Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - читать онлайн книгу. Автор: Никки Френч cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник | Автор книги - Никки Френч

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

– У них там, наверное, занесло все дороги. Я на днях посмотрел погоду в Киеве в Интернете. Минус тридцать. А настоящий ответ такой: я не знаю. Возможно, и никогда.

– Никогда? – Фрида сама удивилась, что ее это так встревожило.

– Он сказал, что вернется. Его вещи – не то чтобы их у него было много – все еще лежат в его комнате. Его фургон припаркован у меня на подъездной дорожке, с разряженным аккумулятором, так что я не могу даже убрать его оттуда, чтобы освободить проезд для собственной машины. Несколько молодых женщин стучали ко мне в дверь, спрашивая его, – значит, они считают, что он еще вернется. Но с момента его отъезда прошло уже шесть недель. В конце концов, у него там семья. Он очень скучал по ней, по-своему.

– Я знаю.

– Я думал, вы получите от него известие.

– Я действительно недавно получила открытку, но он отправил ее несколько недель назад. Он забыл проставить почтовый индекс.

– И что он пишет?

Фрида улыбнулась.

– Там написано: «Не забывать своего друга Джозефа». – Она встала. – Мне пора идти. За мной пришлют машину.

– Будьте осторожнее!

– Она не опасна. Она просто взволнована.

– Я не за нее волнуюсь. Я волнуюсь за вас. Держите глаза открытыми.

– Держите глаза открытыми, не доверяйте незнакомцам… Боюсь, скоро вы попросите меня семь раз отмерить, один отрезать.

– Я напомню вам о нашем разговоре.


Фрида и Карлссон шли по длинному коридору. Судя по всему, больница наняла художника, чтобы как-то украсить неприглядную стену без окон: они проходили мимо небольшого пейзажа всех цветов радуги, или моста через голубую реку, или зеленого холма с миниатюрными фигурками на куполообразной вершине. Добравшись до изображения ненормально огромной птицы с неестественно яркими перьями и злобным бирюзовым глазом, способной, по мнению Фриды, вызвать приступ буйства даже у самого спокойного пациента, они прошли в двустворчатые двери и оказались в очередном, хоть и более широком, коридоре. Хотя была середина дня, их окружала пугающая тишина. Мимо них, громко скрипя туфлями, прошествовал санитар. У стен выстроились столики на колесах и инвалидные кресла. Опираясь на ходунки, к ним приблизилась старуха. Она была крошечной, как рахитичный ребенок, и передвигалась с бесконечной медлительностью, раскачиваясь взад-вперед на подбитых резиной ножках ходунков, двигаясь практически в никуда. Они прижались к стене и дали старухе пройти, но она на них даже не посмотрела. Они заметили, однако, что губы у нее шевелятся.

– Здесь налево, и мы на месте.

Голос Карлссона прозвучал слишком громко, и он вздрогнул.

Толкнув дверь, они вошли в палату на восемь человек. Окна выходили на участок сада, который явно нуждался в уходе. Влажная, слишком высокая трава и сорняки по краям лужайки придавали ей заброшенный вид. Некоторые пациенты в палате, похоже, спали – неподвижные, накрытые одеялами холмики на кроватях, – но одна сидела в кресле и отчаянно, непрерывно плакала, беспрестанно потирая сухие ручки. Она казалось молодой и была бы симпатичной, если бы не пятна ожогов, покрывавшие все ее лицо. Другая, с уютным узлом седых волос на затылке и в викторианской ночной рубашке, застегнутой до самого подбородка, собирала мозаику. Она подняла глаза и застенчиво улыбнулась вошедшим. В воздухе стоял запах рыбы и мочи. Медсестра за столом узнала Карлссона и кивнула ему.

– Как она сегодня? – спросил он.

– Ее перевели на другую схему лекарств, и ночью она вела себя потише. Но она хочет, чтобы ей вернули вещи. Постоянно ищет их.

Вокруг кровати Дойс натянули полосатый полог. Карлссон слегка отодвинул его в сторону и сделал знак Фриде войти. Мишель сидела в кровати, неестественно выпрямив спину. На ней был бежевый больничный халат, волосы ей вымыли и заплели в две косички, как у школьницы. Глядя на нее, Фрида подумала о том, что лицо Мишель лишено четкости, его контуры словно размыли, и она походила на акварель, выполненную сильно разжиженной краской: кожа у нее была розовой, но со слабым оттенком желтизны; волосы не были ни седыми, ни каштановыми; глаза отличались странной замутненностью; даже жесты у нее были неясными, словно у слепой женщины, которая боится удариться об окружающие предметы.

– Здравствуйте, Мишель. Меня зовут Фрида Кляйн. Вы не против, если я сяду здесь? – Она указала на стул с металлической рамой, стоящий у кровати.

– Это для моего друга. – Голос у нее оказался мягким и хриплым, словно заржавел от простоя.

– Ничего страшного. Я постою.

– Кровать пустая.

– Можно, я на нее сяду? Я не хочу вас стеснять.

– Я в кровати?

– Да, вы в кровати. Вы сейчас в больнице.

– Да, – сказала Мишель. – Я не могу вернуться домой.

– Где ваш дом, Мишель?

– Никогда.

– У вас нет дома?

– Я пытаюсь сделать его красивым. Все мои вещи. Тогда, может, он больше не уйдет. Он останется.

Фрида вспомнила, что Карлссон рассказал ей о навязчивом собирательстве Мишель – о флакончиках и обрезках ногтей, аккуратно разложенных на полках. Возможно, она пыталась превратить невзрачную комнату в полуразвалившемся здании в Детфорде в свой дом, заполняя его единственными предметами, которые могла собрать, – разнообразными осколками чужих жизней. Возможно, она пыталась заполнить пустоту своих дней утешением, которое дарили вещи.

– Кто этот человек, который должен у вас остаться? – спросила Фрида.

Мишель посмотрела на нее невидящим взглядом, затем неожиданно легла на спину.

– Сядьте возле меня, – сказала она. Ее глаза смотрели в потолок, где мигала лампа дневного света.

Фрида села.

– Вы помните, почему оказались здесь, Мишель? Помните, что произошло?

– Я отправляюсь в плавание.

– Она все время бормочет о плавании, о море и реке, – объяснил Карлссон.

Фрида оглянулась на него.

– Не говорите о Мишель, словно ее здесь нет, – попросила она. – Простите, Мишель, вы говорили о плавании.

Женщина, которая завывала не переставая, неожиданно издала резкий вопль, а затем еще один.

– Одна-одна-одна, – сказала Мишель. – Но не для них.

– Для кого?

– Они приходят, чтобы снова быть рядом. Как и он. Восхитительно. – Неожиданные слоги выпадали у нее изо рта подобно камням. Похоже, она сама удивилась. – Нет, неправильное слово. На нем ни клочка.

– Человек, который сидел у вас на диване…

– Вы с ним знакомы?

– Откуда вы его знаете?

Похоже, вопрос озадачил ее.

– Дрейк на реке, – произнесла она своим ржавым голосом. – Он никогда не бросал меня. Не как другие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию