Сила Разрушителя - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Степаненко cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сила Разрушителя | Автор книги - Сергей Степаненко

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— А кто на зверюгах страшных верхом едет, да при оружии? Мы или они?

— Мы.

— Вот ты и ответил на свой вопрос. Никому не нужны проблемы, и местным тоже.

Впрочем, закупить кое-каких продуктов все же удалось. Отловленный на улице пацаненок сперва ни в какую не хотел разговаривать, но батя «погрозил» ему мелкой монеткой, и малец тут же сдал дом местного старосты. Сам же управитель нам явно не обрадовался: видать, агенты Мары по всему Амешту про нас растрезвонили как об «особо опасных», а может, просто не любят тут чужаков. А вот деньги, как оказалось, очень даже приветствуют. Староста хмурился, кусал длинный черный ус, но снеди продал, заломив немалую по меркам села цену. Отец с каменным лицом отсчитал монеты, и мы отправились дальше.

Ночевать снова пришлось под открытым небом, потому что проситься на постой к перепуганным крестьянам отец счел лишним. Правда, «мягкий-мягкий» каремат разворачивать не пришлось: на недавно скошенном лугу обнаружился стог ароматного сена, и мы расположились в нем с максимальным комфортом. В эту ночь отец впервые не разбудил меня на дежурство и, встав поутру, я обнаружил его глубоко спящим. Похоже, железный Арчи просто вырубился.

С дорогой везло еще с полдня, а потом она отвернула к западу, а наш путь по-прежнему лежал строго на север, к темной громаде леса, маячившей у горизонта.

Заросли камыша и чавкающая жижа испортят настроение кому угодно. Тем более гаджам, дико не любившим никакой сырости. Звери фыркали, щетинились и крайне неохотно выполняли команды. Кто-кто, а они уж точно предпочли бы путешествовать по сухому тракту. Я, если честно, тоже. Но папашу фиг переубедишь! Так что мы перли дальше — с трехэтажным матом, зато в нужном направлении.

Болото почти закончилось, когда со стороны леса донесся звук охотничьего рога. Потом еще и еще.

Гаджи нервничали, дергали ушами и пытались сдать назад.

— Придержи-ка! — Отец перебросил мне повод гаджа, а сам спрыгнул на хлюпающие кочки, попутно достав из ножен Гелисворт. Одним плавным, слитным, быстрым и красивым движением — мне бы так научиться! — Сейчас проверим, что за чертовщина…

Наверное, он имел в виду магию, но тут оказалось, что чертовщина, яростно хрюкая, несется прямо на нас. Огромный матерый кабанище с тигровыми полосами на топорщившейся жесткой шерсти и полуметровыми бивнями пер, не разбирая дороги, и мы как раз оказались на его пути.

— Назад! — рявкнул отец, не поворачивая головы, и занял позицию, повернувшись боком к несущейся на него твари и держа Гелисворт на уровне плеча.

Кабан стремительно приближался. Отец стоял как вкопанный, лишь лезвие волшебного клинка наливалось радужным светом. Мой страх за него в тот момент был куда меньше, чем восхищение и гордость. Почему-то я был абсолютно уверен, что кабан бесстрашному Арчи не противник.

Вслед за кабаном, с воплями и гиканьем, из лесу вылетело десятка два вооруженных всадников: я разглядел мечи, луки, топоры…

Но тут кабан вломился в зону досягаемости отцовского клинка, и мне стало не до охотников. Свист рассекаемого воздуха, серебристый отблеск — морду кабана украсила глубокая рубленая рана, но лесного монстра это не остановило. С диким ревом он развернулся и бросился на обидчика… И насадился здоровенным как тарелка пятаком на лезвие меча. От таранного удара батя проехал несколько метров назад, пропахав во влажной дернине каблуками две глубоких борозды. Но на ногах устоял. Кабан удивленно хрюкнул и стал заваливаться на бок. Арчи уперся ногой в длинное мохнатое рыло и принялся, раскачивая, извлекать меч из раны. Приближающихся всадников он полностью игнорировал. Наконец освободил оружие, тщательно обтер о поверженного великана и только потом изволил взглянуть на прибывших.

А поглядеть было на что. Крупные бородатые мужики с заплетенными в косы волосами, в кожаных доспехах, усиленных металлическими пластинами. Впереди выступал седовласый воин, наряд которого украшала тяжелая цепь с болтающимся на ней прозрачным желтым камнем. Лицо предводителя выражало крайнюю досаду.

— Вы — не Вальтер! — резко бросил он отцу вместо приветствия.

— Разумеется, — покачал тот головой и резким движением отправил меч в ножны. — Извините за испорченную охоту, но… — жест в сторону поверженного кабана, — иначе нас бы просто растоптали.

— Пустое, — отмахнулся седой, — представление стоило испорченной охоты. Тем более, ужином вы нас уже обеспечили. Будьте моими гостями, э-э… — Он замялся и вопросительно взглянул на отца.

— Арчи Корни, — представился тот, опуская титулы и звания, — а это — мой сын Роман.

— Всего лишь Арчи? — рассмеялся седой. — Кажется, в комплекте к этому имени должна идти родовая приставка.

— К вашему, наверное, тоже, — отозвался батя, — но пока я не услышал даже имени.

— Я — барон Ярра эрг Воллаф, владелец окрестных лесов, полей, рек и деревень. Это — мои друзья и соратники, — последовало перечисление имен и титулов присутствующих. — Вы удовлетворены, Арчи?

— Вполне.

— И все же вы не хотите называть свое полное имя, — сокрушенно вздохнул барон. — А между тем вы так похожи на моего давнего друга Вальтера, что — готов спорить на свой замок — я почти уверен в вашем родстве с Хайвергами.

— Если это так очевидно — не стану спорить, — развел батя руками. — Вальтер — мой отец. Только не расспрашивайте меня о нем — мы почти не были знакомы.

Барон рассмеялся и хлопнул отца по плечу.

— Хорошо, не стану. В конце концов, нет ничего постыдного в том, чтобы родиться бастардом! — Я думал, отец возразит, но он промолчал, оставив барону его заблуждения. — Так что, Арчи? Принимаете мое предложение? Ужин и ночлег — согласны?

Судя по сомкнувшемуся вокруг нас кольцу друзей и соратников барона, возражения здесь не принимались.

Мы снова сели на гаджей, и отряд, растянувшись цепью, двинулся в путь. На болоте осталось трое, которым поручили транспортировку кабана. Едва выбравшись на дорогу, барон отправил вперед гонца с приказом готовить замок к приезду гостей. Сами же мы продвигались неторопливо, как на прогулке. Барон занял место возле отца, оттеснив меня назад, и завел рассказ о дружбе молодых оболтусов Ярры и Вальтера и их веселых проделках. С одной стороны, типичные ностальгические страдания, но мне было действительно интересно. Потому как деда я не знал, отец видел в нем лишь безумного колдуна, а Ярра описывал человека.

Я усиленно прислушивался к рассказу, но тут со мной поравнялся младший сын барона Дерра, выглядевший чуть старше меня и не таким суровым, как остальные охотники.

— Решил спасти тебя от папашиных историй, — растянув губы в задорной улыбке, сказал он. — Этих рассказов на тему «Как молоды мы были», у него на несколько часов хватит. С неизбежным финалом: вот мы в ваши годы…

— Знакомо, — улыбнулся я в ответ, имея в виду скорее Михаила, плешь проевшего своими нравоучениями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению