Во тьме Эдема - читать онлайн книгу. Автор: Крис Бекетт cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во тьме Эдема | Автор книги - Крис Бекетт

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Почему бы и нет, — возразил Джефф. — Ведь не они же их убили. Помнишь, как Мехмет тебя упрекнул?

Джон пожал плечами.

— Есть только один способ это выяснить.

Он встал и оглянулся на Снежный Мрак.

— Все равно нам рано или поздно придется помириться с Семьей. Конечно, не сейчас, а когда накопим сил.

Мы все переглянулись. Сиськи Джелы, неужели он никогда не оставит нас в покое? И почему его так тянет вечно совать свой нос в чужие дела?

— Рано или поздно ты всех нас погубишь, — заметила Люси Мышекрыл. — Вечно ты нас гонишь из огня да в полымя.

— Ну я же не предлагаю сразу идти в Семью, — рассмеялся Джон. — Только в Долину Высокого Дерева, в гости к Мехмету и ребятам. В этом же нет ничего страшного!

43
Джон Красносвет

Мы с Джерри и Джеффом отправились в Долину Высокого Дерева. Для этого надо было снова перейти через Мрак, но на этот раз дорога оказалась куда проще. Путь не кажется таким далеким, когда точно знаешь, куда и как идти. (Кстати, я понял, что и Долина Круга куда ближе, чем мы думали. Путешествие, которое на протяжении пяти-шести поколений считалось невозможным, на деле занимало каких-нибудь шесть-семь дней.) Теперь каждый из нас ехал на взрослом шерстяке и тянул за собой большую снежную лодку. В моей были запасные накидки и еда. У Джеффа с Джерри — вещи, которые мы приготовили для обмена с ребятами из Долины Высокого Дерева: гладкие шкуры ширяков, каких Мехмет со товарищи прежде в глаза не видели, и фрукты, которые там не росли.

Так странно было, перебравшись через горы, увидеть в Долине Высокого Дерева Мехмета, Джонни и Джули на том самом месте, где когда-то жили мы все, после того как Джефф вывел нас из Мрака. Ребята, которых мы помнили новошерстками, стали взрослыми. У них в лагере бегали пять-шесть детей. Стояли прочные-прочные шалаши из камня, покрытые ветками. Стены и крыши шалашей были обмазаны глиной и обтянуты шкурами от холода и снега.

Клянусь членом Тома, при виде нас ребята были потрясены. Они удивились и перепугались, словно мы какие-нибудь Обитатели Сумрака, восставшие из мертвых.

— Мы решили, что пора нам помириться, — сказал я.

Мехмет впился в меня взглядом и вдруг расплылся в улыбке.

— Ну конечно! Вы же наши друзья! — С этими словами он бросился ко мне и пожал мне руку. — Разумеется, Джон, мы же друзья. Мы уже взрослые, не новошерстки, и давно пора забыть прежние детские ссоры.

Он обнял меня и жестом подозвал остальных, чтобы они тоже поприветствовали нас.

— Давайте пожарим мяса, — крикнул он своим. — Разведите костер, да посильнее, и приготовим добрый кусок шерстячатины!

Джули поцеловала нас с Джерри и Джеффом.

— Ну ничего себе! — сказала она Джеффу. — Какой же ты стал красавчик! Глазам своим не верю!

Кто бы мог подумать, что когда-нибудь по маленькому клешненогому чудаку Джеффу будут сохнуть все девицы?

— А где остальные? — спросил я. — Дейв Рыбозер? Энджи? Кэнди? Все живы-здоровы?

— Кэнди умерла в родах, — коротко ответила Джули. — Остальные на охоте вместе с…

— Да-да, — поспешно перебил ее Мехмет. — Джон, я должен тебе кое-что объяснить. У нас тут гости из Семьи. Нет, не волнуйся, — он смущенно хихикнул, — это не Дэвид с дружками. Так, двое ребят из группы Рыбозеров. Принесли черное стекло в обмен на шерстяков. Не знаю, как у вас там, но у нас тут черного стекла и в помине нет, а нам оно нужно.

И он покосился на нас, как будто выглядывал откуда-нибудь из укрытия, а не стоял прямо перед нами.

— Так что, есть у вас там черное стекло? — повторил он и продолжал, не дожидаясь ответа: — Да, кстати, где ваш лагерь? Далеко отсюда?

— Не очень, — ответил Джерри, — поднимешься на гребень, а там…

Мехмет, подавшись вперед, ловил каждое его слово.

— Вообще-то довольно далеко, — перебил я, — несколько дней пути. Поэтому мы к вам раньше и не приходили.

Мехмет посмотрел на Джерри, потом на меня и улыбнулся своей странной улыбкой. Тем временем подошли Энджи и Дейв Рыбозер еще с двумя молодыми мужчинами из группы Рыбозеров — Полом и Джеральдом. Член Гарри, при виде нас лица у них вытянулись еще больше, чем у ребят из Долины Высокого Дерева. Рыбозеры замерли как вкопанные и напряглись, не зная, то ли схватиться с нами, то ли убежать, и сжали в кулаках копья. Но Мехмет подскочил к ним и весело затараторил:

— Бывает же такое, а? Мы-то думали, что ребята сгинули во Мраке. Ан нет — вот вам Джон Красносвет собственной персоной, а с ним Джерри и Джефф. Мы так рады их видеть! Так приятно позабыть былые ссоры!

— Ну… да… — неуверенно промямлили Пол и Джеральд Рыбозеры, по-прежнему с силой сжимая в руках копья.

— Как дела в Семье? — поинтересовался я. — Каролина все еще Глава?

— Каролина? Ну… да, — Джеральд покосился на Пола.

— А наша мама? — спросил Джерри. — Сью Красносвет. Она жива-здорова?

— Да, все в порядке, — ответил Пол.

— Значит, вы нас по-прежнему считаете врагами? — проговорил я.

Джеральд и Пол переглянулись так, словно готовы были провалиться сквозь землю.

— Нет-нет, что ты… — дружно начали они.

Члены Тома и Гарри, было во всем этом что-то подозрительное, что-то странное-престранное, но что именно, я никак не мог понять. Мы поужинали мясом, и группа Высокого Дерева собралась ложиться спать. Мехмет предложил нам разместиться в одном из шалашей, но я отказался и нашел полянку неподалеку, где мы с Джерри, Джеффом и шерстяками могли отдохнуть. За спиной у нас была скала, а впереди открывался отличный обзор на случай, если кто-нибудь к нам подкрадется.

— Сейчас не так уж холодно, чтобы спать в шалаше, — пояснил я, — да и мы обычно ложимся спать позже вас. Так что нам там будет удобнее: мы сможем разговаривать и заниматься своими делами, не мешая вам.

Я сказал Джерри с Джеффом, что покараулю первым, но на деле никто из нас не смог заснуть. Через час мы услышали, как кто-то крадется, и схватились за копья. Но оказалось, что это не Мехмет, Дейв, Джонни или кто-то из гостей-Рыбозеров ползет к нам с леопардовым ножом, как я подумал. Это была Джули.

— Эй, Джефф, не хочешь со мной переспать?

Скучно им тут, наверное. Холодно, ничего не происходит, а когда нет гостей, то и поговорить толком не с кем: их всего четверо, не считая детишек.

— С удовольствием, — ответил Джефф.

И они с Джули занялись этим прямо за скалой, медленно-медленно, нежно и тихо-тихо, как всегда, когда рядом кто-то есть, а после улеглись, обнявшись, на спальные шкуры, и стали перешептываться о чем-то — негромко, чтобы не мешать нам с Джерри спать. Но мне не спалось. Я вслушивался в звуки их речи, а вокруг меня гудели диковинные высокие деревья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению