Черри влюбилась - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Кэссиди cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черри влюбилась | Автор книги - Кэти Кэссиди

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Ты права! Нашей «изюминкой» будет внешний вид, отличный от магазинной упаковки. Да, это идея! Продукция ручной работы, изящество и шик – именно эту мысль мы вложим в оформление.

– Вы будете продавать шоколад в магазине или высылать заказы почтой? – сыплет вопросами Шэй. – По-моему, очень приятно вскрыть посылку и увидеть симпатичную маленькую коробочку…

– …трюфелей со вкусом карри и свёклы, – поддразнивает Скай.

– Коробочку замечательных конфет, изготовленных вручную, – поправляет папа. – Можно заключить договоры на поставку с кондитерскими магазинами и одновременно отправлять заказы почтой, завести веб-сайт. В любом случае, главное – выделяться из массы производителей, быть особенными. Если наши конфеты непохожи на все остальные, значит, и упаковка им полагается соответствующая.

Меня вдруг осеняет – так внезапно, что я чуть не подавилась пирогом.

– Вот как можно назвать наши конфеты: «Шоколадный сюрприз».

– «Шоколадный сюрприз»? – повторяет папа. – А что, мне нравится.

– Просто и стильно, – кивает Шарлотта.

– Легко запоминается, – вставляет Скай. Шэй улыбается во весь рот, и на мгновение его глаза цвета океанской волны встречаются с моими.

– Отлично! – говорит он.

К тому времени как мы расправились с пирогами и салатом, план начинает обретать реальные очертания.

Мы будем делать конфеты под маркой «Шоколадный сюрприз». Шарлотта немедленно займётся разработкой интернет-сайта – она разбирается в этих вещах и уже ведёт страничку домашней гостиницы. Папа начнёт переделку гаража и на следующей неделе съездит в банк узнать насчёт кредита на оборудование и сырьё. Он закажет золотистую папиросную бумагу, ленты и плотный картон красного, розового и чёрного цветов, который мы раскрасим золотой, серебряной и другими красками, наклеим на него звёздочки, сердечки, добавим короткие надписи.

– Знаю, весь производственный процесс мы пока не потянем, – говорит Шарлотта, – но в августе в Китноре проходит ежегодный «фестиваль еды», и будет неразумно упускать такую возможность. Это отличный способ заявить о себе, сделать рекламу.

– Заманчиво, – соглашается папа. – А как нам попасть в число участников?

– Организаторы составляют «фестивальный маршрут» – что-то вроде карты местности, на которую нанесены все точки, где производят продукты питания. У нас ещё есть время подать заявку. В день фестиваля деревня кишмя кишит туристами: они гуляют, наблюдают за приготовлением разных блюд и продуктов, покупают все эти вкусности. Если мы примем участие в фестивале, лучшего начала бизнеса и придумать нельзя! Папа буквально светится от радости.

– Обязательно примем. Время поджимает, но ты права, Шарлотта: такой шанс нельзя упускать.

– Похоже на план действий, – подытоживаю я.

Довольные, мы убираем со стола тарелки, как вдруг сверху раздаётся оглушительный грохот басов. Видимо, изначально это была музыка, но её «врубили» так громко, что сейчас уже не разберёшь. Скорее похоже на штурм или пульсирующую головную боль невероятной силы. Миллионы децибел обрушиваются на дом, сотрясая потолок.

– Какого…? – восклицает папа, зажав уши ладонями.

– Ханни, – вздыхает Шарлотта. – Боже, так все постояльцы оглохнут или крыша взорвётся либо и то и другое. Мои нервы скоро не выдержат!

– Наверное, злится, что я до сих пор не пришёл, – виновато говорит Шэй и перекидывает гитару через плечо. – Не переживайте, я разберусь.

Через минуту грохот так же резко обрывается. Все облегчённо выдыхают. Шэю удалось предотвратить очередную катастрофу. По крайней мере, на время.

Словно Рапунцель в башне, Ханни сбросила принцу золотые волосы, очаровала его, и… Шэй забыл про всё на свете.

XV

После семейного совета, «шумовой войны» и поспешного ухода Шэя мы перебираемся в гостиную. Шарлотта включает диск с фильмом «Шоколад».

– Тебе понравится, – говорит она мне. – Усаживайся и смотри.

Огромные диваны вокруг старенького кремового ковра похожи на мягкие бархатные острова. В них утопаешь, будто в облаках. Наш продавленный диван в Глазго даже вспоминать не хочется. Папа с Шарлоттой устраиваются в обнимку на одном диване, мы с близнецами – на другом, а Ко ко – на ковре вместе с Фредом.

Залезать на диван в обуви, конечно, не разрешается. Мы поджимаем ноги и уютно сворачиваемся калачиком. Постепенно Скай начинает сползать, и в конце концов её голова оказывается на плече у Саммер, а ноги – у меня на коленках. Втроём мы – сплошное переплетение ног и рук, тёплый ленивый клубок угнездившихся рядышком сестёр. Мне приятно думать об этом.

Фильм просто шикарный. Главная героиня – загадочная женщина, которая приезжает в сонный французский городок, открывает шоколадную лавку и превращает жизнь обитателей городка в маленький ураган. В фильме есть любовь и вражда, дружба, речные цыгане, праздник шоколада и волшебство, и, глядя на экран, я верю, что мы будем делать шоколад и он будет отличаться от бесформенных «Вкусняшек», как небо отличается от земли.

– Мы тоже можем устроить праздник шоколада, когда в Китноре будет проходить «Фестиваль еды», – подаю мысль я.

Шарлотта изгибает бровь.

– А почему бы и нет? Действительно можем. Отличная идея!

– Умница, – хвалит меня папа.

– Сад – самое подходящее место, – подхватывает Саммер. – Поставим прилавки, организуем дегустацию шоколада, игры, конкурсы и другие развлечения на сладкую тематику.

– Мы все будем помогать, – обещает Коко.

– Оповестим всех в округе, – вторит ей Скай, – и добавим щепотку волшебства!

Лично я в восторге!


В сопровождении Фреда я возвращаюсь в кибитку. Вдыхаю густую темноту, прохладный воздух щекочет кожу точно обещание. Тишина дождевыми каплями повисла на ветвях, китайские фонарики мерцают и подмигивают. Фред убегает вперёд – охотится на воображаемых кроликов, обнюхивает заросли.

Я различаю под деревьями тёмный изогнутый силуэт кибитки. Внезапно негромкий гитарный аккорд прорезает безмолвие. Фред заходится лаем, а у меня от страха душа уходит в пятки.

На ступеньках кибитки сидит улыбающийся мальчишка, из-под шапки торчит светлая чёлка.

– Шэй, что ты тут делаешь? Засаду устроил? Напугал меня до смерти! – возмущаюсь я.

Никто не вносил в мою жизнь столько путаницы, как Шэй Флетчер. Когда он рядом, меня обуревает целый вихрь эмоций: раздражение, злость, ревность и кое-что ещё, о чём я даже думать не смею.

– Что значит «устроил засаду»? – спрашивает он. – Я просто присел отдохнуть по дороге домой.

– Ага, как же.

Шэй виновато смотрит на меня.

– Хорошо, допустим, я ждал тебя, но это же не засада. Хотел поговорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению