Под знаменем Воробья - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Ночкин cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под знаменем Воробья | Автор книги - Виктор Ночкин

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Естественно, все «бесхозные» новички тоже достались Ингви, которого отец Брак уклончиво избегал именовать капитаном либо сержантом (это же может повлечь необходимость платить больше) — но с другой стороны, поставил командовать совершенно не зависящим от Керта отрядом. Сам доблестный монах своей резиденцией избрал крепость в устье Уи. Расположились солдаты Ингви в рыбацкой деревне. В домишках местных рыбаков была такая теснота и вонь, что ночевать все не сговариваясь решили вне поселка. На следующее утро по прибытии Ингви велел Кендагу организовать строительство шалашей в каком-нибудь подходящем месте, а сам с Ннаонной и Филькой отправился осматривать свои «владения». Вывод был неутешительный. Ему с неполной полусотней солдат предстояло охранять около двух километров ровного пологого берега, песчаного пляжа.

— М-да… — с кислой физиономией объявил он Ннаонне, — просто не знаю, что и делать с этим курортом…

— Что-что? — переспросила девушка.

Она отрешенно шагала за Ингви, погруженная в свои мысли и время от времени нагибалась, чтобы поднять яркую раковину.

— Я говорю, что берег ровный, никаких естественных преимуществ у нас не будет. Не знаю, как не допустить высадки врагов… Кроме, конечно…

— Кроме чего?

— Кроме моей магии. Здесь неплохой фон. И я об этом подумаю, но полагаться только на колдовство не годится… Ладно, пойдем, поглядим, как идут дела у Кендага.

У Кендага дела шли. Орк поступил весьма мудро, выбрав место для лагеря таким образом, чтобы ветер дул от него в сторону поселка, а не наоборот. Ингви не преминул похвалить Лорда:

— Это правильно, молодец. По крайней мере рыбьими потрохами вонять не будет. А может, стоит встретить неприятеля ветерком со стороны деревни — глядишь, они просто не выдержат этого смрада и отступят, а?

— Вряд ли, они же там, на Леноте, тоже рыбаки и к такой вони привычны, — очень серьезно отвечал орк, потом до него дошло, — а-а, Ингви шутит…

* * *

Кендаг не ограничился сооружением временного жилья. Он заставил солдат обнести свой лагерь на холме оборонительной стеной. В этих скудных местах было плохо со строительным материалом, поэтому наемники, взяли за образец сооружения местных бедняков. Кое-как была сооружена двухметровая ограда из переплетенного тростника, обложенного тиной. Эта тина, высыхая, становилась прочной, как камень. Ну почти как камень. Строительство посетил отец Брак.

— А не слишком ли серьезно вы относитесь к своим обязанностям? — Монах кивнул в сторону укрепляемого лагеря.

— Нормально, — ответил Ингви, озираясь — не слышит ли кто-то из солдат.

Наемники были не очень-то довольны, что им приходится вкалывать, но авторитет Ингви был достаточно высок, чтобы они не пререкались. Еще бы — они сами его всячески хвалили и превозносили. Теперь приходилось терпеть.

— А что, святой отец, какие новости из Ренприста? — В свою очередь спросил Ингви. — Вы ведь следите за «Очень старым солдатом», не так ли?

— Ну-у, не то, чтобы следим. Но братья в Ренпристе стараются не выпускать из виду, кто именно выводит из Ренприста отряды.

— И что же они сообщают?

— Трудно сказать точно, с кем именно мы будем иметь дело. Сейчас многим нужны солдаты… Можно предположить, что вы сможете здесь повстречать капитанов Одда и Рориха… Наверняка будет Фирин Огненный Горн. Не исключено, что появится капитан Порпиль Рыжий.

— Колдуны у них есть?

— У Рориха и Порпиля есть. Но ничего особенного, мелкие колдунишки. А вас это сильно волнует?

— Не так, чтобы очень, но знать об этом — не помешает.

— Да? А ваш напарник Керт и слышать ничего не желает о колдунах. Он больше полагается на своих лучников. Все говорят, что у Керта Серого отличные лучники… Кстати, хорошая новость. Вы, мастер Воробей, с этого дня получаете плату, как сержант.

— Ну надо же, как расщедрились святые отцы! — Усмехнулся присутствовавший при разговоре Филька. — Дают капитану сержантскую плату.

— Филька, помолчи, — досадливо поморщился Ингви, — а что, отец Брак, с той стороной никаких сведений получить не удастся?

Оба как по команде уставились в сторону берега. Вдалеке крошечными силуэтиками маячили челны рыбаков из деревушки.

— Нет, мастер, с Ленотским епископом мы в распре…

— Да, конечно, — хмыкнул Ингви, — зато люди принца наверняка все знают о нас. Уж больно косо глядят на нас эти рыбаки, хотя им от нас никаких неудобств.

— Да, — скорбно кивнул монах, — эти простолюдины плохие ленники и скверные прихожане. А принц Гларьель — весьма ловкий противник. Он запрещает своим вассалам вредить нашим сервам, хотя это было бы обычной практикой. Грабить он велит только деревни в глубине суши, не здесь. Они, здешние сервы, все время смотрят в сторону Ленота и были бы рады стать его подданными. Я подозреваю, что они, когда выходят на лов, встречаются на озере с людьми принца и все сообщают им о наших делах…

После того, как отец Брак покинул лагерь наемников, Ингви созвал своих сержантов:

— Итак, мастера, наши дальнейшие планы приобретают отчетливость. Поступили сведения, что местные рыбаки шпионят за нами и обо всем доносят людям принца. Это очень хорошо.

— Чего ж хорошего? — спросил Филька.

— Ин… капитан шутит? — спросил Кендаг.

— Нет, не шучу. Мы всего лишь должны создать у здешних мужичков впечатление, что мы — великие непобедимые воители. И все.

— А мы такие и есть! — Объявил Филька. — Великие и непобедимые!

— Конечно, — согласился демон, — осталось только довести это до сведения господ с острова Ленот. Поэтому… Кендаг, подумай, какие представления мы можем разыграть перед местными — ну, там показательные выступления с оружием. Филька, поставишь на берегу мишени и продемонстрируешь всем, на что способен эльф с луком. Никлис, постарайся разузнать, чего больше всего боятся здешние пейзане — драконы, великаны, бесы, упыри? Может, какие-то местные легенды. Как узнаешь — я этим и займусь.

— Ингви, — робко поинтересовалась Ннаонна после окончания совета, — а… насчет упырей… Может, я могла бы…

— Извини, На, в этот раз я собираюсь всего лишь разыграть красочное представление. Ничего настоящего. И если выяснится, что местные боятся именно упырей — я создам для них упырей. Но таких, каких будут бояться эти олухи… А не таких, которыми можно любоваться всю жизнь.

Ннаонна склонила голову и внимательно посмотрела Ингви в глаза. Тот оглянулся — никого рядом нет — и стянул с головы капюшон. Светлые глаза демона… Черные глаза вампира… Оба молчали.

* * *

— Что скажете, дядюшка, о последних событиях в Сантлаке? — В последнее время Гимелиус стал замечать в голосе племянника вкрадчивые нотки. Велиуин, совсем недавно бывший любимчиком придворного мага, становился тому все более и более неприятен, хотя объяснить самому себе своих ощущений Изумруд не мог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию