Летние девчонки - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Элис Монро cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летние девчонки | Автор книги - Мэри Элис Монро

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Люсиль принесла из дома стакан холодного чая и вручила Доре.

– Мальчик любит пюре. Ест с большим удовольствием каждый раз, когда мы готовим. А мы готовим пюре все время, – усмехнулась она и ушла.

– Пюре… – пробормотала Дора.

– Да, милая. Его не смущает консистенция, – со знанием дела ответила Мамма. – Его плаванием ты тоже будешь гордиться. Он многому научился! И так быстро. Я всегда говорила, что Карсон русалка, и твой сын теперь – тоже. Или правильнее сказать русал? В общем, не знаю, как его назвать, но из воды выходить он отказывается. Приходится вытаскивать силой. Пока Карсон на работе, за ним присматриваю я. Иногда беру его на рыбалку. Как же он любит рыбачить! Но рыбу не ест, вот что странно. Люсиль готовит рыбу для остальных, а он довольствуется ветчиной и не жалуется. Иногда мы с Люсиль берем его в магазин, но ему там не нравится. – Она доверительно наклонилась к Доре. – Похоже, ему не нравятся толпы. Он начинает нервничать, особенно когда сталкивается с людьми. Но мне нужно было кое-что купить ему: новые плавки, сандалии. И книги. Никогда не видела ребенка, который бы настолько любил читать. Пожалуй, кроме Харпер. – На лице Маммы появился отпечаток приятных воспоминаний.

Дора лишь кивнула, воспринимая все как есть.

– К вечеру, – продолжила Мамма, – когда мы все уже усталые и голодные, мы проводим время в комнатах. Карсон работает у себя, а Нат устраивается возле телевизора, сморит «Энимал Планет» или еще что-нибудь о природе. – Она улыбнулась. – Настоящий Жак Кусто. – Мамма вздохнула и пожала плечами, явно устав от долгого рассказа. – А потом мы ужинаем и ложимся спать, – закончила она.

Дора слушала рассказ, онемев от изумления. Все это время она безумно волновалась, что Нат вдали от нее, в «Си Бриз». Дора боялась, что возложила на плечи Маммы и Люсиль слишком большую ответственность и что Карсон будет возмущаться вторжением в личное пространство Маммы. А они – подумать только! – счастливы и довольны, как дети.

– Даже не знаю, что сказать, – пробормотала Дора.

– Не нужно ничего говорить, милая. Может, отнесешь полотенца на пристань и сама посмотришь? Эта парочка там уже несколько часов. Позови их, пожалуйста, ужинать.

Дора направилась к воде по длинному деревянному причалу, пытаясь осознать все услышанное насчет режима, плавания и хорошего поведения. Дойдя до края причала, она остановилась, не в силах поверить собственным глазам.

Нат был в воде, плыл сильными, уверенными движениями, несмотря на надетый жилет. Он направлялся к красному мячу, подскакивающему на воде в нескольких метрах. Он почти схватил его, но мимо него пролетела серая тень и подбросила мяч вверх. Дельфин! Сердце Доры чуть не остановилась. Животное было совсем рядом с ее сыном.

Она уже хотела крикнуть, чтобы предупредить его, но ее остановило выражение лица сына. Он смеялся. Нат бросился вперед и снова поплыл за мячом, улыбаясь во весь рот. Карсон была рядом и подбадривала его. На этот раз Нат дотянулся и, сияя, взял мяч под громкое одобрение Карсон, а дельфин издавал звуки, очень похожие на смех.

Дора прислонилась к перилам, и тут ее заметила Карсон.

– Дора! – выкрикнула она, подняв одну руку и приветственно помахав. – Нат, смотри. Пришла твоя мама!

Нат повернул голову и увидел на пристани маму. Дора замахала рукой и улыбнулась.

– Привет, милый! Я вернулась!

Нат вздохнул и крепче прижал к себе мяч.

– Уходи! – крикнул он.

– Нат! – одернула его Карсон. – Это невежливо. Поздоровайся с мамой.

– Я не выйду! – злобно выкрикнул он.

Дора молча смотрела на сердитые взгляды сына. Она съежилась, словно физически ощутила, как от сердца оторвали тонкую нить их связи с сыном. Ужасная боль.

Она увидела, как Карсон приблизилась к Нату, уговаривая его выйти и поздороваться с мамой. Увидела, как Нат выслушал ее и нехотя уступил. Он уверенно, почти синхронно поплыл рядом с Карсон. Именно так всегда мечтала плавать с ним Дора.

Дора в одиночестве стояла в тени причала, глядя на водные блики. Неделя выдалась ужасная: встречи с юристами, начало бракоразводного процесса. Она заключила временные договоренности и соглашения с банком и плакала, брошенная и одинокая, в пустом викторианском доме, собирая их с Натом летние вещи. Вся ее жизнь пошла прахом. Кэлхун ее бросил. Они продавали дом. Единственное, что у нее осталось, это сын. А теперь и он не хотел ее видеть.

Она смотрела, как Карсон вылезает на причал. Струйки воды стекали с ее красивого, подтянутого тела. Она наклонилась и помогла Нату, он позволил ей взять себя за руку, за плечо. Он выглядел гораздо крепче, здоровее. Он расцвел вдали от матери.

Дора обхватила себя руками, пытаясь сдержать эмоции. Карсон… У нее было столько всего. Она могла заполучить любого. Дора сжала руки. Почему Карсон пыталась похитить любовь ее сына?

Глава 14

Блейк приехал за Карсон на зеленом джипе. Бока и колеса машины покрывала грязь, а на заднем стекле красовались наклейки НАОА, Аквариума Южной Каролины и еще одна – НЕ КОРМИТЕ ДЕЛЬФИНОВ.

Было всего восемь утра, и Карсон надеялась ускользнуть из дома незамеченной, но Мамма видела все в окно и была наготове. Когда зазвонил дверной звонок, Мамма вскочила и уже через мгновение была на пороге.

– Вы, видимо, тот милый юноша, который учит Карсон кайтсерфингу? – радушно спросила она, пропуская Блейка в дом.

– Да, мадам, – с вежливой улыбкой ответил он. Блейк был прекрасно воспитан, и Карсон знала, что он уделит Мамме должное внимание. На нем были нейлоновые рыбацкие штаны со множеством карманов и молний и очередная футболка, на этот раз с рисунком Гая Харви [8] . Но главное – он, к большому сожалению Карсон, постригся. Кудряшки обрезали, словно овечью шерсть, и волосы теперь стали совсем короткими.

– И куда это вы собрались в такую рань? – спросила его Мамма.

– Я собирался покатать Карсон на лодке, – ответил он.

– Как здорово! – воскликнула Мамма. – Где?

– Мы собираемся проехать по всем местным рекам – Ашли, Купер, Уондо, Стоно – и посмотреть дельфинов. Путь неблизкий, и нас не будет весь день. Не забудь что-нибудь на голову, – напомнил он Карсон. Вместо ответа Карсон продемонстрировала ему кепку. – Я собрал нам поесть, – сказал Блейк. – Ты готова?

– Готова, – ответила Карсон. Она подошла поцеловать Мамму в щеку. – До вечера.

– Ты взяла дождевик? – спросила Мамма. – Похоже, сегодня облачно.

– Все будет в порядке. Пока, Мамма.

Блейк шагнул вперед.

– Был рад познакомиться, миссис Мьюр.

– Желаю вам прекрасно провести день, дети.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию