Все сказки мира - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Ночкин cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все сказки мира | Автор книги - Виктор Ночкин

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Давай, Биги, — хлопнул смельчака по плечу его друг Брим, — мы, ежели что, им кишки-то повыпустим, бородам то есть, я говорю…

— Ну ты, Брим, Биги утешил, — хмыкнул Ингви, — но если без шуток… Биги, если с тобой поступят не по правилам, я просто эти горы в море обрушу, можешь так и заявить гномам. Если что…

Демон, жадно «глотая» окружавшую его ману после многих месяцев «голодания», чувствовал себя прямо-таки всемогущим…

* * *

Мы все очень напряженно следили, как Биги поднимается к пещерам. Не спеша, но и особо не мешкая — словно человек, просто идущий по делам плохо известной дорогой. Но вот, когда осталось совсем немного, парень заспешил, перепрыгивая с камня на камень — то ли увидел вблизи хозяев и стало неудобно медлить, то ли рядом с пещерами тропа стала более нахоженной… Вот он обернулся, махнул нам рукой напоследок и шагнул во тьму пещеры. Я вспомнил Широкий Вход Черной Скалы…

Биги уже скрылся, а я стоял и глядел ему вслед, задрав голову — ждал, что к нам оттуда спустятся гномы. Ждал до тех пор, пока Ннаонна не пихнула меня в бок локтем. Я перестал пялиться вверх на безжизненные скалы и проследил, куда устремлены взгляды моих спутников. Оказывается, гномы то ли затаились где-то у воды заранее, то ли (что более вероятно) у них имелся хитро замаскированный вход в пещеры здесь — к пляжу уже вышли два гнома. Мне было любопытно — ведь я уже видел, пожалуй, все народы Мира, кроме них. Гномы оказались достаточно колоритными — невысокие, на голову-полторы ниже меня (а я ведь далеко не великан), зато вдвое, кажется, шире в плечах. Каждый выглядел довольно пожилым и обладал длиннющей ухоженной бородой. Они были похожи, как братья, только один чуть повыше ростом. Кендаг предусмотрительно им на глаза не показывался, зато Фильку мы решили аборигенам продемонстрировать — Никлис счел, что гномы могут удивиться, обнаружив среди нас эльфа. Это может быть полезно при торговле.

Итак, гномы просто стояли на берегу и пялились на нас. Ротмар вполголоса отдал команду — гребцы подвели «Нивгу» к громадным валунам, выполнявшим роль причала. Двое моряков спрыгнули на берег и приняли причальные канаты. Затем бонд и «Никир-викинг» сошли на берег и стали шептаться с угрюмыми карликами. Торговые переговоры я, естественно, предоставил им, профессионалам. Меня несколько смущало то, что на берегу — два наших лучших моряка. Случись что с ними — и некому станет вести корабль обратно. «Утешало» только то, что мы были, в сущности, в полной власти хозяев. Захоти они с нами расправиться — и куда как легко будет закидать нас камнями с нависающих над заливом уступов. Но вот Ротмар закончил свои дела и повернулся, чтобы подняться на «Нивгу». Ага, на берегу образовалась вакансия — и я поспешил сойти на пляж. Наш старый хозяин разобрался быстро, потому что его товары были традиционными и было их мало (бонд был не богат и немного смог привезти для обмена). Кроме того, его удовлетворяла предпочитаемая гномами плата — он был согласен принять отличное оружие, кольчуги и еще кое-какие металлические изделия за свои зерно, мед, воск и соления. У нас были в основном меха из Риодны, кое-что из продуктов, которые оборотистый Никлис выменял на острове у соседей Ротмара, да еще немного отличных досок, которые он же придумал захватить. Деревяшками этими мы заполнили все свободное место на корабле — лишь бы только не мешали править судном. И плата нас интересовала более компактная — золото, серебро, возможно, самоцветы.

Когда я подошел к торгующим, Никлис как раз вдохновенно толковал гномам:

— Ну посудите сами, почтенные, когда еще какой мореход к вам товар привезет, а? Мы же — вот они. Соглашайтесь, от вас не убудет.

— В чем дело, Никлис? — поинтересовался я.

— Да, слышь-ка, не хотят золотишка нам отсыпать — сулят мечи да кольчуги. Ясное дело, они их наклепали невпроворот, девать некуда. Да ведь нам, почтенные, ваши доспехи ни к чему.

— Оружие наших мастеров ценится весьма, — сухо объявил гном повыше.

— Верно, ценится, очень даже ценится — да нам не с руки ими торговать, — опять принялся уговаривать их Никлис, — нам только на берег сойти в порту — и сразу в путь. А в пути хорошо то, что карман не обременяет, верно ведь, почтенные?

— Мы в пути далекие не ходим, нам такое знать ни к чему, — сухо объявил гном пониже.

Никлис и просил, и грозился уйти, оставив упрямцев при своем интересе, и в лучших традициях альдийских торгашей сплетал пальцы и заглядывал гномам в глаза. Он даже выразительно косился назад — туда, где по палубе гордо дефилировал Филька, демонстрируя себя представителям братского народа. У нас была мыслишка, что увидев эльфа, бородачи станут посговорчивее, но добились мы совершенно обратного эффекта.

— Это что же, — заявил гном пониже, — вы эльфу на побрякушки-украшения золото и самоцветы торгуете?

А гном повыше гордо заявил:

— Никогда мы золота не отдадим, покуда над водами сими высится Ветер-Камень! — и кивнул на причудливой формы скалу.

— Ну, это мы можем вам устроить, — выпалил я и выпустил Пламень в основание этой скалы, — сейчас не будет выситься.

Посыпались камни, с грохотом обрушиваясь в черную воду бухты. Я добавил еще — Ветер-Камень содрогнулся… Собственно говоря, поступок был идиотский, но меня пьянило столь явственное наличие маны — и вновь обретенное чувство собственного могущества…

— Ну что, продолжать? — запальчиво выкрикнул я.

— Нет, мы согласны, — промолвил гном пониже. И захихикал. А второй — тот, что повыше — обернулся и успокаивающе помахал куда-то наверх, мол, не волнуйтесь, нормально торгуем.

Совершенно случайно я потрафил их извращенному чувству юмора — и они согласились…

— Ну ты, твое демонское, и здоров же торговать, — уважительно заявил мне Никлис.

ГЛАВА 34

Ингви приходилось постоянно прикрикивать на Никлиса, который то и дело предпринимал попытки возобновить торг, прицепившись к какой-то мелочи. Тот, тяжело вздыхая, оправдывался:

— Прости, твое демонское, сам вижу, не прав… Однако же тоска берет… Тоска, слышь-ка, берет по старым-то временам. Вот у нас в Альде как было? Если купил товар не торгуясь — так, считай, купца обидел… Вот я по привычке…

— Не надо, Никлис. Честно говоря, я хочу только побыстрее отсюда убраться. Так что давай не спорь, даже если мы что-то потеряем в деньгах. Не нравится мне здесь.

— Это точно — места здесь невеселые…

Бухта и впрямь словно излучала тоскливую недобрую ауру. Темные мрачные скалы над черной водой, туман… Волны, плещась у скал и шипя пеной в гротах, издавали звуки, подобные невнятному шепоту, наводя на печальные размышления о призраках сотен гномов, ушедших отсюда в свой последний безнадежный поход…

Как бы то ни было, однако быстро управиться не получалось. Гномы не спеша медленно и тщательно осматривали товар, к мелочам не цеплялись, однако явного брака и какого-нибудь подвоха не пропустили бы, а приняв небольшую партию груза — оттаскивали ее в пещеры. У воды действительно обнаружился тайный лаз, но, хотя гномы постоянно сновали туда и сюда — без Фильки с его исключительным зрением вход в гномье подземелье вряд ли кто-нибудь смог бы найти, замаскирован он был на совесть. На всякий случай Ингви велел следить за камнями, скрывавшими вход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию