Игра на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на выживание | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

– В корень вопроса.

– Я тебя не понимаю.

– Хорошо, оставим эту тему…

Рикс был не против.

– Ну и жара! – принялся причитать спустя какое-то время Чарли. – Такое впечатление, что облезает лак, которым меня недавно покрыли.

– Точно, – оглянувшись на уборщика, кивнул Рикс. – Уже почти весь облез.

– Не может быть! – в ужасе закричал Чарли. – Наверное, я выгляжу ужасно!

– Да нет, все нормально…

– Это ты только так говоришь, чтобы меня успокоить.

– Да очень надо.

– Скажи мне честно, Рикс, как я выгляжу?

– Нормально.

– Точно?

– Абсолютно.

– Мне кажется, что у меня скрипит левое заднее колесо. Ты не слышишь?

– Нет.

– Ну, так прислушайся!

– Слушай, кончай причитать, – остановившись, Рикс повернул голову на пол-оборота назад. – Робот ты или?..

– Что – «или»? – тихо спросил Чарли.

– Не знаю, – развел руками Рикс. – Мы – роботы. И потому мы здесь. Людям пешком до Делла-порта не добраться.

– А я разве спорю?

– Ты гнусишь всю дорогу.

– Хорошо, я больше не пророню ни слова.

– Отлично!

Рикс накинул сбрую на плечо и потопал дальше.

– Рикс! – окликнул его ровно через полторы минуты Чарли. – Нам долго еще идти?

– Не знаю.

– А ты уверен, что не сбился с пути?

– Ты меня за идиота держишь?

– Нет, но, поскольку твой счетчик Гейгера вышел из строя…

– С моим счетчиком Гейгера все в порядке.

– Значит, ты обманул меня! – с ужасом воскликнул Чарли. – Ты с самого начала знал, что здесь нет никакой радиации, и, тем не менее, вешал мне на уши лапшу насчет природного ядерного котла!

– У тебя нет ушей, а у меня – лапши.

– Не увиливай! Я бы на твоем месте никогда не позволил себе подобного!

– Хорошо, извини.

– И это все?

– А что ты еще хочешь?

– Точно не знаю…

– Хочешь, я тебя брошу? Прямо здесь?

– Рикс, это низко!

– Понимаю.

– Скажи мне, что ты этого не сделаешь!

– Конечно, нет.

– Тогда почему ты это сказал?

– Потому что мне надоела твоя болтовня!.. Послушай, Чарли, ты всегда любил поговорить. Но сегодня – это что-то! Тебя будто прорвало! Если ты и в Делла-порте собираешься нести всякую чушь, то, пожалуй, мне действительно лучше оставить тебя здесь. Заберу на обратном пути.

– Хорошо, Рикс, я все понял.

– Точно?

– Конечно!.. Я ведь не идиот. Просто нервничаю… Честное слово… Я переживаю, потому что на нас возложена чрезвычайно важная миссия… Поэтому и болтаю без умолку, чтобы успокоиться…

– Помогает? – поинтересовался Рикс.

– Да не очень.

После этих слов Чарли умолк. И молчал до тех самых пор, пока впереди не показался серебристый купол Делла-порта.

– Стоп! – решительно и громко заявил он, едва завидев выплывающие из-за горизонта строения.

– Ну, что теперь? – посмотрел на него Рикс.

– Снимай эту глупую сбрую, я пойду своим ходом.

– Ты же вязнешь в песке.

– Ничего, справлюсь. Осталось недалеко.

– Но мы потеряем время.

– Друг мой, тебе должно быть известно, что время – это форма существования материи, а следовательно, его невозможно потерять. Оно объективно и существует помимо нашего восприятия. – Видя, что приятель все еще колеблется, Чарли привел последний, решающий довод: – Рикс, я не хочу, чтобы те, кто будет за нами наблюдать, приняли меня за немощного слабака. Понимаешь?.. Я мужчина и должен вести себя с присущим мужчине достоинством… В конце концов, это не сыграет нам на руку, если люди в Делла-порте решат, что на переговоры с ними прибыли две старые развалины!

Рикс не до конца понял ход мыслей Чарли. В частности, ему было неясно, почему его должны были также счесть развалиной, если он тащил на себе уборщика? Но в том, что они с самого начала должны произвести впечатление серьезных переговорщиков, Чарли, конечно, был прав. Поэтому Рикс снял с него сбрую, аккуратно сложил ее и убрал в ячейку на бедре.

После этого движение их заметно замедлилось. То и дело Риксу приходилось останавливаться и вытаскивать завязшего в песке Чарли. Но, в конце концов, они все же добрались до дверей второго пропускного пункта Делла-порта.

– Кто вы? – раздалось из динамика прежде, чем Рикс успел нажать кнопку вызова.

– Робот-помощник «R-I-X» и робот-уборщик «Чарли С-4», – представился Рикс.

– Предъявите серийные номера.

Рикс провел по сканеру ладонью, на которую был нанесен штрих-код. Затем он помог Чарли, у которого штрих-код располагался на левом боку.

Тот, кто находился по другую сторону дверей, человек или автомат, молчал довольно продолжительное время.

Чарли уже начал нервничать, когда из динамика раздался тот же самый голос, в котором теперь, однако, присутствовали обертоны, свидетельствующие о том, что обладатель его был удивлен и немного растерян. Следовательно, голос принадлежал человеку.

– Вы были приписаны к поселку колонистов, возглавляемому мэром Радживом Васанти.

– Мы до сей поры к нему приписаны, – ответил Рикс.

– Но поселок… – Пауза. Должно быть, человек подбирал правильные слова. – Поселка не стало семь лет назад.

– Его сожгли малдуки, – уточнил Чарли.

– Как же вам удалось уцелеть?

– Это чудо! – ответил Чарли, опередив Рикса. Если бы Рикс не был уверен в том, что их не только слушают, но еще и наблюдают за ними, он бы в отчаянии всплеснул руками. А Чарли между тем продолжал: – Не иначе, как само провидение простерло над нами свои крыла!

– И все эти семь лет… – медленно начал дежурный.

– Все эти семь лет мы скитались по лесам, отбиваясь от диких зверей и прячась от кровожадных аборигенов. Пока, наконец, не вышли к благословенным пескам Красной пустыни, в центре которой, как нам известно, находится Земля Обетованная, имя которой Делла-порт!

Слушая весь этот бред, Рикс едва удерживался от того, чтобы не стукнуть Чарли кулаком по корпусу.

Если бы только на них сейчас не смотрели!..

– Чего вы хотите? – задал новый вопрос дежурный.

– Капельку смазочного масла и обновление программного обеспечения мотивационного модуля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению