Золотой Сын - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Браун cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой Сын | Автор книги - Пирс Браун

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

– Не сработало! – кричит Крошка по ту сторону стены.

Нет, все сработало! Один за другим создающие поле генераторы не выдерживают перегрузки. Цепная реакция запущена, и в небе над Эгеей наконец-то начинается гроза. Рок, если он, конечно, побеждает, скоро пришлет челноки с подкреплением. Город, считай, наш! А теперь телохранители выведут правительницу из бункеров и попытаются вывезти ее с потерянной для них планеты. Но взлетные полосы челноков в двух километрах отсюда, по другую сторону от цитадели. Все идет не по плану: на мне должен быть скафандр, за спиной – сотня черных и дюжина лучших золотых. Сейчас же я просто веду горстку выживших друзей на верную смерть. Мне доверена задача изменить этот мир, но я не стану рисковать их жизнями. Бросаю взгляд вниз на Севро, и он тут же понимает, о чем я думаю.

– Нет, Дэрроу! Помни о своей миссии! – умоляет он, подпрыгивая и пытаясь вскарабкаться на стену. – Не делай этого! – кричит он мне вслед. – Дэрроу, постой! Они убьют тебя!

Спрыгиваю со стены прямо в сады цитадели.

У некоторых людей нить судьбы такая крепкая, что из-за них прерываются жизни их близких. На этой войне погибло слишком много моих друзей, теперь дело за мной.

– ДЭРРОУ! – в отчаянии кричит Севро. – Остановись!

Так быстро я никогда в жизни не бегал. Правительнице не уйти от меня! Все это я делал ради того, чтобы добраться до нее, взять в плен и разрушить Сообщество. Если смогу захватить ее, сцена готова. Мы восстанем! Мы сможем победить! Перепрыгиваю через заросли кустарника, миную фонтаны, прорываюсь сквозь кусты шиповника. По руке течет кровь, тела не чувствую, лечу над землей с лезвием в руке.

Я на месте!

* * *

Заворачиваю за угол цитадели, прохожу мимо розового сада, рядом с которым находится двор, уставленный черными и белыми двигателями частных яхт. В зоне посадки, рассчитанной на сто кораблей, всего четыре челнока – черные, с огромным золотым полумесяцем на широких шасси. Самый большой, с мощными двигателями и бронированным корпусом, принадлежит верховной правительнице. Остальные – просто обманки, почти такого же размера, с похожим вооружением. В воздухе их не отличишь от оригинала.

Датчики меня, разумеется, засекли. Серые ищейки уже отправлены по мою душу. Черные охранники спущены с цепи с приказом убить меня. Стоит остановиться, и я у них в руках, поэтому даже сейчас, осматривая посадочную площадку, не перестаю двигаться. Вокруг черных челноков суетятся оранжевые, проводя подготовку к запуску. Значит, я не опоздал. Но расстояние между дверью цитадели и челноком куда меньше, чем между челноком и мной.

Люди выбегают оттуда и несутся сломя голову под проливным дождем. Я даже не вижу лица Октавии, только пурпурный плащ, развевающийся на ветру. Склонив голову под его порывами, они поглядывают на небо, потемневшее от Железного дождя и грозовых туч цвета стали, что постепенно раскаляется в горниле добела. Титаны уже на подходе!

Преторы в спешке поднимаются по высокому подиуму и исчезают в чреве челнока вместе с правительницей. Успеваю увидеть ее лицо. Потом замечаю Айю и Карнуса. А еще Фичнера, вот ведь сукин сын, как он мог предать всех нас! Несусь во весь опор, ноги немеют от усталости, легкие разрываются, но я выкладываюсь по полной. Одно это мгновение может стоить всей моей жизни в шахтах, жестоких тренировок с Гармони, ужасов, творившихся в училище. Мне придает силы обретенная и потерянная любовь, ради которой все-таки хочется жить.

Половина сопровождения Октавии осталась снаружи – охранять корабль, пока зажигаются сигнальные огни и включаются двигатели. Челноки-клоны в точности повторяют все действия основного корабля. Я уже совсем близко, один из золотых Беллона оборачивается, замечает меня, его глаза широко раскрываются, он хочет рвануться вперед, но тут я рассекаю его хлыстом-лезвием, и он умирает, издав сдавленный стон. Теперь повернулись и остальные – женщины, мужчины, воины, политики, золотые и серебряные, которых я знал в те дни, когда был приближенным Августуса.

До них не сразу доходит, что я здесь. Враг должен быть у ворот, а не среди них, поэтому сначала они просто вздрагивают от удивления. Когда им становится ясно, что зрение не обманывает их, я уже недосягаем для покрытых доспехами рук. Обманным движением сбиваю с ног серого и срываю с его пояса сумку с боеприпасами. Бью хлыстом позади себя, рассекая плоть.

Крики, звон лезвий, пули, импульсные разряды в сантиметрах от моей головы. Трап челнока медленно убирается и поднимается.

С диким криком совершаю огромный прыжок, вкладывая в него все оставшиеся силы, и цепляюсь за край подиума израненной правой рукой. От напряжения и боли в пальцах глаза на лоб лезут. Корабль продолжает взлет. Телом чувствую рев двигателей, сердце колотится прямо о ребра. В отчаянии я рычу, пытаюсь подтянуться – угол нереальный, но при низкой гравитации нет ничего невозможного. Перелезаю через край и качусь вниз по отсеку, встаю на колени, тяжело дыша и прижимая лезвие к полу. Люк за моей спиной закрывается, гидравлика издает оглушительное шипение, но я не слышу ничего, кроме собственного прерывистого дыхания и рокота смертоносного челнока, взмывающего в небо.

А потом поднимаю взгляд.

42
Как умирают золотые

Шесть преторов в полном обмундировании не спускают с меня глаз. Среди них Карнус, Айя и толстяк Фичнер, изумленно смотрящий на меня. Перед преторами стоит правительница. Она высокого роста, но им едва ли до плеча достает.

Твою ж мать! Думал, эти сукины дети уже ушли на командный мостик.

– Дэрроу? Снова ты? – стонет Фичнер.

– Что? – смеется Карнус, поглядывая на остальных и пытаясь оценить впечатление, которое произвел на присутствующих изрядно помятый сюрприз, свалившийся им на голову. – Что?! Андромедус, ты откуда вылез в эдаком виде? Такое впечатление, что из дерьма Юпитера, не иначе!

Стою на коленях, и с меня на пол капают кровь, дождь, пот и грязь.

– Можем взять его в заложники, – быстро предлагает Фичнер.

– Нет, – отмахивается правительница. – За Ахиллеса никогда не дадут хорошего выкупа, ведь если он попался в плен, то он уже и не Ахиллес. – Несколько мгновений она сверлит меня ледяным взглядом, я тем временем сплевываю накопившуюся в глотке мокроту. – Айя, отрубить ему голову!

– Глупый мальчишка! – Айя медленно подходит ко мне. – Растерял всех друзей, лишился армии, потерял надежду.

– А зачем мне надежда, – мрачно смеюсь я, поднимая над головой снятый с серого пояс, – если у меня есть импульсная граната?

Все делают шаг назад.

– Чего ты хочешь, Андромедус? – медленно произносит правительница.

– Доказать всем, что ты простая смертная. Сажай корабль!

– Пилот, – с улыбкой произносит в интерком Октавия, – разворот!

Пилот выполняет мертвую петлю. У меня нет гравиботов, поэтому меня швыряет сначала о потолок, потом о палубу, а мои враги стоят как вкопанные. Айя ногой отшвыривает гранату в открытый люк, и она взрывается где-то внизу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию