В объятиях порочного герцога - читать онлайн книгу. Автор: Александра Хоукинз cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях порочного герцога | Автор книги - Александра Хоукинз

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, похоже это на любовь?

Имоджен, тихо рассмеявшись, кивнула.

Ему прежде не доводилось испытывать такого ошеломляющего экстаза.

До встречи с Имоджен Тристан имел связь с бесчисленным количеством женщин, но никогда раньше он не смешивал секс с любовью.

Ощущение было возбуждающее и… пугающее.

У них с Имоджен оставалось так мало времени на объятия… Скоро придется встать, одеться, а потом он отвезет ее домой, потому что оставить у себя не имеет права. И смириться с этой данностью Тристану с каждым разом становилось все труднее.


— Значит, это не первый ваш с Блекберном пикник?

Прошло несколько дней с того вечера, как Тристан привез ее в свою городскую резиденцию и они провели несколько часов в постели. После головокружительной близости Тристан, насытившийся и усталый, предложил еще раз отправиться в его загородное имение на пикник. Как и всякая влюбленная, Имоджен с радостью предвкушала новое свидание. И никак не ожидала, что Норгрейв присоединится к ним. По непроницаемому лицу герцога невозможно было понять, огорчен он присутствием незваного гостя или нет. Быть может, он попросту не смог придумать благовидный предлог, чтобы отделаться от него?

— Нет, — призналась Имоджен. Ей не оставалось ничего другого, поскольку Тристан не собирался давать объяснения. — После того, как Блекберн испортил наш пикник в…

— Бессовестная ложь! — лениво возразил Тристан. — Не слушай ее, Норгрейв.

— Друзья пригласили меня на пикник… — Имоджен покраснела, вспомнив, что сама искренне созналась герцогу, будто совершенно не умеет врать. — А Блекберн, насколько я помню, приехал без приглашения!

— Помимо прочих, там присутствовал Эшер, — пояснил другу Тристан. По тону было ясно, что он не относит лорда Эшера к числу своих друзей.

«Господи, неужели он ревнует?»

Она открыла было рот, но тут же снова сжала губки. Раньше девушка не задумывалась о том, что Тристан может всерьез считать этого джентльмена соперником.

Такое открытие настолько взволновало юную леди, что Имоджен потеряла нить беседы. Она провела ручкой по лбу, отгоняя непрошеные мысли.

— Зато потом Блекберн извинился и привез меня сюда, желая загладить свою грубость.

Она посмотрела на Тристана и заметила, что тот вскинул брови.

«Этого не надо было говорить?»

Тристан передернул плечами.

Имоджен было не понять причин, мешавших ему открыто признаться Норгрейву, что они встречались чаще, чем можно было предположить. Но, если вспомнить, чем они занимались возле старого «каприза», ей и вправду лучше держать язык за зубами…

Тристан заметил ее волнение, и выражение его лица смягчилось.

— Вы, миледи, не обрадовались моему появлению, чего не скажешь о лорде Эшере. Я выручил его из весьма затруднительного положения!

Он улыбнулся и мимолетно погладил ее по спине, когда они втроем направились к озеру.

Этот жест не остался незамеченным.

— И давно был тот знаменательный пикник? — спросил Норгрейв.

— Давно ли? Что-то не могу припомнить… — Имоджен посмотрела на герцога, ища поддержки. С тех пор между ними столько произошло! — Трис… Блекберн, вы помните точную дату?

Про себя она молилась, чтобы маркиз пропустил мимо ушей эту ее досадную оговорку. Неужели можно быть такой растяпой?

Тристан пожал плечами.

— Пару недель назад, полагаю. Может, раньше. Разве это имеет значение?

Маркиз покачал головой.

— Никакого значения! — Он метнул на друга проницательный взгляд. — Блекберн не любит ничем делиться. Это было очень великодушно с его стороны — привезти вас сюда на пикник в качестве компенсации за свою неучтивость. Не помню, чтобы мне доводилось бывать в этом поместье, а ведь мы с Блекберном знакомы чуть ли не с рождения…

— Не дуйся, Норгрейв, — проговорил Тристан, но по его лицу было видно, что тема ему неприятна. — Здесь больше десяти лет жили арендаторы. Я предложил Имоджен приехать, потому что мне нужно было осмотреть поместье, прежде чем снова сдать его внаем.

— Чудо, что леди смогла уделить тебе время именно в этот день! — насмешливо протянул его друг.

Норгрейв отвернулся, поэтому не увидел, как Тристан с выражением гнева на красивом лице шагнул к нему, а Имоджен умоляющим взором попросила его не горячиться. Ей очень трудно было делить свое внимание между двумя кавалерами. Все так же стоя к ним спиной, маркиз кивнул и сказал:

— Поразительное совпадение времени и намерений… ты заставляешь меня ревновать, Блекберн!

Его слова были очень близки к истине, которую следовало скрыть, поэтому Тристан удивленно посмотрел на друга и, обращаясь к спутнице, сказал:

— Идемте, Имоджен! Нужно накормить Норгрейва прежде, чем он опробует остроту своих зубов на моей заднице!

Глава 14

Стоило дворецкому объявить, что герцог Блекберн просит старшую дочь герцога Треветта уделить ему несколько минут для личной беседы, как Имоджен отложила письменный прибор, вскочила и направилась к двери.

— Если вы намереваетесь завоевать расположение этого джентльмена, я бы рекомендовала проявлять меньше энтузиазма, — проговорила ее мать, не отрываясь от шитья.

— Да, мамочка! Это дельный совет, — пробормотала Имоджен, рассчитывая посредством лести смягчить неблагоприятное мнение о Блекберне, которое сложилось у ее матери.

Она не сказала никому — даже своему необремененному мыслями о женитьбе герцогу, — что собирается выйти за него замуж. За последние недели Имоджен продемонстрировала Тристану способность быть превосходной любовницей; оставалось только показать ему, что он остро нуждается в герцогине, которая наполнит его дом любовью и улыбками.

Придется убедить в этом и Тристана, и матушку…

— Я передам Блекберну, что вы были бы рады поприветствовать его лично, — сказала Имоджен и, сделав вид, что не услышала возглас, которым герцогиня Треветт обычно выражала недовольство, вышла, тихо прикрыла за собой дверь и побежала вниз по лестнице.

Тристан поджидал ее в холле. Он стоял спиной к парадной лестнице и был одет по-дорожному. Судя по всему, речь шла не о стандартном дневном визите.

— Когда вы уезжаете?

Услышав дрожащий от волнения голосок, он обернулся и окинул Имоджен взглядом собственника. Это дало ей надежду, что после его возвращения все будет по-прежнему.

— Приветствую вас, миледи! В этом платье вы просто очаровательны. Оно подчеркивает ваш прелестный румянец.

— Я думала, заставлять меня краснеть — ваша привилегия, — лукаво улыбнулась Имоджен.

— К сожалению, вынужден уступить это право Норгрейву и остальным вашим поклонникам. — Он держался и говорил подчеркнуто официально на случай, если кто-либо из домочадцев вздумает подслушать, но Имоджен прочла в его взгляде просьбу простить его за это. — Я долго откладывал поездку в одно из загородных имений, но больше не имею такой возможности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию