Стеклянный Джек - читать онлайн книгу. Автор: Адам Робертс cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стеклянный Джек | Автор книги - Адам Робертс

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно


«Сестрёнка, прости, что разбудила тебя среди ночи. Мой сон – всего лишь ментальный мусор, скопившийся за день и расположившийся случайным образом. Ты права. Какая может быть связь между необъяснимыми сверхновыми в миллионах световых лет отсюда и каким-то жалким убийством одним слугой другого слуги тут, на Земле? Забудь про всё и развлекайся. Люблю тебя. Ева».


Забавно, но это лишь расстроило Диану ещё сильней. Ева, по всей видимости, была права. Случившееся, вероятно, не стоило внимания. Яго присутствовал, когда аватар доставил сообщение (как и Чен Ир), и теперь выглядел задумчивым – его и так морщинистый лоб сморщился ещё сильней, а общее выражение лица отражало глубокую задумчивость.

– Э-ге-гей, наставник, – спросила она с наигранной весёлостью. – Думаешь, связь между этим убийством и взрывом далёкой сверхновой всё-таки есть?

Он снова надел безучастную маску слуги.

– Затрудняюсь представить, – бесстрастно проговорил он, – может ли вообще существовать связь между этими событиями, мисс.

Она заупрямилась:

– У тебя только что был такой вид, словно…

– Какой вид?

– Словно ты вдруг что-то понял.

– Понял?

– Именно, – сказала Диа. – У тебя был вид человека, который вдруг понял что-то очень сложное и важное.

– Очень проницательно, мисс, – сказал он. – Я и впрямь внезапно понял, в чём смысл жизни, осознал значение Вселенной, а также добыл ключик к этой конкретной загадке.

Она шлёпнула Яго по руке и велела прекратить строить из себя Дживса и сделаться взамен доктором Ватсоном. Но, несмотря на все старания, ей никак не удавалось приободриться.

Они вышли на солнцепёк и побрели к дому для прислуги. Было уже очень жарко, воздух казался голубым, словно сигаретный дым, а небеса напоминали туго натянутый купол. В вышине пролетел быстролёт, оставив за собой белую прореху в синеве. Рычание его двигателей долго не затихало, но потом вновь воцарилось абсолютное спокойствие.

Они пересекли неровную лужайку: Диана шла первой, а за ней – Яго и Чен Ир, оглядывая округу в поисках возможных противников.

В доме для прислуги было пусто (всех слуг держали в хорошо защищённом здании в километре с небольшим от поместья, по другую сторону оливковой рощи). Перейдя из яркого дня в сумерки, Диана внутренне сжалась от странного предчувствия, но ощущение быстро прошло. Тут ничего не было. Она начала осматривать комнаты одну за другой, однако все они были обставлены одинаково: кровать – с обычным матрасом, никаких гелевых постелей для слуг, разумеется, – и сфера без замка, с нехитрым набором личных вещей. Несколько инфочипов, которые домашний ИскИн с лёгкостью просканировал, – на большинстве не было ничего, кроме религиозных текстов. Старые игрушки, талисманы, прочие пустяки. Во все двадцать комнат она заходить не стала: занятие наскучило ей уже на пятой. И они вернулись в кладовую.

Та выглядела большой и не такой загромождённой, как во время предыдущего визита Дианы. Виной этому, конечно, была всё та же сила тяжести: впервые оказавшись под её гнётом, поначалу трудно избавиться от ощущения, что со всех сторон на тебя что-то наваливается. И было кое-что ещё: в прошлый раз она была в таком возбуждении, что пространство льнуло к ней, будто шаль, окутывающая плечи. Теперь возбуждение схлынуло. Она знала, в чём причина. Разгадка окажется банальной, очевидной – как и сказала Ева, один слуга размозжил голову другому молотком, из ревности или из-за обиды. Ещё вчера она верила, что эта загадка может оказаться упоительно интересной, вкусной детективной историей вроде тех, в которые она играла в ИДе. Но в реальной жизни все не так. Вот что значит размышлять «с холодной головой». Только вот голову-то как раз ей напекло. Снаружи было очень солнечно и жарко.

Она принялась составлять опись: ящики и сферы для хранения; мешки, инструменты для рыхления, прополки, обрезки и прочих утомительных садовых работ. Её бИт пометил каждый предмет, указав его название и предложив возможность узнать о них подробнее, если ей вдруг станет интересно. Но ей не было интересно. И молот пропал. //Где оружие?//

//?? – Оружие – это приспособление для причинения вреда или для защиты…//

Диана собиралась спросить это вслух. Она повернулась к Яго. Он сморщил нос и лицом сделался похож на древнюю черепаху.

– Где оружие?

– Его забрала полиция, мисс. Это улика, всё надо делать по закону.

– Я хочу понять, насколько оно тяжелое.

– Это был молот, которым вбивали в землю колышки, сваи и прочее. Вон там ещё один такой же. – И он махнул рукой, указывая на искомое.

Без меток бИта кладовая опять превратилась в очень странное место, где Диана была чужой. Возле стен громоздились какие-то непонятные сетки, свёрнутые в рулоны; сами стены покрывали чудные горизонтальные пластины; с потолка свисал маятник, к которому были приделаны забавные штуковины. Она отыскала молот и взялась за рукоять. Та повернулась, словно рычаг, но тяжелая металлическая головка осталась на полу, и сдвинуть её с места оказалось невозможно. Она была просто неподъемной.

– Слишком тяжело, мне не осилить.

– Цельный металл, – согласился Яго.

– Не верю, что кто-то из слуг, которых вышвырнули из невесомости прямо в земную силу тяжести, смог бы поднять этот молот.

– Но кто-то же смог, – заметил Яго.

– Ага. У меня есть теория.

– Мисс?

Она взмахом руки указала на садового робота в углу.

– Я подумала: конечно, обычно слугам не доверяют такое дорогое оборудование, как роботы. Но этот ведь предназначен для работы в саду, правда? А многие из наших слуг прибыли сюда именно pour cultiver le jardin [32] Может быть, один из них пустил в ход тяжелую артиллерию и таким образом расправился с жертвой.

Яго поджал морщинистые старые губы.

– Ой, ну вот не надо так, Ии-ах-гоу, – сказала она. – Складная ведь теория, нет?

– Я просто подумал, мисс, – проговорил он, не глядя на неё, – зачем вообще использовать робота, чтобы поднять молот и стукнуть жертву? Почему бы не приказать, чтобы он сам нанёс удар?

– Ты просто занудствуешь. Занудствуешь и придираешься. Эти роботы, они… что-то в них сразу же привлекло моё внимание. Тогда, в прошлый раз. Что-то такое.

Они подошли к громоздким, неуклюжим машинам.

– Вот, – торжествующе сказала Диана, рисуя полукруг мыском ноги. – Знаешь, что это такое?

– Пол, мисс?

– Пыль! Я читала, она состоит из мельчайших частиц вещества. Обычно она просто парит в воздухе, но под действием силы тяжести, как здесь, оседает… и накапливается. Погляди-ка. – Она гордилась тем, что знает об особенностях поведения пыли в земных условиях. Такие детали могли быть важными. – Пыль есть на полу и на инвентаре. Но что у нас тут? – Она указала на участок на неподвижной руке робота и ещё два – на плече и на голове. – Пыль кто-то потревожил! Я это заметила подсознательно. Вот что я тебе скажу, Яго: той ночью мне приснилась Солнечная система, на которую я глядела с большого расстояния и видела все миллиарды пузырей-обиталищ на своих орбитах. Мне они тогда показались похожими на пену, но теперь ясно, что мой сноразум пытался мне подсказать. Пыль!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию