Архипелаг. Книга первая. Шестеро в пиратских широтах - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Архипелаг. Книга первая. Шестеро в пиратских широтах | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

– Итак, я сделала то, что, по сути, вам и обещала, – громко произнесла Арабелла. – Вы все свободны, и вы находитесь в том месте, где вам нечего бояться. Вас здесь не достанут законники, те, кто хочет вам отомстить за восстание на плантации. Я больше скажу – даже наемники из «Синих волн» не посмеют здесь вас тронуть. Это благословенный остров, здесь тепло, светло, и всякий, кто тут живет, найдет себе дело по душе. Здесь всегда нужны прачки, официантки и проститутки, поэтому, чтобы остаться здесь без средств к существованию, надо быть… Даже не знаю кем. К чему я это сказала? Любая из вас, кто этого захочет, может прямо сейчас покинуть мой корабль и пойти своей дорогой, не опасаясь того, что я затаю на нее зло.

– А кто этого не захочет? – уточнил кто-то из женщин.

– А вот с теми, кто хочет дальше служить под моим началом, будет дальнейший разговор, – немедленно ответила Арабелла. – Но сначала я хочу знать, кто хочет уйти. Пусть они отойдут вон к тому борту, к шлюпке.

Одна за другой к шлюпке подошли человек пять женщин. Чуть погодя к ним присоединились еще две.

– Ну, я как-то так и думала, – кивнула капитан Блейд. – Тереза и Марго, вы тоже подойдите к ним. Ничего личного, но вы никак не показали себя за то время, пока были на борту.

– Капитан, но мы же… – возразила одна из названных.

– Вы не хотите драться, вы ничего не делаете для того, чтобы стать настоящими моряками, – жестко оборвала ее Арабелла. – Вы – балласт, а он мне на борту не нужен. Вам – туда.

Надо заметить, что она была более чем справедлива и выдала каждой из уходящих по мешочку с монетами, а также пожелала им счастливой дороги. Вскоре шлюпку спустили на воду, все желающие покинуть капитана расселись там и, не слишком слаженно махая веслами, отчалили от борта корабля. Гребцов Арабелла им не дала, а шлюпку велела оставить на берегу.

Джули прекрасно понимала, что это очередная ситуация выбора, про которую некогда она прочла в системном сообщении, но ощущения того, что она поступила неверно, у нее не было. С Арабеллой явно будет интереснее жить, чем на этом острове, который хорош как маленькая передышка, но совершенно не тянет на серьезную игровую инвестицию.

Именно так и вышло, причем до такой степени, что в какой-то момент Джули даже пожалела на секунду, что не села тогда в лодку. Но обо всем по порядку.

На Лас-Паломас Джули очень понравилось. Пару дней она наслаждалась тем, чем и собиралась, – немудрящими квестами, которые здесь были в обилии, забавными мини-играми, которые на Раттермарке ей никогда не встречались. Особенно ее повеселила игра, где надо было ловить корзиной манго около двух пальм, эти плоды с них вниз сбрасывали две шустрые мартышки. Причем в процессе игры проворные зверюшки бросали их все быстрее и быстрее, поэтому чем заканчивается эта забава и какой ей за нее полагается приз, девушка так и не выяснила, так как ни разу не смогла довести ее до конца.

Но счастье не бывает вечным, на третий день ее нашла Бланш, которая на этом райском острове только скучала и, радостно поблескивая глазами, сказала:

– Капитан всех собирает сегодня вечером, в таверне «Два валета». Говорит, дело есть, важное и серьезное.

Джули сразу поняла – кончился отпуск. И не ошиблась.

В таверне, которую облюбовали Питт и Блейд, было не протолкнуться, в небольшое помещение набились сразу две команды. Смахивало на то, что два капитана решили провести то ли общее собрание коллектива, то ли мини-корпоратив.

– Погодите лакать пиво! – то и дело требовал Поль Питт, сидевший с Арабеллой за столом, который стоял на небольшом возвышении и, видимо, предназначался для ВИП-персон. – Успеете надергаться! Сначала послушайте меня.

– Одно другому не помеха, – резонно возражали ему корсары, и то и дело гоняли багроволицего владельца таверны за пенным напитком, жареным мясом, сушеной рыбкой и подобным. – Ты, капитан, не боись, пиво не вино, нам не заплохеет.

В какой-то момент капитану Питту это надоело, и он во все горло заорал:

– Все замолчали! Все слушаем меня!

– Слушаем-слушаем, – снова не стали спорить пираты. – И вовсе незачем так орать.

Но кое-какая тишина все-таки установилась, люди уставились на капитанов и ждали, что те им скажут.

– Значит, так. – Питт откашлялся, как видно, при последнем вопле он надсадил горло. – Как вам известно, мы тут все в каком-то смысле изгои. Никто нас по большому счету не любит и даже больше того – по многим из нас плачут виселицы на ряде островов Архипелага.

– Это ты сейчас нам комплимент отвесил, капитан, или обидеть решил? – поинтересовался мордатый корсар с изрезанной шрамами рожей, от страхолюдности которой Джули аж бросило в дрожь.

– Это я факты изложил, имеющие место, – пояснил Питт. – Или я что-то перепутал и губернатор Порто-Франко только ждет того момента, когда ты, Ричардс, посватаешься к его дочурке?

– Куда мне! – ухмыльнулся мордатый, от чего его рожа стала еще жутче, хоть вроде страшнее она уже быть и не могла. – Не по Джону треуголка.

– Вот и я про то. А при этом, чего кривить душой, некоторые из нас хотели бы завязать с тем ремеслом, которым промышляют. Я знаю, такие люди есть и их немало. – Питт криво улыбнулся. – Вот только как это сделать? Не секрет, что, как только ты где-то осядешь, к тебе сразу приходит страх того, что вот-вот в дом притащатся законники или еще кто-то, кто захочет предъявить тебе счет за то, что было тобой сотворено.

– Есть такое. – Шум в зале почти смолк, пираты слушали своего предводителя очень и очень внимательно.

– Но! Я получил предложение, которое может нам помочь в решении этого вопроса! – громко произнес капитан Питт. – Да-да, мы все можем получить прощение наших грехов, точнее – их части.

– Сделка с законом, – презрительно фыркнул Ричардс. – Капитан, не позорься. Все знают, что она ни к чему хорошему не ведет! Где мы, где закон…

– Вот поэтому я и собрал вас всех здесь вместе, – даже не стал с ним спорить капитан, – каждый из вас может выбрать, что ему милее: попытаться заслужить прощение грехов от губернатора Порт-Реала Сильвио Тоннера, с правом дальнейшего проживания на его острове и полной легализацией имеющихся у вас средств, или плюнуть на это дело и продолжить жить так, как вы это делаете сейчас.

– Порт-Реал – это хорошо, – заметил сидящий неподалеку от Джули седоусый пират. – Остров большой, есть где поселиться и чем заняться.

Надо заметить, упоминание этого города Джули тоже взбудоражило. Именно где-то там окопалась та тварь, из-за которой она попала во всю эту катавасию и долг которой перед ней с тех пор рос не переставая.

– Все, что нам надо сделать, – выполнить пару его несложных поручений, – продолжал ораторствовать Поль Питт. – Как только дело будет на мази, каждый, повторяю, каждый из вас получит бумагу, которая гарантирует ему безопасность в пределах славного города Порт-Реала и его окрестностей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению