Сын города - читать онлайн книгу. Автор: Том Поллок cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын города | Автор книги - Том Поллок

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Бет попыталась обнять Кару, но та, шипя от боли, отпрянула, когда руки подруги сомкнулись вокруг нее. Бет села и внимательно осмотрела порезы лучшей подруги. Ее собственные раны уже срослись, затянутые странной смесью масла и цемента, которую Химический Синод добавил ей в кровь, но Кара…

Каре повезло гораздо меньше. Ее худое тело и узкое лицо были покрыты длинными ранами, неглубокими, но жестокими, алеющими свежей и запекшейся кровью. Левая ноздря, мочка и нижняя губа были оторваны; кожа там, где они должны были бы кончаться, висела рваными лоскутами.

– Мы должны вытащить тебя отсюда, – пробормотала Бет. – Доставить в больницу. Попробуешь встать? Я могу понести тебя… вот дерьмо, подруга, тебя так отделали.

– А я так заботилась о своей внешности. – Кара выкашлянула смешок. – Знаешь что, Би – обмотаем тебя колючей проволокой, проткнем прутом и, вот увидишь, ты победишь в конкурсе красоты. – Она попыталась улыбнуться оставшейся губой. Потом сглотнула, и полуулыбка исчезла. – Послушай, Би, ты должна остановить Высь, – глаза ее расширились, но Бет не могла понять, от благоговения или от ужаса. – Проволочная Госпожа… ее колючки были в моей голове; я знаю ее мысли. Мы поклонялись Выси, как Богу.

Мы поклонялись. Голос Кары был неразборчивым из-за увечий:

– Высь разрывает город, отстраивая себя в его коже, – просипела она. – Он убивает его. Он не знает об этом, но убивает все вокруг.

– Знаю, – кивнула Бет. – Мне все равно… это не имеет значения. Ничто из этого. Я должна тебя вытащить.

Зубы Кары снова обнажились в рваной полуулыбке.

– Мило, конечно, но это ерунда.

Бет раздраженно зашипела:

– Отлично, пусть так. Я, блин, понесу тебя.

Нежно, как только могла, Бет подсунула руки под израненную кожу Кары и подняла ее.

– Ой! Ой! Би! – прошептала она. – Если бы я собиралась истечь кровью, то сделала бы это несколько дней назад. Я пакистанка, помнишь? В родстве с четырьмя сотнями врачей. Я знаю, о чем говорю. Ты можешь просто пойти?

Бет упрямо покачала головой и собралась с силами, чтобы снова поднять подругу.

– Ты хотя бы представляешь, как отсюда выбраться? – поинтересовалась Кара. – Мы в лабиринте, знаешь ли.

Бет замерла, когда Кара слабо указала на один из проходов.

– Тебе повезло. Ты близко. Высь в восьмидесяти ярдах. По прямой. Не пропустишь.

– А выход на улицу? – спросила Бет. Она уже знала, что будет дальше.

Окровавленные зубы показались через просветы в Кариных губах, когда она их сомкнула. Она покачала головой. Это был единственный способ заставить Бет оставить ее здесь. Не говорить.

– Прости.

Бет медленно встала и подняла копье. Боль прокатывалась по коже, но кости целы. Она по-прежнему могла бежать. Она по-прежнему могла сражаться. Разочарование забурлило в ней, и девушка со всей силы ударила кулаком по стене. Рука ушла на полдюйма в стену, выбивая из нее струйку пыли.

Кара забеспокоилась:

– Я понимаю, что тебя это достало, Би; но не нужно обрушивать крышу мне на голову.

Когда она затихла, Бет снова услышала шум, который не прекращался ни на секунду: дикий рев машин Выси, всего в восьмидесяти ярдах.

– Тот мой портрет, – наконец сказала Кара, как будто считая нужным что-то сказать, – на стене у моего дома. Просто отличный. Мне понравилось.

Бет скромно улыбнулась:

– Я надеялась, ты придумаешь к нему стихотворение.

Карины губы скривились:

– Хорошо.


Жила-была в Хакни девчонка,

Мы с нею дружили с пеленок.

Но пошла по тропе, я – за ней на хвосте,

И поймали меня, как мышонка.

Девушка взглянула на Бет:

– Извини, это всего лишь лимерик, но я немного поистаскалась, знаешь ли.

Уши Бет вспыхнули от стыда. Она ничего не ответила.

– Извини, – пробормотала Кара после паузы. – Я просто…

– Знаю, – Бет расправила плечи и повернулась к выходу, на который указала подруга. – Спасибо, Кара.

Карино дыхание стало прерывистым, как будто она пыталась совладать с паникой:

– Ты знаешь, я люблю тебя, Би, но это не для тебя, – прошептала она. – Это для меня. Я хочу хотеть этого.

Бет не поняла, что подруга имела в виду. Она присела у тела Виктора и закрыла его глаза. Девушка почувствовала опасный укол скорби по старому русскому, но задушила его прежде, чем он успел вырасти.

«Позже, – пообещала она себе. – Позже». Она отсалютовала Каре копьем и устремилась к выходу.

Свет там был ярче, от отбойных молотков дрожала земля: машины принадлежали Выси, хозяину Проволочной Госпожи. Чудовища похитили ее лучшую подругу, убили Виктора и разрушили внушительную часть города. Она почувствовала ярость в груди – горячую, черную и вязкую, как кипящий асфальт.

Ноги уже были готовы перейти на бег, когда туннель огласился криком Кары.

– Би! – раздался ее надтреснутый голос. – Мне страшно!

Бет остановилась:

– Кара? – окликнула она.

Повисла долгая пауза. Потом Кара ответила, более решительным и уверенным тоном:

– Нет, я в порядке. Извини, иди. Со мной все нормально. Просто не сразу смогла совладать с собой. Иди!

Бет стиснула зубы, повернулась, и впервые за всю историю их дружбы сделала то, что велела подруга.


Кара откинулась на глине, наслаждаясь тем, что может просто закрыть глаза. Она сделала глубокий, болезненный вдох, не обращая внимания на треснутые ребра, расправляя диафрагму, потому что могла.

Девушка жалостно вскрикнула, но, несмотря на то, что Госпожи больше не было, ее желания и страхи метались из стороны в сторону, то и дело выворачиваясь наизнанку. Она не знала, сможет ли когда-нибудь вновь задержаться на желании чего-либо так долго, чтобы успеть его исполнить. Кара шевельнулась и поморщилась. Каждый квадратный дюйм оставшейся на ней одежды был скользким от крови.

«Если бы я собиралась истечь кровью, то сделала бы это несколько дней назад. Я знаю, о чем говорю».

Она впервые соврала Би. «Неплохо, если вспомнить, что мы дружим уже три года». Страх наводнял Кару, словно крошечные паучки, но кроме него она испытала и подъем. Ощущение чистой свободы.

Ее глаза резко открылись, когда в уши пробрался новый звук, заслоняющий привычное клацанье машин Выси: торопливый топот шагов.

Карино сердце подскочило к сонной артерии. Она открыла глаза и вытянула шею, всматриваясь в темноту.

Глава 49

Резкий прямоугольник света – дверь в покои Выси – открылся перед Бет. Надрывный, раздражающий свет лился сквозь проем, ударяя по сетчатке, словно таран.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию