Архипелаг. Книга первая. Шестеро в пиратских широтах - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Архипелаг. Книга первая. Шестеро в пиратских широтах | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Через некоторое время он и вовсе пропал из вида общественности, а через год все узнали, что он осел на островке Лас-Паломас, обзавелся немногочисленной паствой и теперь там вроде как главный.

Попутно выяснился и его другой талант – он стал оружейником. Андре всегда был небезразличен к оружию и никогда не жалел золота на добрую сталь. «Хочешь подружиться с Крамом – подари ему оружие» – так говорили в Архипелаге. Как видно, количество перешло в качество, и клинки, выходившие из-под его молота, очень быстро стали большой ценностью среди понимающих в этом людей, тем более что Крам продавал их далеко не всем желающим, и критерии отбора тех, к кому он благоволил, были непонятны.

Еще позже он и вовсе превратился в бирюка, вследствие чего подходить к его острову стало чем-то вроде игры в «зернь». Может, удастся клинок купить, а может, и потопят тебя – никто заранее не знал, что его ждет. Но на остров Лас-Паломас корабли заходить не перестали – очень клинки у Крама были хороши.

– Ни фига себе, – произнес Лекс озадаченно, когда Сильвио отошел от них. – Сдается мне, твой капитан решил надо мной посмеяться.

– Джованни нормальный, – заступился за капитана Шарп. – Он не из тех, кто подлянки подбрасывает.

– Ладно, завтра поглядим. – Лекс глянул на небо. – Если не засвежеет. Все, я офф.

И силуэт игрока истаял в воздухе.

– Туда тебе и дорога, – от всего сердца пожелал ему Шарп. – Завтра, надеюсь, ты останешься там, а я поплыву дальше!

Не понравился ему этот парень. Больно рад он Шарпу, больно искренне смеется, смотрит, разговаривает. Есть в этом какая-то фальшь. А как он призадумался в тот момент, когда Шарп завел разговор об убийстве игроков. Он не столько думал, сколько прикидывал. Нет, гниловатый он – пришел к окончательному выводу парень. Хотя, скорее всего, и другие не лучше, тут он, может, и не врал.

Утром, когда Шарп, опять пропуская занятия в институте, вошел в игру, Лекс уже был в ней. Он стоял на борту корабля и смотрел на песчаный и пустынный берег острова, видимо, того самого, куда его высадят.

– Привет, – протянул он руку Шарпу. – Вот, приплыли.

– Так это ж хорошо, – без особой охоты сжал он ладонь Лекса.

– Не знаю, не знаю, – тоскливо сообщил тот. – Опять остров, опять пусто на берегу. Блин, это дежавю какое-то!

– Андре! – раздался с капитанского мостика зычный голос Джованни. – Андре! Оружейник!

Он надрывался еще минут пять, пока не дрогнули лианы подступающих к пляжу джунглей и из них не показался здоровенный негр в набедренной повязке.

– Чего надо? – недружелюбно спросил он.

– Андре Крама позови, – приказал ему капитан. – Скажи ему, что от Фаттов гости пожаловали.

– Мастер Крам отдыхает, – нагловато ответил ему негр. – Вчера он боролся с духами мертвых, чтобы те не пришли сюда и не захватили наш остров. Он отправился в мир теней и там преодолел пятнадцать испытаний на пути к храму Жизни.

– Почему пятнадцать-то? – спросил кто-то из команды.

– Так и храм называется так – «Пятнадцатый храм Жизни», – ответил негр. – А почему, это вы у мастера спрашивайте, то мне неведомо. Пока не отдохнет, не явит он вам свой светлый лик.

– Понятно. – Сильвио заулыбался в усы. – Не иначе как он вчера местную бражку пил. Я ее тоже как-то пробовал, так после нее не то что в храм Жизни попадешь и мертвяков ходячих увидишь, после нее даже Кракен головастиком покажется. Пока не проспится – не придет на разговор.

Андре Крам пожаловал на берег только часа через три. Он появился все из тех же джунглей, подошел к воде и, заложив пальцы за ремень, на котором висели шпага и два кинжала, проорал:

– Чего надо?!

– Мое почтение, мастер Крам, – ответил ему Джованни. – Есть дело.

– Оружия на продажу нет, – ответил Андре. – У меня творческий кризис. Да и стали нет хорошей, чего греха таить. Проклятый лжец Бамболейра обещал подвезти, но обманул, ни его нет, ни стали уже месяца три не видать.

– И не будет, – капитан засмеялся. – Малышка Дейзи Ингленд, дочка старика Ингленда, объединилась с «Черными волками» Мванги и разнесла всю его флотилию около Каракаса. Сам Бамболейра, правда, улизнул, но вряд ли он теперь появится скоро, наверняка отсиживается где-нибудь на Батарамах, там мелких островков пруд пруди.

– Вон оно что, – покивал Андре, – тогда понятно.

– Нам не нужны твои клинки, Оружейник. – Капитан поднял в воздух руку, в которой была зажата рапира с гардой очень тонкой работы. – Я скажу больше – я сам привез тебе кое-что. Кое-что работы самого Людвига Лея.

Шарп уже слышал это имя. По слухам, Людвиг Лей был одним из величайших мастеров-оружейников Архипелага, и клинки его работы были очень редки и ценны.

– Деяние, – шепнул ему Лекс. – А то и квест. И рапира наверняка эпик, а то и поболее того.

Шарп кивнул, не сводя глаз с красивого оружия. Да, от такой штуки он бы не отказался.

– Да ты что? – оживился Крам. – Клинок Лея?

– Пять клинков, – добил бедолагу Джованни. – Конкретно этот – тебе в дар, с надеждой, что ты согласишься со мной поговорить.

– А остальные четыре? – чуть насмешливо спросил Крам, впрочем, было видно, что он заинтригован.

– Я все тебе расскажу на берегу, – терпеливо сказал капитан. – Ну, ты согласен?

– А почему бы и нет? – Оружейник махнул рукой. – Добро пожаловать!

– Я с вами. – Глаза Лекса заблестели. – Капитан, ты обещал!

– С чего ты взял, что я против? – Строли махнул матросам, чтобы те спускали шлюпки. – Валяй.

– Давай. – Лекс подтолкнул Шарпа. – Ты что, тут останешься?

– Да нет, – удивился парень. – Я просто со шкипером собирался плыть.

– Кто тебе дороже, – возмутился Лекс, – НПС или я, твой закадыка?

Шарп промолчал, не желая обижать игрока.

– Это какой-то сценарий, – негромко сказал ему Лекс в шлюпке. – Причем какой-то очень козырный сценарий, но мы пропустили его начало, потому и не можем пока цапнуть задание, я о таком читал.

– И не забывай, что здесь куча багов, – согласился с ним Шарп. Он об этом догадался почти сразу, но по привычке делиться с кем-либо своими выводами не стал. Да и с кем?

– Надо сесть капитану на хвост, – зашептал ему на ухо Лекс. – Давай, он же вроде к тебе нормально относится.

– Как к обычному матросу, – Шарп нахмурился, – не более того!

– Упустим цепочку, – бормотал Лекс. – А это цепочка, я такие вещи чую! Давай. Если что – на двоих ее выполним, вдвоем всегда проще. А славой и лутом сочтемся.

Крам проигнорировал протянутую руку капитана Строли и сразу забрал у него рапиру.

– Да, это Лей, – сказал он, внимательно осмотрев ее от навершия эфеса до острия. – Вот же! Чудны дела твои, Одноногий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению