Шакалы из Лэнгли - читать онлайн книгу. Автор: Федор Раззаков cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шакалы из Лэнгли | Автор книги - Федор Раззаков

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

На что Корецкий вполне резонно заметил:

– Никто не знает, сколь долго предстоит нам застрять в этом городишке.

Он как будто в воду глядел, их пребывание в Латине вместило в себя не только всю ночь, но и утро. Причем все произошло естественным образом. Когда спустя полчаса такси довезло их до нужного дома на окраине городка, где обитал бывший сенатор Беппе Бальдрини, хозяин жилища, увидев, в каком состоянии находятся его как будто с неба свалившиеся гости, предложил им первым делом… выспаться. И те, буквально валившиеся с ног от усталости, практически сразу согласились с этим предложением.

Взглянув на свои наручные часы, стрелки которых показывали начало восьмого утра, Корецкий понял, что он проспал почти пять часов. Видимо, спал бы и дальше, если бы не громкая мелодия, внезапно заигравшая в мобильном телефоне хозяина дома.

Спустя несколько минут Корецкий вышел на веранду, где в этот момент находился Бальдрини. Он уже закончил говорить по телефону и теперь мирно сидел в плетеном кресле, потягивая из чашки утренний эспрессо. Увидев гостя, он приветствовал его словом «бонжорно», после чего жестом предложил ему сесть в соседнее кресло и налил ему в чашку кофе. И только после этого произнес с плохо скрываемой иронией:

– Я вижу, гостю из Москвы плохо спится на новом месте?

– Просто гость сильно торопится, – сделав глоток обжигающего кофе, ответил Корецкий.

– Насколько сильно?

– Думаю, часа два-три в запасе у нас есть.

– Это хорошо, пусть Стефания еще понежится в спальне моей дочери.

– А где она, если не секрет?

– В Милане, вместе с мужем и двумя моими внуками. А жену я похоронил два года назад. Только вряд ли вас интересуют подробности моей личной жизни, синьор Ветров. Я правильно назвал вашу фамилию?

Корецкий согласно кивнул головой, а сам подумал, что Стефания, видимо, успела вкратце рассказать хозяину дома цель их визита, когда Бальдрини отводил ее ночью на второй этаж в комнату своей дочери. Ну что ж, это было только на руку Корецкому, можно было без всяких лишних прелюдий приступать непосредственно к сути дела.

– Вы правы, синьор Бальдрини, я приехал сюда вовсе не для того, чтобы докучать вопросами о вашей личной жизни. Меня интересует та история, которая заставила Стефанию бежать из Рима и спрятаться в Казал-ди-Принципе.

– Она интересует только вас или…?

– …или, – улыбнулся Корецкий. – Я всего лишь курьер, который должен узнать подробности и доставить их по назначению в Москву. Причем я уполномочен заплатить вам за информацию любую приемлемую сумму.

– На данном этапе моей жизни деньги меня уже мало интересуют.

– Тогда что вас может заинтересовать?

– Осознание того, что моя информация наконец поможет восстановить справедливость. Ведь здесь, в Италии, этого сделать так и не удалось.

– Те, кто меня сюда прислал, заинтересованы в том же.

– Я понимаю специфику вашей работы и тот факт, что вы не можете рассказать мне все подробности. Но все же я хотел бы получить один единственный ответ: вам нужна моя информация, чтобы прищучить американцев?

– Именно их, – практически без запинки ответил Корецкий. – В Москве полагают, что те люди, которые повинны в исчезновении дочки бывшего американского сенатора, замышляют новые преступления. А этого никак нельзя допустить. Это все, что я могу вам рассказать, синьор Бальдрини.

– Я думаю, что этого вполне достаточно, – не скрывая удовлетворения, ответил бывший сенатор. – Наши цели в отношении американцев совпадают, и это главное.

– Они вам тоже успели чем-то насолить?

– С тех пор как они взялись создавать однополярный мир, они успели насолить многим. Взять тот же Ближний Восток, где они ведут себя как слон в посудной лавке.

– Насколько я знаю, Италия по этому вопросу поддерживает как раз американцев.

– У вас не совсем верные сведения, синьор Ветров. Да, большая часть итальянских политиков вынуждена поддерживать действия США, но ситуация меняется. Взять ту же Сирию. Всего лишь год назад глава нашего МИДа Джулио Терци поддержал военные действия американцев. Но в этом году уже новый министр иностранных дел – синьора Эмма Бонина – выступила против поставок оружия сирийской оппозиции. Так что здесь далеко не все однозначно.

– И много в итальянских коридорах власти людей, думающих как вы и синьора Бонина?

– С каждым днем их становится все больше. И если дело дойдет до силового вмешательства американцев в сирийский конфликт, наше правительство, скорее всего, эту затею не поддержит. Большая роль в этом принадлежит нашему бывшему премьеру Сильвио Берлускони, которого американцы на дух не выносят, в том числе и за личную дружбу с вашим президентом.

– Насколько я знаю, синьор Берлускони является и вашим другом?

– Мы с ним действительно давно тесно знакомы. В годы его последнего премьерства, два года назад, я опять помогал ему советами в одном проекте – «Южный поток». Слышали о таком?

В качестве ответа Корецкий кивнул головой, что было правдой, он знал историю с «Южным потоком». В мае 2009 года российский «Газпром» и итальянский концерн ENI подписали договор о газопроводе, который должен был протянуться с Кавказа через Черное море в Сербию, Венгрию, Австрию и Италию. Этот проект был занозой в боку США, которые усматривали в нем прямую угрозу своим интересам: «Южный поток» наращивал российское влияние на европейском энергетическом рынке. И держался этот проект во многом на личной дружбе между Путиным и Берлускони.

– Поэтому я готов ухватиться за любой шанс, который предоставит мне возможность вставить американцам фитиль в одно место, – продолжил свою речь Бальдрини. – Одним словом, можно смело сказать, что вас мне послало само Провидение.

– Я не против быть проводником Божьей воли, – улыбнулся Корецкий.

– Хотите еще кофе?

– Не откажусь.

Бальдрини взял со стола опустевший кофейник и удалился внутрь дома. Пока он отсутствовал, Корецкий вспомнил о словах Стефании, сказанных ею ночью на выходе из поезда о местных красотах. Теперь эти слова можно было оценить по достоинству – вид с веранды открывался действительно изумительный: на зеленой лужайке мирно паслись овечки, а далеко впереди в предрассветном тумане уже начали проступать вершины заснеженных гор. Глядя на эти красоты, хотелось забыть обо всех вчерашних треволнениях и никогда больше о них не вспоминать. Однако шум за спиной заставил Корецкого вернуться к действительности, возвратился хозяин дома с новой порцией эспрессо.

– Вы, наверное, удивлены, почему бывший сенатор не зовет вас к завтраку, ограничиваясь одним кофе? – обратился к гостю Бальдрини, вновь разливая горячий напиток в опустевшие чашки.

– Я полагаю, что ваша деликатность не позволяет вам усаживать за стол одного гостя, в то время как другой еще не проснулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению