Тайная жизнь, или Дневник моей матери - читать онлайн книгу. Автор: Диана Чемберлен cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь, или Дневник моей матери | Автор книги - Диана Чемберлен

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Работка оказалась не из легких. Я потратила на нее почти все утро, потому что корни проросли очень глубоко. Выкопав куст и оттащив его к ручью, я начала засыпать яму. Внезапно я заметила на дне что-то странное. Оказалось, что это наконечник стрелы, причем превосходно обработанный. Покопавшись немножко вокруг, я нашла еще один, пусть и не такой совершенный, как первый, но тоже сделанный руками человека.

Вечером, когда пришел Мэтт, было уже слишком поздно, чтобы копать, поэтому мы решили отложить все до ближайших выходных. В голове у меня все время крутятся мысли о скелете Рози. Хотелось бы мне знать, имела ее семья какое-то отношение к найденным мною наконечникам или нет? Возможно, я не первая, кто живет в этой пещере.


22 декабря 1944 г.

Мэтт пригласил меня на рождественскую вечеринку к Присцилле. Надо сказать, что сама она меня не звала, но я ее за это ничуть не осуждаю. Думаю, она просто боялась услышать в ответ что-нибудь нелицеприятное (и у нее есть для этого все основания!).

Сначала я отказала Мэтту, но он заявил, что ожидал подобной реакции, однако решил все же попытать счастья. Мэтт меня понимает и не требует ничего невозможного.

Тем не менее он попросил меня как следует подумать. Сказал, что хотел бы пойти на вечеринку, но не желает появляться там один. И я в конце концов согласилась. Это уже завтра, и я здорово нервничаю.


24 декабря 1944 г.

Мэтт одолжил у соседа машину, чтобы добраться до дома Присциллы. Ездит он очень медленно, потому что толком не умеет водить.

Я так и не придумала, что мне надеть на вечеринку. У меня ничего нет, кроме невзрачных юбок и брюк, а они хороши только для школы. Сюзанна предложила мне взять один из ее нарядов, но она слишком высокая, и ее вещи мне не годятся.

Вот я и поехала без одежды – в одном только коричневом пальто.

По дороге я решила, что лучше бы сказать об этом Мэтту, пока мы не прибыли на место. В машине он окинул меня взглядом и заявил, что я выгляжу просто замечательно. В ответ я поблагодарила его, а затем сказала:

– Ты знаешь, на мне ведь ничего нет под пальто.

– В смысле, ничего особенного?

На мне не было даже нижнего белья, и подкладка пальто скользила по голому телу. Мы еще не добрались до места, а я уже пожалела о своем решении. Но Мэтт лишь рассмеялся и заявил:

– Не верю я тебе.

Я расстегнула пальто, а затем на мгновение распахнула его. У Мэтта перехватило дыхание. Он резко ударил по тормозам, и нас вынесло на обочину дороги. Мэтт смотрел на меня, не в силах вымолвить ни слова, а затем вдруг расхохотался. Мы оба с ним смеялись до слез. Когда он наконец успокоился, то сказал:

– Знаешь, Кейт, такую, как ты, еще поискать.

После этого он завел машину, и мы продолжили наш путь.

Думаю, даже Кайл в таком случае вернулся бы назад. Возможно, именно на это я и надеялась в глубине души.

Само собой, на вечеринке я не могла снять пальто. Да и садиться мне приходилось с большой осторожностью. Мэтт ухмылялся, поглядывая на меня со стороны, поскольку знал о моем секрете. Наш класс собрался в полном составе (наверняка я была единственной, кого не пригласили). Потом пришел Гетч, закончивший школу в прошлом году. Еще тут была добрая дюжина двоюродных братьев и сестер Присциллы (у нее в округе полно родственников).

Очень скоро я ощутила привычное уже чувство удушья, которое накатывало на меня в компании других людей. К счастью, никто со мной не разговаривал. К счастью, поскольку мне нравится быть как бы невидимкой. Мэтт беседовал с кем-то из своих знакомых. Наконец, не выдержав, я вышла из комнаты и отправилась бродить по дому. Он очень большой, старой постройки. Семья у Присциллы небогатая, но этого ни за что не скажешь, если судить только по величине дома.

На первом этаже всюду толпился народ, и я пошла наверх, чтобы хоть немного перевести дух. Там было тихо и темно – совсем как в пещере. Я осторожно двинулась вперед и вдруг замерла, заслышав что-то на другом конце зала. Глаза у меня уже привыкли к темноте, и я разглядела там парня и девушку. Не трудно было догадаться, чем тут они занимаются, тем более что я успела заметить голую спину парня. Не в силах шевельнуться, я замерла на месте.

Время тянулось бесконечно, а я не решалась выйти из комнаты, поскольку боялась, что меня заметят. Даже не знаю, почему я не рухнула там в обморок. Наконец я услышала, как эти двое зашептались и начали приводить в порядок одежду. Затем их голоса зазвучали громче, и я распознала в девушке Сару Джейн!

Как же я ее ненавижу! С равным успехом она могла взять нож и воткнуть мне его в грудь – такую боль я ощутила в этот момент. Мой брат сражается за родину, а она изменяет ему с другим!

Я резко шагнула вперед:

– Сара Джейн!

Она повернулась ко мне, но в темноте я не разглядела ее лица.

– Это ты, Кейт? – спросила она.

– Я все видела, – заявила я.

– Кто это? – раздался голос парня. Его я тоже узнала. Это Томми Миллер. У его отца своя булочная в Колбруке.

– Никто, – ответила Сара Джейн, что не улучшило моего настроения. – Кейт, я понятия не имею, о чем ты тут толкуешь.

– Я видела, как ты трахалась с ним. – То был первый раз, когда я выговорила это слово. Первый, но не последний. Мне понравилось, как оно прозвучало. На лице Сары Джейн отразился неприкрытый ужас. Лицо у нее круглое и широкое, как тыква.

– Не придумывай, Кейт, – произнесла она нарочито спокойным тоном. – Кейт пишет истории, – повернулась она к Томми. – У нее богатое воображение.

– А-а, – сказал Томми, как будто это все объясняло.

– Давайте-ка лучше вернемся к остальным, – предложила нам Сара Джейн.

Они с Томми пошли вперед, а я жалела только о том, что мне не хватает мужества толкнуть ее посильнее – так, чтобы она покатилась вниз по лестнице.

Мэтта я нашла в компании Присциллиных подружек. Было видно, что девушки просто очарованы его темными глазами. К этому времени меня трясло с головы до ног. Я думала только о том, как бы поскорее уехать, но мне не хотелось уводить с вечеринки Мэтта. Я уже собиралась сказать ему, что подожду снаружи, но он, должно быть, заметил, что со мной что-то не так.

– Если хочешь, поедем домой, – предложил он, взяв меня за руку.

В машине я рассказала ему о том, что видела наверху, и Мэтт заявил, что мне нужно написать обо всем Кайлу.

– Будь я на его месте, наверняка предпочел бы узнать правду.

Не знаю, так ли уж это хорошо. Может, лучше ему узнать правду, когда он вернется домой и мы с Мэттом сможем поддержать его? А сейчас он получит мое письмо и останется со своей бедой один на один. Неизвестно еще, как он поведет себя в таком расстройстве – и это на войне, где нужна предельная концентрация.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению