39 ключей. Некуда бежать - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Уотсон cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 39 ключей. Некуда бежать | Автор книги - Джуд Уотсон

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

По спине у Эми пробежал холодок. Джейк придвинулся ближе.

– Он шутит. Не бойся.

Легко сказать, когда внутри всё сжимается от страха. Уставшая, измученная, она коснулась ладонью лба. Горячий. Может, от костра.

Близилась ночь. Дерин спросил что-то. Наверное, про Орхана, поскольку в ответ Садик кивнул на тропу.

Внезапно раздались торопливые шаги, зашуршали камни. Орхан почти подбежал к ребятам и выпалил что-то на родном наречии.

– Что он сказал? – спросил Дэн у Садика.

Однако тот молча слушал сбивчивую речь соотечественника. Потом помотал головой. Орхан заговорил ещё жарче.

– В чём дело? – нахмурился Джейк.

Садик повернулся к ребятам.

– Орхан утверждает, что видел след леопарда. Не рыси, не шакала. Именно леопарда.

– Он не ошибся?

– Нет. Спать будем с ружьями. Пистолеты с дротиками тоже далеко не убирайте. Надо быть начеку.

* * *

«Музей древних редкостей» оказался обычным домом. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ТУРИСТЫ!» – гласила выцветшая табличка на двери. Чуть ниже висела вторая: «СМОТРИТЕЛЬ В СЛЕДУЮЩЕМ ДОМЕ. СТУЧИТЕ».

– С виду не фонтан, – заметил Йона.

– Как сказал бы Пони, полная фигня. Благо, он остался в отеле, – хихикнул Аттикус.

– Высший бал по фигнеметру, – согласился Йона. – Но раз уж приехали, заглянем.

Мальчики забарабанили в соседнюю дверь. Через минуту на пороге возник немолодой мужчина с тёмными, уже тронутыми сединой волосами и газетой в руках.

– Слушаю вас?

– Мы бы хотели посмотреть музей.

Мужчина просиял.

– Один момент! Только возьму ключ.

Смотритель исчез, но вскоре вернулся уже с ключом. Дойдя до музея, вставил его в скважину. Однако створка не поддалась.

– Лучшая защита от воров, – пыхтел мужчина, налегая на дверь плечом.

Внутри неказистый домик походил на музей больше. Вдоль оштукатуренных стен размещались экспонаты. Аттикус задержался у витрины с римскими артефактами.

– Иногда в таких вот музеях попадаются настоящие редкости, – заметил он.

– Верно, – подхватил смотритель. – Эти места буквально кишат памятниками старины. Шагу нельзя ступить, не наткнувшись на римскую монету. Встречается даже отменный янтарь с останками древних насекомых.

– Потрясающе, – кивнул Аттикус.

– Вижу цель. – Йона ткнул в сторону диорамы здешней флоры с чучелом леопарда, застывшего в прыжке.

– Перед вами анатолийский леопард, – продолжал смотритель. – Практически последний в своём роде.

– Знаете, я интересуюсь таксидермией, – закинул удочку Аттикус, подходя к зверю вплотную. – Глаза у него…

– Из стекла. Но выглядят как настоящие, согласитесь. Зелёные, пронзительные. Загадочные…

– А усы? – перебил Йона.

– Пластмасса. Хотя с виду не догадаешься!

Подростки переглянулись. Облом. Они повернулись уходить.

– У нас есть сувенирный магазин! – семенил за ними смотритель. – Там вы можете приобрести янтарь, копии римских монет и многое другое.

Подростки не обернулись.

– Если интересуетесь леопардами – а как же иначе, дивные создания! – могу предложить уникальные артефакты. Усы в янтаре…

Ребята застыли как вкопанные.

– Вы держите усы леопарда в янтаре?

– Да! В витрине с янтарными древностями. – Смотритель остановился. Вытянул руку. Нарочито медленно откинул стеклянную крышку.

Тишину разорвал отчаянный вопль.

– Неееееееееееееееееет!

– Что-то пропало? – спросил Аттикус, заранее зная ответ.

– ГДЕ УСЫ ЛЕОПАРДА?!

Глава 35

Эми снились Афродита и Афина. Снилось, как Оливия собирает травы, вымачивает их в ключевой воде и кладёт примочку ей на лоб. Губ коснулась прохладная рука. На удивление большая и шершавая. Эми открыла глаза. Джейк зажал её рот ладонью.

– Беда, – прошептал он.

Эми попыталась встать.

– Что случилось?

– Голоса. И огни на тропе. Похоже, нас выследили.

– Что?! А где Садик с приятелями?

– Смылись, – заявил Дэн, подходя ближе. – Надо убираться отсюда. Это те же ребята, что гонялись за нами в Нью-Йорке и Лондоне. Все шестеро. Я засёк их в инфракрасный бинокль.

– Но куда мы пойдём? – растерялась Эми.

– У нас один вариант, – ответил Гамильтон. – Вверх.

Они мигом скатали спальные мешки. Каждое движение давалось Эми с трудом. Происходящее казалось кошмаром наяву. Она натянула толстовку, туфли и поспешила вслед за парнями, стараясь не шуметь.

Извилистая тропа становилась всё уже. Мерцающие огоньки неумолимо приближались. От холода дыхание превращалось в пар.

– Чёрт, ну и скорость у них, – бормотал Дэн. – Сейчас загонят нас на вершину и прости-прощай. Уже вижу заголовки: «ОШЕЛОМИТЕЛЬНОЕ ПАДЕНИЕ КЭХИЛЛОВ». – За шутливым тоном скрывался неподдельный ужас.

Гамильтон запрокинул голову и посмотрел на скалы.

– Осилите добраться до пещер?

– В темноте? – с сомнением переспросил Дэн.

Мимо – буквально в миллиметре – просвистела пуля. Подростки бросились на землю.

– Осилим до пещер? Да запросто, – быстро сказал Дэн.

– Похоже, у них инфракрасные прицелы, – заметил Гамильтон, налаживая бинокль.

Следующая пуля угодила в соседний валун.

Гамильтон плюхнулся на живот и начал отползать в сторону.

– За мной!

Они укрылись за валунами. Ещё несколько снарядов впились в землю.

Гамильтон поднял глаза.

– Они слишком далеко, поэтому не попадают. Видите след от выстрелов? До скалы не долетят. Наверное.

– Наверное? – насторожился Иан.

– Ещё немного, и они будут здесь. Наш единственный шанс – лезть прямо сейчас.

– А дальше что? – нахмурился Джейк.

– Спрячемся в пещерах. Глядишь, помощь подоспеет.

– Какая помощь в этой дыре! – воскликнул Иан.

После новой серии выстрелов подростки переглянулись.

– Гамильтон прав, – кивнула Эми. – Надо рискнуть.

– Пещеры слишком узкие, – произнёс Джейк. – В одну точно не втиснемся. Но до тех пор стараемся держаться вместе.

Эми провела ладонью по лбу.

– Всё в порядке? – забеспокоился Джейк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию