Последняя воля Мистера Эддингтона - читать онлайн книгу. Автор: Ольга МкАллистер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя воля Мистера Эддингтона | Автор книги - Ольга МкАллистер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Летти, ты видела эту картину? – обратилась к ней Виктория.

– Еще бы. Твой дядя часто говорит о ней. Это Лилианна Изенбургская. Если я правильно разобралась, она была родной сестрой матери Эдварда, герцога Изенбургского.

– Именно так и сказано в аудиогиде, – подтвердила Виктория. – Но ведь она жила на столетия раньше него!

– Виктория, не бери в голову. Я думаю, вся эта история не больше чем выдумка. Пожилой человек, мало ли что он там себе придумал.

– Может, ты и права. А портрет самого Эдварда мы прошли? – спросила Виктория. – Я что-то не помню.

– Да, он висит в главном холле, – ответила Летти. – Пойдем, я тебе покажу.

Спускаясь по лестнице к выходу из поместья, Виктория сразу увидела картину, о которой шла речь. Высокомерным взглядом с полотна смотрел темноволосый мужчина лет тридцати.

– Ого, какой гордый, – не могла не отметить Виктория.

Летти промолчала. Хотя она никогда не говорила об этом, ей нравилось любоваться портретом герцога. В нем ей виделось что-то искреннее, настоящее. Именно таким она представляла образ идеального мужчины: строгий, уверенный, сильный, непоколебимый в своих принципах и решениях. Порой она ловила себя на мысли, что ищет такого как он среди своих знакомых, но безуспешно.

Затянувшаяся на несколько часов экскурсия всех порядком утомила, только Виктория оставалась, как и прежде, такой же бодрой и не переставала восхищаться увиденным.

– А вы знали, что в былые времена в замке служило около ста слуг. В доме насчитывается более семидесяти гостевых спален, – не унималась она. – На кухне предусмотрено три огромные печи, и все три использовались регулярно. А какой открывается вид из окон! Сад кажется таким огромным, что в нем можно заблудиться. Мы пойдем в сад? – спросила Виктория.

– Конечно, – ответила Абби.

– Я, думаю, откажусь, – сказала Летиция. – Я подожду вас у пруда, пока вы будете прогуливаться по аллеям.

– Я пойду с тобой, Летти, – поддержал ее Марк.

Подойдя к пруду, девушка присела у воды и задумалась. Взгляд ее был направлен куда-то далеко и был совершенно неподвижен.

– О чем ты думаешь? – спросил ее Марк. Летти слегка вздрогнула и как будто очнулась.

– Даже не знаю, как это объяснить. На секунду мне показалось, что я как будто попала в прошлое. Не знаю… это странное чувство. Только представь, когда-то этот дом был наполнен жизнью. Здесь проводили светские приемы, устраивали балы. Возможно, на этом самом месте, где мы стоим, запускали фейерверки…

Летиция замолчала, вновь устремив свой взгляд куда-то вдаль.

В это время подошли Виктория и Абигейл.

– Как впечатление? – спросил Марк.

– Неописуемое, – ответила Виктория. – Я будто окунулась в эпоху романтизма. Это невероятные ощущения…

* * *

Всю дорогу домой Викки продолжала восхищаться красотой и роскошью поместья.

– А ведь я много читала о нем, да и о многих других известных домах Англии. История всегда вызывала у меня огромный интерес. Но увидеть все своими глазами никак несравнимо с книжным описанием, каким бы подробным и точным оно не было. Ни текст книги, ни картинки никогда не смогут передать тактильные ощущения, запахи, звуки.

Викки едва успокоилась уже у дома мистера Эддингтона и напомнила:

– Летиция, ты не забыла, что мы ждем тебя завтра к обеду? Дядюшка обещал нам занимательную игру в шарады.

– Да, конечно, я помню. С утра я должна быть в конном клубе, но к двенадцати обязательно буду у вас.

– О, как это чудесно, – сказала Викки. – Мне очень нравятся лошади. Стыдно признаться, но я ни разу не сидела в седле.

– Ты можешь поехать завтра со мной, если все еще хочешь узнать, что это за чувство – верховая езда, – улыбнулась Летти, – уверена, твой дядя будет не против.

Глава VIII

Утро следующего дня. Дом мистера Эддингтона.


Виктория проснулась около семи утра. Ее разбудил легкий грохот посуды, доносящийся из кухни. «Дядюшка готовит завтрак», – подумала она. Быстро встав с кровати, Викки поспешила в ванную комнату, чтобы умыться. В это время мистер Эддингтон старательно накрывал стол, не упуская ни единой детали, и даже собрал в саду небольшой букетик цветов.

Когда Виктория спустилась, все уже было готово. Безусловно, она оценила столько внимания со стороны дяди и, пожелав доброго утра, поспешила крепко обнять его и поцеловала в щеку.

– Доброе утро, дорогая, – сказал мистер Эддингтон. – Как тебе спалось?

– Превосходно, спасибо, – ответила Викки.

– Мне сегодня приснился удивительный сон, – начал было рассказывать он, как раздался звонок в дверь.

Это пришла Летиция. Мистер Эддингтон предложил ей составить им компанию за завтраком, и она охотно согласилась.

– Как ваши дела? – поинтересовалась Летти у сэра Уильяма.

– Я как раз рассказывал Виктории свой сон, – ответил он. – Так вот, сегодня мне впервые приснилась моя дорогая мисс Лилианна. Я возвращался с охоты, а она ждала меня на пороге дома. Нашего с ней дома. Все было залито солнечным светом, таким ярким, что слепило глаза. Она взяла меня под руку и повела к входной двери, как вдруг я проснулся. Мне не хотелось просыпаться, я несколько раз закрывал глаза, но так и не смог вернуться в свой сон. Я был счастлив, – добавил он.

Девушки лишь переглянулись, они подумали об одном и том же: покойная Лилианна приходила за ним…На глазах Виктории выступили слезы.

– Все в порядке, дорогая? – спросил мистер Эддингтон.

– Да, ваш сон растрогал меня, – призналась Викки.

– Не плачь, милая, это был счастливый сон. После этих слов наступило молчание.

– Спасибо за завтрак, – нарушила Летти затянувшуюся тишину.

– На здоровье, дорогая, – ответил мистер Эддингтон. – Девочки, вам, наверное, уже пора, идите с миром. Я буду ждать вас к обеду.

* * *

В конном клубе Виктории очень понравилось. Она обошла все конюшни, с интересом рассматривая каждую лошадь. Среди них были как чистокровные, так и смешанные породы. Одни – высокие и статные, другие – более приземистые и мускулистые. Некоторые лошади отворачивались, как только Виктория приближалась к ним, другие, наоборот, вытягивали свои длинные шеи, пытаясь дотянуться до нее.

Сесть верхом Викки так и не решилась. «В другой раз», – подумала она, руководствуясь одним из своих жизненных правил: «Не следует делать того, в чем сомневаешься, а уж если взялся, то идти до конца невзирая ни на какие преграды».

Незаметно время подошло к обеду и девушки поспешили вернуться в дом мистера Эддингтона.

Зайдя внутрь, они увидели, что обеденный стол был уже накрыт, а мистер Эддингтон сидел в своем любимом кресле у камина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию