Последователи глубины - читать онлайн книгу. Автор: Константин Нормаер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последователи глубины | Автор книги - Константин Нормаер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Ну вот, теперь охране будет чем заняться, – удовлетворённо заявила Ульга.

Только вот не все присутствующие разделяли её мнение.

– Что же мы наделали, сами загнали себя в ловушку, – пролепетал изобретатель.

– Да, навертели, – согласился Крутс, – за такое штрафом не отделаешься. Если прилюдно выпорют – считай нас помиловали…

– Эх, нюни, – с укоризной посмотрела на своих приятелей предводительница. – Ни в какой мы не ловушке. И никто нас не поймает. Не успеют. А вместо того чтобы блеять, лучше бы помогли.

Отсчитав вправо от окна три шага, она повернула налево, и сделала ещё два шага. Достала из сумки нож, и с лёгкостью вскрыла выпуклую подушку стены, внутри которой крылся главный секрет пустой палаты. Быстро оборвав ткань и выпотрошив мягкие внутренности, Ульга с замиранием сердца прикоснулась к ручке старой резной двери. Пока еще трудно было поверить, но факты говорили сами за себя – у них все получилось. Чертежи оказались верными. И все подсказки сыграли свою роль.

Цель была уже близко. Чёрный ход, ведущий на третий этаж, где содержались самые опасные пациенты, действительно существовал.

– Что это такое? – оторопел Дорченский.

– Путь к нашей свободе, – уклончиво объяснила Ульга. – А заодно и отдельная лестница к нашему новому союзнику.

Изобретатель и унд настороженно переглянулись.

Замок открывался снаружи. Три поворота, три щелчка. Они поднялись вверх по ступеням, протиснулись по узкому коридору, проползли по извилистому воздуховоду, который и вывел их в крохотное помещение.

Ульга отставила решётку, спрыгнула вниз, зажгла фонарь и огляделась. Если они оказались в больничной палате, то она в корне отличалась от светлых, обитых мягкими прослойками комнат второго этажа. Это помещение больше напоминало узницу замка Парапет, где содержались самые опасные преступники материка и прибрежных островов.

Луч света окрасил палату в приятные желтоватые тона, вырвав из мрака кирпичные стены с островками мха, скрипучий пол и стальную клетку, болтающуюся под самым потолком.

– Куда ты нас привела? Треклятые утопленники! – впервые выругался унд.

– Сейчас не время выяснять что и как. Помолчи! – огрызнулась Ульга и, приподняв лампу чуть ваше, попыталась осветить металлический каркас. – Сэрг, вы нас слышите. Ответьте, пожалуйста. Мы не причиним вам вреда. Мы пришли с миром.

– Ты что? Там разве кто-то есть? – одёрнул девушку изобретатель.

– По-моему, никого кроме крыс, – буркнул унд.

Ульга ничего не ответила, только повыше подняла лампу, и свет ухватил нечто тёмное, большое, отдалённо напоминающее человека. Испуганно попятившись назад, Крутс наступил на широкую миску, и та со звоном покатилась к стене.

– Что за ужасные условия! И кого только мучили таким безразличием? – поражённо прошептал унд.

– Меня.

Голос был тихим, неуверенным, едва слышным, словно его хозяин воспользовался им впервые за долгие десятилетия.

– Сэрг Кимпл. Это вы? – первой опомнилась Ульга.

– Верно, когда-то это было моё второе имя, – откликнулся узник.

– Это здорово. Значит, мы попали туда куда нужно, – улыбнулась девушка и вытянула из сумки очередное изобретение Дорченского – Компактный хватальщик.

Но Крутс резко остановил ее и тихо спросил:

– Постой. Ты уверена в том, что делаешь?

– Более чем. – Она вырвала руку и попросила: – И не болтай, а лучше подсади меня.

Ребята помогли узнику выбраться из клетки и сделать несколько осторожных шагов. И если это исхудавшее существо и можно было назвать человеком, то только с большой натяжкой. А уж говорить о том, что незнакомец может причинить вред своим спасителям, вообще не приходилось.

Ульга выглянула в окно. Снаружи мелькали факелы и доносились встревоженные крики охраны. Кажется, они уже смекнули, что к чему, и пытались перекрыть всевозможные входы и выходы. А вот проверить флигель для буйных они, по всей видимости, пока не догадались.

– У нас не так много времени, – предупредила предводительница.

– У тебя и на этот случай есть план? – встревожился изобретатель.

– А разве может быть иначе?

Девушка улыбнулась своей фирменной лучезарной улыбкой. И в призрачном свете было видно, как на её щеках возникли симпатичные ямочки.

* * *

Растерев пальцами кусок земли, мистер Юнг принюхался и загадочно улыбнулся, указывая на ровный декоративный заборчик из кустарника, за которым виднелась решётка одного из очистительных коллекторов. Как говаривали в таких случаях, пёс взял след и не собирается его отпускать.

– Очень интересное происшествие, – помяв подбородок, советник отошёл в сторону и кинул короткий взгляд на выломанную решётку. – И ведь что удивительно: это произошло именно сегодня.

– Девчонка была не одна. Я чувствую ещё двоих. Тоже молодые и, судя по всему, весьма смышлёные ребятишки, – подытожил Юнг.

– Или хорошо подготовленные, – добавил Буревестник. – Только вот закономерный вопрос: откуда у юных заговорщиков план устройства закрытого медицинского учреждения, а?

Рядом тяжело вздохнул мистер Фрейд:

– Хватать их надо и трясти как липку.

– Вы, конечно же, правы, мой дорогой хвататель. Только для начала их надобно найти. Как вы считаете, мистер Юнг, у наших пронырливых мышат существует тайный покровитель?

Худощавый прищурился и, загадочно улыбнувшись, коротко согласился:

– А то как же.

– Ну тогда считаю наши дела здесь закончены и можно смело отправляться в погоню. – Надев высокую шляпу, перчатки и подхватив дорогую трость из кости северного мермамонта, советник вышел во двор, где его уже ждал чёрный блестящий рокотомобиль.

В саду всё ещё суетились охранники: кто-то орал, кто-то пытался утихомирить разбушевавшихся пациентов, но исправить главное последствие ночного вторжение было уже невозможно – на волю вырвался самый опасный узник Приюта тишины.

За окном мелькали невысокие кирпичные здания и уютные магазинчики, украшенные неоновыми вывесками. Дома веером расходились в стороны, образовывая широкую площадь. В ее центре возвышалась огромная мраморная стела. Но здесь останавливаться не стали. Миновав Южный проспект и углубившись в узкие улочки старого города, рокотомобиль, наконец, затормозил.

– Уверен, что нам сюда? – поинтересовался советник.

– Обижаете, босс. Я их запах на десять миль вперед ни с чем не спутаю, – нахмурился Юнг.

– Он у нас как бы этот… нюхач, – подтвердил мистер Фрейд.

Водитель открыл дверь, позволив Гредерику выбраться на улицу и неспешным шагом последовать за худощавым проводником. Широкие ступени вели вниз, в самое сердце новой транспортной линии. Для небольшого городка событие по своим меркам неслыханное. И кто бы мог подумать, что движение по рельсам станет более эффективным под землёй, чем на ее поверхности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению