Все дальше и дальше - читать онлайн книгу. Автор: Сью Уэлфер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все дальше и дальше | Автор книги - Сью Уэлфер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Она сидела в гостиной Лизы, сняв туфли и свернувшись калачиком на диване; спаниель Лизы положил ей голову на колени. Одним ухом она прислушивалась, как Чарли играет в саду.

— Мужская менопауза, кризис среднего возраста, откуда мне знать? — ответила Лиза, вынимая из пакета еще печенье. — Иногда мне кажется, что понять мужиков проще простого, но бывает, они становятся для меня настоящей загадкой. Взять меня и Барри. Я вышла замуж за сексуального байкера шести футов росту, а в результате живу с толстым лысым парнем, который собирает банки из-под варенья, чтобы хранить крепления и гвозди. Какой в этом смысл? Барри становится похожим на своего отца. — Она сделала паузу. — Как гадкий утенок, только наоборот. Думаешь, он все еще обижается на тебя за то, что ты не ночевала дома, или есть шанс, что он видел тебя в кондитерской с Маком?

Сара слегка покраснела.

— Надеюсь, что нет. Я уверена, он бы что-нибудь сказал. Как думаешь?

Лиза пожала плечами.

— Может, он пытается подловить тебя на лжи.

Сара покачала головой:

— Не-а, мужик в жизни до такого не додумается. Меня беспокоит фингал. И костяшки у него разбиты. — Она замолкла и расставила пальцы, вспомнив ободранную кожу и синяки на руках Криса. — Мальчикам он сказал, что пытался удержаться, чтобы не упасть в фургоне, но мне кажется, он с кем-то подрался.

Лиза рассмеялась.

— Все в жизни бывает в первый раз. Может, ему надавал чей-нибудь разгневанный муж? Как думаешь, не мог он видеться с мерзкой Дженни Креветкой?

На минуту Сара уставилась на Лизу. Мысль повисла, кружась, словно пылинка на свету.

— Нет, только не Крис. Я бы поняла, я уверена. И Дженни не в его вкусе.

Лиза изогнула бровь.

— Ты не очень уверена?

Сара покачала головой более решительно, чем в первый раз.

— Он переживает из-за денег и из-за работы, и я не уверена, что он забыл тот случай с Моникой. Обычные проблемы и кое-что еще. — Сара откусила от печенья за секунду до того, как оно растаяло в кофе. — Чувствую себя, как выжатый лимон.

Лиза пожала плечами.

— Бог знает, может, он тоже превращается в своего отца. Хочешь бисквит с кремом?

Сара опустила глаза на кофе и печенье и кивнула. Отличная мысль — забыть о проблемах за порцией сладкого.


Вторник и среда прошли относительно спокойно, и утро четверга тоже. Все — по крайней мере, Сара и Крис — вели себя осмотрительно и внимательно друг к другу. Они много наблюдали друг за другом и размышляли, но почти не разговаривали, поэтому атмосфера в доме была напряженной, но терпимой.

Фингал Криса постепенно менял цвет и сейчас был довольно приличного оттенка заходящего солнца. Сара отправила резюме на вакансию сотрудника художественного центра, а Чарли с котом объелись мороженого с шоколадной крошкой до тошноты. Стояла жаркая погода, небо было слишком синим, и дни тянулись невыносимо медленно.

В свою очередь, в доме Дженни Бек в Хэйрхилле разговоры не замолкали ни на минуту, и история о драке на кухне обрастала новыми подробностями, пока не стало ясно, что Тони и Крису безумно повезло, что ни один из них не попал в больницу, не был арестован или покалечен на всю жизнь.

С тех пор, как Тони поспешно удалился через дверь черного хода, он так больше и не позвонил, хотя Дженни получила письмо от его адвоката о важности ее моральной добродетели в воспитании их совместного ребенка. Похоже, эмбарго на привлечение адвокатов в их отношения было снято.


Итак, в четверг все было спокойно, вплоть до вечера, когда Сара собралась на благотворительный вечер в церковь святого Варфоломея.

— Похоже, не зря ты купила это платье. Сколько, ты говоришь, оно стоит? — ледяным тоном произнес Крис, оглядывая ее с ног до головы.

Она только что спустилась вниз и вошла на кухню. На ней было платье, в котором она ходила на вечеринку Моники, шаль и вечерняя сумочка. До этого самого момента Сара почти забыла, что между ними еще держалось напряжение. В последние пару дней оно постепенно ослабло, и она подумала, что трещина в их отношениях — чем бы она ни была вызвана — исчезает. Собиралась она в приподнятом настроении, с удовольствием предвкушая предстоящий вечер в художественном центре.

— Тебе очень идет, — произнес он, почесывая бок. Но его слова противоречили выражению его лица. Сара замерла в ожидании, готовясь к следующему удару. Наверняка он задумал что-то еще.

Он смотрел на нее, не моргая. Сара почувствовала себя неловко. Платье ей было к лицу. Когда она красилась, то представляла себе, что скажет Крис. Маленькое черное платье сидело очень выигрышно, и, благодаря загадочной алхимии растущей уверенности в себе и в собственной привлекательности, чем красивее Сара самой себе казалась, тем лучше она выглядела. Только вот ее мысли полностью противоречили тону Криса. Ну и что, возможно, пора восстановить хорошие отношения.

— Крис, прошу тебя, не надо, дорогой. Почему бы тебе не принять душ и не пойти со мной? Начало только в восемь, и Мэтью обещал присмотреть за Чарли, если мы оба решим уйти из дома. Можем на входе купить еще один билет.

— Мы?

Сара ощутила, как злость зазубренным лезвием поднимается и набирает силу.

— Ради бога, Крис. Лиза тоже будет, и другие наши знакомые. Анита, Джилл, может, Хелен. Я же тебе говорила.

Он не произнес ни слова.

Сара вздохнула.

— Я не собираюсь стоять здесь и уговаривать тебя пойти со мной, но мне было бы приятно, если бы ты согласился. О’кей?

Крис пожал плечами и скорчил забавную гримаску, будто задумался. Он недавно вернулся с работы и был в выцветшей футболке и мешковатых джинсах, которые свисали грязными складками на коленях и между ног. Добавьте фингал, и вы получите именно такого парня, которого меньше всего ожидаешь увидеть на концерте струнного квартета.

Раньше, когда он впервые переоделся из невыразительных деловых костюмов в повседневную, поношенную одежду, более подходящую ландшафтному садовнику, Саре нравился этот простой, слегка грубоватый стиль. Трехдневная щетина, загар и крепкие мускулы — все это делало его сексуальным, похожим на пирата. Почему же теперь он выглядит совсем по-другому? Что произошло за эти годы, что она упустила из виду?

— Я уже говорил тебе, я такие сборища не люблю, — недовольно проговорил он, врываясь в ее мысли и возвращая ее к действительности. — К тому же ни к чему мне тебя позорить. Грубый, неотесанный и неуклюжий мужлан, который набивает брюхо и портит воздух перед благородными господами.

Сара вытаращила на него глаза.

— Что ты такое несешь, Крис? Гости должны быть в вечерних костюмах, но у тебя же есть смокинг, И ты твердо держишься на ногах. — Злость наконец перелилась через край. — Если не хочешь идти со мной — ради бога, но если будешь продолжать издеваться надо мной, у меня тоже пропадет желание идти. Или ты этого и добиваешься?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию