Знакомства и связи. Как легко и непринужденно знакомиться с кем угодно и превращать незнакомых людей в друзей и партнеров - читать онлайн книгу. Автор: Лейл Лаундес cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знакомства и связи. Как легко и непринужденно знакомиться с кем угодно и превращать незнакомых людей в друзей и партнеров | Автор книги - Лейл Лаундес

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Найдите правдоподобную причину связаться с «вчерашним незнакомцем» в третий раз. Посмотрев фильм или купив компьютер, позвоните и поблагодарите за прекрасный совет. Если речь идет о секретарше, можно даже зайти и поблагодарить ее лично.

Весь секрет — в создании повода для последующих контактов. Именно они превратят вас из незнакомца в приятеля. И у вас появится больше шансов стать новому знакомому другом.

Маленькая хитрость № 20. Подготовьте почву для второго контакта

Заведите с новым знакомым разговор о предмете, предполагающем дальнейшие расспросы. Затем свяжитесь с собеседником и уточните информацию. Поскольку речь пойдет о предмете вашего первого разговора, никто не усмотрит ничего странного во втором контакте или в третьем. Этот путь ведет прямиком к дружеским отношениям.

Следующий шаг

Если вы хотите построить дружеские отношения на основе некой общности между вами и новым знакомым, во время второго или третьего разговора поднимите тему его интересов. Затем создайте ситуацию, в которой приглашение куда-либо покажется уместным. Ваш новый знакомый любит театр? Индийскую кухню? Фильмы ужасов? После нескольких кратких телефонных разговоров ваше приглашение прозвучит логично.

Еще лучше, если дальнейшие действия будут связаны с вашим первым разговором. Секретарша призналась, что любит кино? У вас есть шанс пригласить ее на премьеру нового фильма. Сотрудник службы техподдержки, с которым вы обсуждали компьютер, будет рад, если у вас «случайно найдется» два билета на технологическую выставку.

Между прочим, я намеренно не сосредотачиваю внимание на личной жизни. При создании более близких отношений необходимо учитывать бесчисленное множество других факторов, которые я подробно рассматриваю в другой книге — «Как влюбить в себя любого». А здесь мы говорим главным образом о дружбе.

Забавный маленький секрет превращения незнакомцев в приятелей

Составителю словаря Ноа Уэбстеру ни разу не встретилось одно распространенное слово, в XXI веке известное почти каждому, по крайней мере, на северо-востоке США. Оно происходит из немецкого языка X века.

Заинтересовались? В таком случае — барабанная дробь. Это слово — schtick (иногда оно пишется как stich, sticth, stitch и разными другими способами, в зависимости от географических и религиозных корней того, кто им пользуется). Согласно определению, schtick — «трюк, фокус, небольшая демонстрация ловкости или хитрости, которой часто пользуются артисты». Но я имею в виду не коронный номер вашего дядюшки Чарли, который умеет ловко вертеть тарелку на пальце или доставать монетку из вашего уха. Речь идет о более тонкой вещи, о «фишке», способной вызвать у людей улыбку в разговоре, поднять им настроение, помочь мгновенно установить с ними контакт.

Немало людей, с которыми мы встречаемся ежедневно, работают в сфере обслуживания. Например, продавец в вашей любимой кофейне или кассир в ресторане Taco Bell. Обслуживая посетителей, многие сотрудники таких заведений остаются никому не известными и безымянными.

Отличный способ порадовать их, а заодно поупражняться в искусстве ведения беседы — давать им schtick-name — коронное имя, прозвание. Это нечто среднее между прозвищем и званием, говорящее о том, что человек, которому оно дано, производит на вас приятное впечатление. Иными словами, это лестное прозвище.

Предположим, вам известно, что bella — по-итальянски «красавица». В кофейне, куда вы часто заходите, работает американка итальянского происхождения. Вы скрасите ей начало очередного рабочего дня, если поприветствуете ее жизнерадостным «Чао, белла!» («Привет, красавица!»).

В Taco Bell вы всегда заказываете полкило буррито с говядиной и фасолью и острую картошку с сыром. Проходит некоторое время, и продавец начинает готовить ваше любимое блюдо сразу же, едва заметит вас. Значит, вы могли бы звать его «Крескин» — в честь знаменитого телепата.

Я придумала прозвание для секретаря в приемной моего врача. Однажды у меня сильно заболела шея. По-настоящему, а не так, как порой бывает, когда шалят нервы и досаждают окружающие. Я позвонила и попросила соединить меня с доктором Картер. Ответила секретарь Камила Маццотти. Слушая, как я описываю симптомы, она задавала мне на редкость точные и уместные вопросы.

Наконец она сказала:

— Конечно, доктор перезвонит вам, Лейл. Но сейчас у нее пациент, а я знаю, что она вам посоветует. Вы согласитесь выслушать меня?

— Разумеется, Камила.

Я последовала ее советам, и боль исчезла. И в чем же заключается «фишка», которая радует нас обеих? Всякий раз, обращаясь к Камилле, я называю ее «доктором Камиллой». Я знаю, что ей льстит такое повышение в должности, а мне нравится вызывать у нее улыбку.

Фактор ВЧМВ («В чем моя выгода»)

Большинство маленьких хитростей в этой книге рассчитаны на то, чтобы поднять самооценку окружающих, но эта хитрость способна принести пользу и вам.

Вернемся все в ту же кофейню. Ой, вы забыли бумажник дома! Но bella не станет настаивать, чтобы вы расплатились немедленно (а может, и вообще об этом не вспомнит).

Вот досада, сегодня в Taco Bell длиннющая очередь. Но телепатическим способностям «Крескина» она не повредит. Он выполнит ваш заказ, не успеете вы переступить порог.

Между прочим, «доктор Камила» всегда находит способ записать меня на прием к врачу, несмотря на ее плотное расписание.

А что насчет друзей?

На титулах помешаны не только англичане. Все любят титулы и звания. Ваш друг Патрик учит вас чему-нибудь? Зовите его «профессором Патриком». Ваша подруга Стефани занимается благотворительностью? Значит, она «святая Стефани».

Маленькая хитрость № 21. Давайте людям лестные прозвища

Окружающим можно давать лестные, приятные прозвища, если вы уверены, что это им понравится. Благодаря этому они лучше запомнят вас или, до крайней мере, подарят улыбку. К прозвищу предъявляется только одно, но непреложное требование: оно должно повышать самооценку человека, которого вы им награждаете.

В зависимости от качеств ваш приятель Джон может быть «сэром Джоном», «отцом Джоном», «принцем Джоном», «мастером Джоном» или «капитаном Джоном».

А ваша подруга Линда — «леди Линдой», «сестрой Линдой» или «принцессой Линдой».

Выбор почетного титула ограничен лишь вашей фантазией и особенностями каждого из ваших друзей, которые будут только рады такому признанию их достоинств с вашей стороны.

Как без стеснения заводить беседу или вступать в нее

Одна моя соседка иногда просит меня посидеть с ее двенадцатилетней дочерью, пока сама она справляется с миллионом дел — большинство людей даже не подозревают, что у мам бывает столько хлопот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию