Нежный враг - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежный враг | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Слова Вильгельма, похоже, позабавили Лиона.

– Да, ваше величество, это было давно. Вы снова оказались правы. – Он посмотрел на Ариану. – Ариана Крагмерская меня полностью удовлетворяет.

Ариана оторопела от подобной откровенности, но, к счастью, успела справиться с чувствами и присела, склонив голову перед Вильгельмом. Если бы король знал ее лучше, он мог бы догадаться, что розовый румянец, проступивший на ее щеках, был вызван не стыдом, а ненавистью к нормандцам, в том числе и к мужу. Как смеет Лион лгать перед всеми этими людьми? Ей ведь известно, что он не по своей воле, а по велению короля забрал ее из аббатства. Да, он хотел ее как женщину, но это не меняет его отношения к ней. Он по-прежнему обвинял ее в заговоре с Эдриком и в попытке отравления.

Вильгельм взял ее за плечи и приподнял. Потом представил королеве. Матильда оказалась очень любезной и сразу понравилась Ариане. И все же она не была рада, когда Ройс показал им их места за столом рядом с королевской четой. Лион занял место по правую руку от Вильгельма, Ариану же посадили рядом с Матильдой. Сыновья Вильгельма и Матильды, Роберт, которому было суждено стать правителем Нормандии, и Вильгельм Руфус, будущий король Англии, сидели здесь же.

Все время, пока длилась трапеза, состоящая из множества перемен блюд, включая рыбу, мясо, дичь, овощи и богатые десерты, Лион и Вильгельм оживленно беседовали. Держались они друг с другом расслабленно, как старые друзья. Оба щедро угощались прекрасными винами и элями, которые подавали слуги – англичане, почти не понимавшие французского языка, что ныне стал государственным языком Англии.

Ариана выучила французский в аббатстве, но редко им пользовалась, потому что лорд Лион почти всегда разговаривал с ней по-английски. Беседуя с Матильдой, Ариана часто задумывалась, подбирая слова.

– Я рада, что вы с лордом Лионом счастливы в браке, – призналась Матильда. – Вильгельм опасался: Лев не сможет жить семейной жизнью. Лион и не хотел вас забирать из монастыря, пока король не велел ему. Сейчас в приграничных районах неспокойно, и Вильгельму нужен преданный барон на севере. Многие непокорные английские лорды бежали в Шотландию, после того как их земли перешли короне, и теперь что-то замышляют с Малькольмом против правления Вильгельма. И король очень сильно сомневается, что все те английские лорды, присягнувшие нам, останутся верны интересам Нормандии. Бедный Вильгельм. Как ему тяжело.

«Да уж, бедный Вильгельм», – презрительно подумала Ариана, когда перевела на родной язык слова Матильды. Этот человек – тиран. Чего он ожидал? Вслух же она сказала:

– Вы забыли, что я англичанка? Не хочу вас гневить, но я не стану лгать о том, кому верна я.

Матильда бросила на нее проницательный взгляд.

– Я была бы о вас худшего мнения, если бы вы не защищали своих соотечественников. Но теперь вы замужем за нормандцем и должны быть преданы мужу. Жена во всем подчиняется супругу. Вы еще молоды, и вам предстоит многое узнать о браке и доверии между мужем и женой. С Вильгельмом не всегда было просто ужиться, но мы справились.

Ариане не пришлись по душе наставления Матильды, хотя она и догадывалась, что королева дает ей советы от чистого сердца.

– Я подумаю над вашими словами, – сдержанно ответила она.

Матильда всмотрелась в ее лицо и, судя по всему, осталась довольна тем, что увидела.

– Вы ведь любите Лиона, не правда ли? И видно, что он любит вас.

Ариана нахмурилась. Почему Матильда так решила?

– Нет… то есть… мы плохо друг друга знаем. – Она опустила голову, делая вид, что очень заинтересовалась едой, когда Матильда повернулась, чтобы что-то сказать королю.

Ариана смотрела на тарелку безо всякого аппетита. В этой крепости, в этом оплоте нормандского владычества она чувствовала себя словно рыба, выброшенная на берег. Потом она совершила ошибку: посмотрела на дворян, рыцарей и знатных дам, сидевших за длинными столами, поставленными перпендикулярно к возвышению. Взгляд ее остановился на женщине, занимавшей место в верхнем конце стола.

Забрина.

На лице Забрины читалась такая ненависть, такая злоба и мстительность, что Ариана даже опешила. Нетрудно было догадаться: она встретила безликого врага из своего Видения. Только теперь враг имел лицо и имя.

Когда трапеза наконец завершилась, начались увеселения. Посреди зала освободили место для жонглеров и акробатов, за которыми последовали арфисты и менестрели. После увеселений мужчины и женщины разделились на группы, чтобы поиграть в шахматы и другие настольные игры. Ариана решила воспользоваться случаем и удалиться, но Лион куда-то пропал. В одиночку свою комнату она ни за что не нашла бы, поэтому Ариана отправилась искать Ройса.

Лион с огромным удовольствием наблюдал за выступлением менестрелей. Плохо только, что Ариана сидела далеко и он не мог расспросить ее, что она думает о Вильгельме и Матильде. Наверное, они с королевой нашли общий язык, раз весь ужин разговаривали. Лион вздрогнул, когда на плечо ему неожиданно легла рука. Он резко повернулся и выругался себе под нос – Забрина прошептала ему на ухо предложение присоединиться к ней в занавешенном алькове, где время от времени проходили тайные свидания.

Лион покачал головой, отказываясь, однако она настаивала. Чтобы не устраивать сцену, он согласился. Дождавшись окончания выступлений акробатов, когда внимание Вильгельма было отвлечено, он незаметно прошел в альков.

– Божье исподнее, Забрина, это безумие! Что вам от меня нужно?

– Вы знаете, что мне нужно, милорд, – обольстительным грудным голосом проворковала Забрина. – Разве не понятно? Мне нужны вы, Лион. – Она подступала к нему все ближе и ближе, пока не прижалась к его груди, после чего обвила его шею белыми руками. – Я хочу вас до безумия. Вы обещали, что ваша жена ничего не изменит между нами.

– А вы отчаянная женщина, Забрина. Моя жена…

– Эта серая мышка, бледное, скучное существо не может знать, как удовлетворить такого мужчину, как вы.

Ариана бледная? Скучная? Лион находил ее красоту намного более притягательной и женственной, чем привлекательность Забрины. Ариана – это сияние, свет. Солнце, луна и звезды. А Забрина – темнота. Вкрадчивая ночная искусительница, сулящая запретные удовольствия. Он посмотрел на Забрину, мысленно сравнивая ее с Арианой, делая вывод не в пользу первой, и решил найти способ разорвать их связь, но осторожно, так, чтобы не показаться бессердечным. За время их полных страсти отношений она доставила ему немало удовольствия. Еще недавно большего ему и не нужно было и ни о ком другом он и не думал. Но то было раньше…

Ариана.

– Забрина, это не…

То, что он собирался сказать, умерло в его горле, когда Забрина наклонила его голову и поцеловала со страстью, рожденной отчаянием. Она прижалась к нему всем телом и потянула на себя так, что ему пришлось обхватить ее обеими руками, чтобы они не упали вместе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию