Архипелаг. Книга первая. Шестеро в пиратских широтах - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Архипелаг. Книга первая. Шестеро в пиратских широтах | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Из плюсов тут только одно – цепочка квестовая закроется, это прекрасно. Но что награда за эту цепочку по сравнению с теми богатствами, которые сулит Золотой путь? Так, мелочи.

– Плохая идея идти в гости к губернатору Тоннеру, – мягко сказала Кристи. – Это все равно что идти на свидание с петлей, что лично мне очень не по душе.

И девушка поведала Фатту про обещания губернатора Порт-Реала, касающиеся жизни и судьбы всех вольных бродяг, служащих семейству.

– Ки-и-исло, – протянул Чезаре, явно приуныв. – Не думал, что до такого дойдет, не думал.

Вами выполнено задание «Дурные вести».

Награды:

3000 опыта;

набор «Для тех, кто уходит в море».

Кристи хотелось глянуть, что же это за набор такой, но рыться в сумке в такой ответственный момент? Это глупо.

Настроение у Чезаре порядком испортилось, это было видно невооруженным глазом, и, как показалось Кристи, дело было далеко не в том, что кто-то из вольных пиратов отправится на свидание с веревкой, тут было что-то другое.

– Интересно, что на это скажет ваш отец, дон Антонио Фатт? – внезапно спросил Фернан. – Сдается мне, что эта новость станет для него неожиданностью.

– Вы, кажется, хотели забрать девку и покинуть острова Дэвиса? – моментально окрысился на дель Моро Чезаре. – Ну так и в путь, и попутного ветра вам в паруса!

Кристи будто током ударило – ну конечно же! Чезаре, похоже, проявил инициативу, которая в результате вышла ему боком, и теперь может серьезно огрести от главы семьи как минимум за то, что никого о своих делах не поставил в известность. Ай-яй, а она-то теперь нежелательный свидетель, которых никто не любит, потому что они всегда в таких делах лишние.

– Не забывайтесь, Фатт, – невозмутимо ответил хмурому Чезаре посланник губернатора. – Это дочь Тоннера, а не девка. Вам мало тех проблем, которые у вас уже есть?

– Детка, – Чезаре ткнул пальцем в сторону Кристи, – бери этого красавца, забирайте дев… кхм… малышку Синди и уматывайте с моего острова. Чтобы духу вашего здесь не было через час.

– Так, а где она есть-то, в смысле – где ее содержат? – Кристи даже растерялась. – Я же, кроме этой беседки, здесь ничего не знаю.

– Пабло! – утробно гаркнул Фатт. На его зов моментально явился чернокожий парень, тот самый, который приносил оранжад. – Сопроводи вот этого господина в левое крыло, к той девице, что у нас в гостях. Ну, той, которая есть последние дни не желает.

– А я? – удивилась Кристи. – Я разве не с ними?

– Я передумал, останешься пока со мной, – заявил Фатт и замахал руками на негра и дель Моро. – Идите-идите, чего стоите, чего ждете? После ожидайте у того судна, на котором сюда прибыли, детка придет прямо туда.

– Изначально вы придали мне эту девушку в качестве сопровождения, – сообщил Фернан. – Хотелось бы…

– Я же сказал, – поморщился Чезаре. – Никуда она не денется, поверьте. Хотя непонятно – что вам в ней? Или дон Сильвио непременно желает ее вздернуть, а потому вы должны ее доставить в Порт-Реал для этого мероприятия?

– У вас хорошее чувство юмора, Фатт, – усмехнулся дель Моро. – Оригинальное, я бы сказал.

– Что есть, то есть, – не стал спорить Чезаре, подождал, пока негр и Фернан выйдут из беседки, и повернулся к Кристи.

– Значит так, детка, – щелкнул он пальцами. – Вот что я тебе скажу. По-хорошему, мне надо бы тебя прямо сейчас придушить, и твоего приятеля тоже.

– Вы про вон того? – Кристи показала на Штрюга, который сидел в уголке беседки и был больше похож на декоративную садовую скульптуру, чем на живое существо. – Или про того, что только что ушел?

– Про этого, конечно. – Фатт указал на Штрюга. – Его-то никто не хватится, как и тебя. Посланца губернатора Тоннера убивать никак нельзя, особенно теперь, после того что он отчебучил, а вас можно и нужно.

– Спорный вопрос, кто именно отчебучил хлеще, – жестко произнесла Кристи. – Красть дочь такой персоны – это тоже не слишком-то разумный шаг.

– Поговори мне еще, – вяло пригрозил Фатт. – Хотя да, это меня занесло. Опять же – а как мне по-другому можно было добраться до этого обрывка?

– Ну, не знаю. – Кристи пожала плечами. – Взлом, обмен… Мало ли хороших способов?

– Мало. – Чезаре засунул руку в карман камзола попугайской расцветки, в который был одет, и чем-то там пошуршал. – Представь себе – мало. Я – Фатт. Нас боятся и ненавидят. Ненавидят сильнее, чем боятся, а потому из благородных никто не хочет иметь с нами дела, а со мной – в особенности. Что же до таких, как ты и твой приятель, – я никому не могу доверять. Почему – объяснять, надеюсь, не нужно?

– Нужно. – Кристи присела на скамейку, стоящую у стены беседки. – Я бы послушала.

Фатт посмотрел на нее с удивлением, Штрюг гулко сглотнул.

– Я третий сын своего отца, – невесело сказал Чезаре. – Точнее, был четвертый, но Вито, один из моих старших братьев, погиб полгода назад при невыясненных обстоятельствах.

– Его вроде как в Карташене порешили прошлым летом, – неожиданно подал голос Штрюг. – Слыхал я про это.

– Вроде как, – недружелюбно подтвердил Фатт. – И сразу же все, кому не лень, начали мне говорить в спину, что они знают, что я делал прошлым летом.

Кристи подумала о том, что у него в голосе слишком уж велик процент скорби по безвременно, но так удачно ушедшему из жизни брату, но говорить это вслух не стала. Напротив, она негромко произнесла:

– Скорблю вместе с вами по этой потере, дон Чезаре. Надеюсь, те, кто это сделал, понесли заслуженную кару или еще понесут ее.

– Это дело семьи. – Фатт хрустнул пальцами. – И семья покарает тех, кто поднял руку на ее члена. К тебе же это не имеет никакого отношения.

– Бесспорно, – склонила голову Кристи.

– Хитра и умна. – Фатт снова сунул руку в карман и достал оттуда конфету в блестящей обертке. – Значит, ты не слишком интересовалась тем, что ты мне привезла?

– Как мудро заметил недавно ушедший отсюда дель Моро, чужие тайны – это чужие тайны, – кротко ответила Кристи. – Мне не нужны лишние проблемы и неприятности. Я ищу славы, денег и власти, а не уютной могилы под пирсом, где я буду лежать с мешком на голове и ножом под лопаткой.

– Складно поешь, детка. – Фатт забросил в рот конфету и скомкал фантик. – Но мне такие песни по душе. Люблю таких, как ты, – беспринципных и скользких. С вами самое главное – это не пропустить момент, когда предать меня будет выгодней, чем мне же служить.

– Дон, как вы могли такое подумать обо мне? – очаровательно улыбнулась Кристи, нервы которой были на пределе – наступал момент истины. – Служить – да, но предать?

– Заканчивай театр, – посоветовал Чезаре. – Будем считать, что ты меня убедила и я тебе поверил. Хочешь мне служить? Хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению