Игра Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Свадковский cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра Хаоса | Автор книги - Алексей Свадковский

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Демоны Хаоса! Что-то я быстро трезвею… Проклятый метаболизм: из-за него даже напиться толком не получается, слишком быстро выводит алкоголь. Проклятье! Без выпивки я тут точно сойду с ума.

А может, послать все к черту и быть как все? Убивать всех без разбору, плыть по течению, не думая ни о чем, заглушая алкоголем и эмбиентом муки совести… Так, наверное, проще. А потом стать такой же мерзкой скотиной, которую сам когда-то убил. Ведь для игроков все остальные — это просто цели, мишени, уничтожив которые можно получить эмбиент и дайны, подняться еще чуточку вверх, а из чего сложена лестница — это уже не важно. Ведь сверху все живые, что копошатся внизу, — словно маленькие муравьишки. Можно не вспоминать о том, что у них есть души, что они живые — думают, чувствуют… разве это важно? Думает ли человек, идущий по дороге, о чувствах букашки, переползающей ее? Он может пройти мимо, или просто ее раздавить, или засунуть в коробочку и унести с собой. Разве кого-то это волнует? Он может так сделать, значит, вправе так поступить. Вот и все, просто и ясно. Но почему-то душа протестует против этих мыслей. Не могу я их до конца принять…

Размышления прервала остановка носилок. Выглянув, я увидел, что мы наконец добрались до верхней площадки. К самому храму гориллоиды не осмелились подойти: всем, кроме игроков, это запрещено. Опустив носилки, они терпеливо ждали, когда мы с Сульмаром выберемся наружу. Получив плату, они поспешили с носилками вниз, поджидать нового клиента.

Подхватив спутника на руки, я торопливым шагом направился к небольшому черному кубу, высившемуся посреди площади. Сульмар что-то пытался возразить, но вступать в ненужный спор я не стал. Пешком он бы долго добирался до алтаря, а покупать костыли для прогулки в один конец — глупая трата дайнов. Так что ничего страшного не случится, если я его дотащу на себе. Новичок, перестав трепыхаться, позволил мне дотащить его до храма.

В отличие от всех видимых мною храмов, посвященных Свету или Тьме или иным богам, чьих имен я даже не знаю, Хаосу был не важен внешний вид его святилища. Небольшой черный куб с абсолютно гладкими стенами, небольшим дверным проемом в стене — вот и все. Это даже смотрелось очень футуристично: на огромной, абсолютно пустой площади — маленький черный куб, куда с трудом могли бы войти с десяток человек, да и то было бы тесно. Еще одна шутка нашего чокнутого господина, как раз в его стиле. Прислонив Сульмара к стенке, я перевел дыхание.

— Вот твоя дорога и подошла к концу, Сульмар. Пару слов на прощанье. Когда мы войдем в храм, тебе нужно подойти к алтарю Смеющегося господина. Он находится в самом центре храма, там горит темное пламя. Постарайся на него не смотреть и не вздумай ничего говорить вслух. Думать можешь все что хочешь, но вслух не смей произносить! В этом месте тебя могут услышать те, чьему вниманию ты совсем не будешь рад. Все просто: дойди до алтаря, коснись рукой — и все, второй этап завершен. Тебя перенесут в Школу испытаний, где будет проходить третий этап. Мой тебе совет: старайся там не заводить друзей, не влюбляйся и особо не разговаривай. Больше слушай, меньше говори. Многие попытаются узнать твои карты, втереться в доверие и все такое прочее. Но ты должен помнить: с одним из тех, с кем ты учишься, должен будешь сойтись в смертельном поединке. Это будет ваш выпускной в Школе испытаний, и его не обойти. Кто это будет, не знает никто. Поэтому старайся особо ни с кем не сходиться: незнакомых людей убивать все-таки проще. Поверь, я знаю, что говорю. Про свои карты лучше тоже помалкивай: не зная их, врагу будет сложнее выстроить стратегию против тебя. Ну и теперь последнее…

Книга, извлечь!

Я протянул ему десяток карт.

— Это тебе от меня. Не возражай! — прервал я поток слов, пытавшихся вырваться из уст новичка. — Ты принес мне удачу, Сульмар. Помогая тебе пройти твоей дорогой, я нашел немало того, что пропустил бы, идя другим путем. Ты принес мне удачу, а я лишь собираюсь разделить ее с тобой. Слепец, один из богов Хаоса, его называют еще Повелителем случая, благоволил мне весь путь, но он не любит жадных глупцов, и я не хочу, чтобы он отвернулся от меня в следующем путешествии. Это недорогие карты, которые каждый сумеет купить в лавке, но тебе они могут спасти жизнь. Поэтому бери и не спорь. А теперь нам пора.

Подхватив Сульмара, я почти влетел в храм Хаоса, стараясь не поднимать глаз от пола. Я помнил о том, что бывает с теми, кто слишком долго вглядывается в огонь, горящий на алтаре Хозяина Игры. В языках пламени, говорят, можно увидеть все тайны мироздания, узнать секреты Игры, которые не ведомы никому, увидеть места, где спрятаны скрытые врата, и кто знает, быть может, даже узнать, как выйти из Игры, сохранив жизнь и разум. Многие, веря в эти легенды, часами всматривались в огонь, горящий на алтаре, забывая о том, что ничто просто так не бывает и свои тайны Хаос так просто не отдаст. Темное пламя безумия забирало их разум тем сильнее, чем дольше они вглядывались в него. Мне рассказывали об игроке, который, как говорят, увидел в отблесках пламени способ покинуть Игру, но к тому времени успел забыть, зачем он его искал. Он просто бегал среди торговых рядов и кричал: «Я нашел!», не отвечая ни на чьи вопросы. М-да, таких убогих раньше хватало, но прошедший турнир сократил их поголовье. Обязательное участие в турнирах, даже для сумасшедших, никто не отменял, вот их и перебили на аренах.

Дотащив Сульмара до алтаря, я несколько минут ждал, когда он наконец решится. Потом вес, давивший на плечи, пропал, и я понял, что он все-таки пересилил свой страх и смог пойти дальше. Молодец! Мне на это потребовалось больше времени, когда я все-таки добрался сюда в первый раз.

Ну вот, кажется, и все. Свою работу я довел до конца. Можно теперь с легкой душой спуститься вниз на аллею развлечений. Было, правда, немного грустно. Не знаю отчего. Может, привык я к мальчишке или просто размяк душой. Ну да ладно. Легкой дороги тебе, Сульмар! Я сделал для тебя все что мог.

Глава 10
Шепчущий

Небольшая телега, уставленная кувшинами с водой, неспешно двигалась по улицам города. Водовоз ненадолго останавливался возле ворот дома, снимал один из кувшинов с повозки и осторожно, стараясь не пролить ни капли, опускал его возле двери, забирал взамен пустой, ставил его на телегу и двигался к следующему дому. Было еще очень рано: город спал, находясь в сладкой предрассветной неге на грани сна и пробуждения. Скоро торговцы начнут, зевая, открывать свои лавки, в тавернах разожгут огонь под котлами и примутся готовить для вечно голодных горожан наваристую шурпу. Но пока этот час не настал, и лишь водовоз с парой осликов были единственными, кого можно увидеть на улицах.

Шепчущий еще мгновение смотрел на водовоза и его тележку с кувшинами, затем отвернулся от окна и взглянул на владыку Тайвериса, все еще рассматривавшего город.

— Как видите, владыка, я сдержал свое слово. Живые, разумные, обладающие душой и абсолютно беззащитные перед вашей силой. Вы без труда сможете собрать здесь урожай жизней, чтобы возложить их на алтарь нашего Господина.

Владыка Тайверис, все еще не веря своим глазам, пораженно качнул головой. Это было невероятно! Когда он получил от Шепчущего письмо с предложением сделки, то хотел посмеяться над глупой шуткой. Как в мире Игры можно скрыть что-то подобное! Целая страна с городами и селами, о которой никто не знал: ни владыки, ни полководцы, ни обычные игроки, без конца кружащие по мирам в поисках тех, кто поможет им подняться на еще одну ступень вверх. Целая страна, да еще такая беззащитная! Здесь нет ни могучих магов, способных обрушить заклинания на врагов, напавших на их народ, ни жрецов, способных призвать мощь богов, ни каких-либо развитых технологий и вооружения, позволяющих сражаться на равных с силами, подвластными игрокам. Так почему же этот мирок уцелел? Почему он не повержен в прах, не растоптан? Почему по улицам ходят люди и стоят неуничтоженные города? Невероятно, но это так: своим глазам он мог верить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению