Место, где зимуют бабочки - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Элис Монро cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Место, где зимуют бабочки | Автор книги - Мэри Элис Монро

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Вечер прошел чудесно, подумала Луз. Лежа в кровати рядом с Салли при свете занимающегося дня, она перебирала в памяти каждое слово, каждый жест и взгляд этого незабываемого вечера. Когда Салли наконец открыл глаза, яркая полоска света успела просочиться сквозь узкую щель между плотно задернутыми шторами.

Салли громко зевнул и заложил руки за голову. Потом протер глаза и удивленно оглядел комнату. Луз с трудом удержалась от смеха. Кажется, ее друг начисто забыл, где он, и сейчас пытается вспомнить, как он тут очутился. Но вот взгляд его упал на Луз, и черты его лица моментально смягчились. Он вспомнил все! Он снова обнял Луз и прижал ее к себе.

– Доброе утро, моя девочка, – прошептал он, целуя ее в макушку.

– Доброе утро.

– Как хорошо просыпаться, держа тебя в объятиях. С тобой все в порядке?

– В полном порядке, – ответила Луз, ни капельки не покривив душой. – Правда, в голове все еще царит полнейший сумбур. Не могу поверить в то, что случилось. Пожалуй, только в твоих объятиях я и чувствую себя в полной безопасности.

– Здесь тебе самое место.

– Я так рада, что ты приехал! Спасибо.

Салли слегка пошевелился и поцеловал ее в нос.

– Не стоит благодарностей, – улыбнулся он, но в его глазах зажглись озорные искорки.

– Как думаешь, не отправиться ли мне сегодня вместе с тобой домой? Прах бабушки вручу Марии и Марипосе. В конце концов, она их мать. Пусть и решают, что с ним делать дальше. Это их обязанность.

– То есть в Мексику ты уже не хочешь ехать?

– По-моему, все, о чем мечтала бабушка, – это чтобы я встретилась со своей матерью. Все остальное служило лишь прикрытием. Сейчас я это понимаю.

– Не уверен.

– Если бы ты только знал, через что мне пришлось пройти за последние две недели.

– Было много плохого? – В голосе Салли послышалась тревога.

– Нет. Но сегодня я совсем другой человек в сравнении с той Луз, которая пустилась в дорогу. Пока я еще не могу разобраться в себе самой до конца. Но одно знаю точно: я очень устала, Салли. И я успела соскучиться по своему дому в Милуоки. Я хочу снова стряпать на своей кухне и спать в своей постели. Словом, я хочу домой.

Салли еще сильнее сжал ее в объятиях. Он такой сильный, подумала Луз. Не понимает, что так легко и задушить. Впрочем, ей нравится. Его ласки дарили ей уверенность в собственных силах.

– Если хочешь знать мое мнение, Луз, то ты должна проявить характер и проделать весь путь до конца. Нельзя спрыгивать с поезда на ходу.

– Но не ты ли отговаривал меня от этой поездки? Твердил, что это опасно и все такое. Требовал, чтобы я развернулась на полпути и ехала обратно домой.

– Это было до того.

– До чего «до того»?

– До того, как я понял, насколько важна для тебя твоя затея. К тому же у тебя появится возможность провести еще немного времени со своей матерью. Если ты сейчас вернешься домой, ты не исполнишь свой долг до конца, как того хотела.

Луз тяжело вздохнула. Доводы Салли не очень ее убедили.

– Но что мешает мне снова вернуться сюда? Попозже?

– Скажи мне, какова была главная цель поездки?

– Привезти домой прах бабушки. Я все исполнила.

– Нет. Ты ничего не исполнила!

Луз уставилась на Салли вопросительным взглядом.

– Она ведь сказала тебе, что хочет вернуться в Ангангео!

– Но…

– Подумай сама, Луз. Твоя бабушка была очень мудрой женщиной. Коль скоро она знала, что твоя мать жива, значит, была уверена, что здесь, в Сан-Антонио, вы обязательно встретитесь с ней. Но она хотела большего. Чтобы ты отправилась в горы вместе с матерью. Понимаешь? Не с ней, а с Марипосой! В этом весь фокус! Бабушка и не собиралась ехать с тобой в Мексику.

– Но она же говорила, что хотела…

– Говорю же тебе: она с самого начала хотела, чтобы в Мексику ты поехала с Марипосой.

Луз прислонилась головой к плечу Салли. Его слова заставили ее задуматься. Она почувствовала легкое сердцебиение от охватившего ее волнения.

– А что, если Марипоса не захочет поехать в Мексику?

– Вот ты у нее и спроси. Уверен, что захочет.

Луз откатилась от Салли, подперла ладонью голову.

– Погоди… Ты действительно считаешь, что я должна попросить Марипосу поехать вместе со мной к Священному Кругу? В Мексику?

– Определенно.

Глаза Луз расширились от удивления.

– Кто вы, молодой человек? Я вас не знаю! И что у вас общего с моим приятелем Салли? – пошутила она, рассматривая его лицо любящим взглядом. Ей нравилось в нем все! И то, как его непослушные волосы сейчас рассыпались по подушке, и густая щетина, проступившая на щеках. Кажется, сегодня рано утром ее Салли тоже претерпел свою метаморфозу: превратился из юноши в настоящего мужчину. Салли по привычке отделался молчанием, лишь негромко рассмеялся ее шутке и посмотрел на нее с нежностью.

Луз осторожно ощупала пальцами его лицо, начиная со лба и до самого подбородка.

– Прости, что я тебе не перезвонила. Я действительно потеряла свою зарядку. Но на самом деле это был всего лишь предлог. Просто я не хотела с тобой разговаривать, боялась, что ты снова начнешь убеждать меня бросить все и вернуться домой. А мне никак не хотелось спорить с тобой. Тем более что случались такие ситуации, когда я сама готова была все бросить и повернуть домой. Я просто…

Салли прижал палец к ее губам.

– Оставим. Я все понимаю. Не скрою, было немного обидно. Ведь все мои протесты… Я боялся потерять тебя. Вот и повел себя как упрямый осел. А ведь должен был, наоборот, поддержать тебя, вселить уверенность в твои силы. Тебе нужно было ехать. Сейчас я это понимаю. А потому не надо никаких извинений. Причем как с твоей, так и с моей стороны. Что было, то было. И прошло. – Салли бережно поцеловал ее в губы. – Но поехать в Мексику ты должна. Обязана.

– Поехали вместе со мной.

– Не могу. Но даже если бы я очень сильно захотел, не забывай: у меня нет с собой паспорта.

Луз разочарованно вздохнула. Последний аргумент прозвучал убийственно.

– Но вот кое-что ты для меня вполне можешь сделать прямо сейчас.

Луз неопределенно хмыкнула:

– По-моему, я уже сделала все, на что была способна.

– Само собой. – Он с ходу отбил подачу. – Но сейчас я о другом. Поскольку я угрохал все свое свободное время, проверяя и перепроверяя твоего El Toro, то не могла бы ты вместе с ним оказать мне ответную услугу? Подбрось меня до аэропорта.

Луз рассмеялась и обхватила его руками за шею.

– Конечно, подброшу. О чем речь? Но вначале я хочу рассказать тебе историю о красавице богине Шочикецаль и о храбрых воинах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию