В объятиях порочного герцога - читать онлайн книгу. Автор: Александра Хоукинз cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях порочного герцога | Автор книги - Александра Хоукинз

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Он был уверен, что она беременна.

Стоило ему подумать об этом, как нечто шевельнулось у него в гульфике. Это было совершенно некстати в комнате, полной гостей. Вот ведь ненасытная штуковина! Они с Имоджен провели полдня в его спальне. В паузах между занятиями любовью он исследовал ее тело и не мог не заметить, что груди ее стали полнее и чувствительнее к прикосновениям. Кожа буквально лучилась здоровьем, аппетит же к еде и удовольствиям заметно увеличился. Тристан даже не думал жаловаться. Он наслаждался этими едва заметными переменами и с нетерпением ожидал новых.

А еще ему не терпелось положить ладонь на ее округлившийся живот и ощутить, как его сын толкается в лоне Имоджен. Его сын… Интуиция еще никогда не обманывала Блекберна. Имоджен и это дитя стали его семьей, и он готов был оберегать их ценой собственной жизни.

Что до Норгрейва, то пускай катится в ад! Отныне Имоджен вне досягаемости для его отвратительной лжи и для него самого.

Открылась парадная дверь, и лицо Тристана просияло при виде его друга лорда Джеспера.

Граф с виноватым видом улыбнулся, передавая дворецкому шляпу и тросточку.

— Знаю, опоздал! Остается лишь надеяться, что главного я не пропустил!

— Ты приехал как раз вовремя. Скоро состоится объявление. Я очень рад тебя видеть. — Они с Тристаном обнялись. — Но что случилось? Лошадь подвернула ногу?

— Ничего подобного! Я задержался в клубе, и ты не поверишь, что я там услышал! Скандальные новости, дружище! — Джеспер вдруг покраснел, словно бежал всю дорогу из клуба.

— Что же ты услышал?

— Это касается одного джентльмена. — Карие глаза Джеспера блестели от возбуждения. — Думаю, завтра весь Лондон будет говорить не о вашей с леди Имоджен помолвке, увы! Но он заслуживает того, что с ним случилось.

Лицо Тристана внезапно сделалось каменным. Он догадался, что речь идет о Норгрейве. Что ж, если кто-то всадил наконец мерзавцу в грудь клинок или пулю, герцог выпьет за здоровье убийцы!

— Он мертв?

Граф засмеялся.

— Нет, но лучше бы ему умереть! — И граф подошел ближе, поскольку не хотел, чтобы их подслушали. — Было время, когда вы с этим джентльменом являлись друзьями.

Тристан скрестил руки на груди.

— То время прошло, поэтому что бы ты ни поведал, меня это не огорчит.

— Ты прекрасно осведомлен о его предпочтениях в любви, и если я скажу, что плотские аппетиты маркиза всегда были нездоровыми, тебя это не шокирует.

Тристана прошиб холодный пот.

— Мне это известно.

Лорд Джеспер оперся о перила.

— Пока наш джентльмен выздоравливал после несчастного случая… — Граф выразительно посмотрел на друга, давая понять: он знает, что произошло между ним и Норгрейвом, но из вежливости не хочет отступать от трактовки, услышанной в гостиных бомонда. — …Судьба свела его с леди Шарлоттой Винтер. Между ними завязалась дружба, хотя оба старались скрывать это.

Тристан тихо выругался. Леди Шарлотта была славной, милой особой. Подобно Имоджен, она даже представить не могла, насколько черной может оказаться душа Норгрейва и то, что можно получать столько удовольствия, причиняя другим боль.

— Несчастна та леди, которая оказалась в его руках! — предрек герцог.

— Леди Шарлотте пришлось проверить справедливость этого утверждения на себе. Полагаю, сейчас не время для таких рассказов, но ты должен знать все детали. Я поведаю то, что услышал. Так вот, он избил бедняжку и изнасиловал самым непристойным способом. Чтобы довершить ее позор, затолкал девушку в наемный экипаж и приказал отвезти домой, к родителям.

Тристан закрыл глаза.

— Проклятье!

Имоджен испытала унижение несколько иного рода, но это не мешало Блекберну представить, что пришлось претерпеть от маркиза бедной леди Шарлотте.

— Его дерзость растет с каждой новой жертвой! На сей раз дело стало достоянием общественности и семья не сможет молчать. Норгрейв под арестом, или кто-то из родственников леди всадил в него пулю?

— К сожалению, он избежал этой участи. Когда стало известно, что сделал с Шарлоттой любовник, ее братья поехали к нему. После их визита у Норгрейва сломаны обе ноги и сам он едва живой. Неизвестно, умрет он от побоев или нет, но семья леди уже получила специальное разрешение на брак [18] , дабы уберечь свою дочь от дальнейшего позора, ведь в противном случае она вполне могла бы произвести на свет бастарда. Так что теперь Шарлотта — законная супруга маркиза Норгрейва и, кто знает, в ближайшем будущем может стать его вдовой. Как бы то ни было, Норгрейв наказан за все свои грехи.

— Ради леди Шарлотты будем надеяться, что дьявол все-таки приберет его к рукам, — пробормотал Тристан, испытывая искреннее сочувствие по отношению к новоиспеченной леди Норгрейв. — Худшего мужа не пожелаешь никому.

— Я тоже так думаю, — кивнул лорд Джеспер, отходя от перил. — Полагаю, пора засвидетельствовать свое почтение твоим родственникам. Составишь мне компанию?

Тристан жестом выразил отказ.

— Я жду свою суженую.

— Ты счастливец, Блекберн. — Граф потрепал друга по плечу. — Я поприветствую леди Имоджен позже.

Герцог дождался, пока Джеспер присоединится к другим гостям.

— Что именно ты слышала? — Он посмотрел вверх, на спускающуюся по лестнице Имоджен.

Она была бледна, но шла поступью, достойной королевы.

— Я не хотела подслушивать. Вы с лордом Джеспером были заняты разговором, и я решила не мешать. — Имоджен подошла к Тристану. Глаза у нее были сухими, но она вздрогнула, когда он обнял ее. — Несчастная леди Шарлотта!

Не зная, как еще утешить суженую, он поцеловал ее. И почувствовал себя увереннее, когда она ответила на поцелуй.

— Мы тут ни при чем. Все знали, что бедняжка влюблена в Норгрейва. Если даже родственники не смогли ее уберечь, ни я, ни ты не в силах были бы предотвратить этот печальный исход.

Имоджен рассеянно кивнула.

— Я знаю. Когда-то ему удалось обмануть и меня.

В горле стало горько от бесполезного теперь гнева. Тристан подумал, что родственникам леди Шарлотты следовало бы кастрировать мерзавца ради ее же блага. Он посмотрел на свою опечаленную невесту и пожалел, что не сделал этого сам.

— Норгрейв и так украл у нас слишком много радости, Имоджен. Не позволишь же ты ему испортить нашу помолвку?

Вопрос привел леди в чувство, и ее синие глаза блеснули решимостью.

— Конечно же нет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию