Танец безликих - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Акулова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец безликих | Автор книги - Анастасия Акулова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Прошу меня извинить, дорогой, — по словам Мишель называть его следует именно так, — Мне действительно стало плохо и… очень захотелось покоя. При первой же возможности принесу свои искренние извинения лорду Брайту. — Надеюсь, такой возможности более не представиться, насмотрелась я на него уже.

— Что ж, — он несколько укоризненно сжал и без того тонкие губы, — Если вы сочли это необходимым… Но, прошу вас, не ставьте меня больше в такую ситуацию. В конце концов, я волновался за вас.

— Мне очень приятна ваша забота, дорогой, — томно опустила реснички и слегка порозовела, — Право, мне уже лучше.

— Поправляйтесь, дорогая, — дежурно произнёс «муж», безо всякой двусмысленности касаясь губами моей руки, — Завтра, если вам станет лучше, мы навестим лорда Брайта вновь, чтобы не осталось сомнений.

Я едва удержала на губах приклеенную улыбку. Чёрт, да я ж только что от этого вашего долбанного лорда сбежала!

Не произнеся боле ни слова мой весьма походящий на равнодушный айсберг муженёк степенно покинул мои покои, с таким достоинством и выправкой, словно маршировал на параде. М-да. Вот к этому и прочему подобному придётся привыкать. Ничего, навряд ли всё это надолго.

* * *

Надоедливый яркий луч солнца щекотнул закрытые веки. Каждую клеточку тела наполняла неведомая ранее нега и умиротворение.

— Госпожа, пора вставать, — тонкий девичий голос раздался неподалёку, — Лорд Дюран просит вас к завтраку.

Госпожа? Кто госпожа? Нет, ну это точно не ко мне. Значит, можно поспать ещё…

Промямлив нечто невразумительное, я весьма недвусмысленно повернулась к говорившей… спиной.

— Госпожа, — та продолжала настойчиво жужжать под ухом, — Прошу вас, просыпайтесь.

Врезать ей, что ли? Да я отродясь не спала так хорошо, а она мне «вставайте»!

Но как только открыла сонные глаза и оглядела комнату, в которой нахожусь, вспомнила, наконец, что госпожа — это я. Я — Мишель Дюран.

— Доброе утро, госпожа, — дежурно улыбнулась Мэри, служанка лет восемнадцати, — Ваша ванна уже готова.

Наверное, ванна — это единственное, что могло бы заставить меня подняться. Сладко потянувшись на шёлковой постели цвета молочного шоколада, сонно поплелась вслед за горничной.

…Когда водные процедуры были окончены, меня беспрекословно усадили на табуретку перед трельяжем и, высушив магией волосы, начали «наводить красоту». Я прекрасно знаю все тонкости этого дела, так как мне приходилось практически каждый день примерять новый образ, и зачастую это казалось приятным времяпрепровождением. Однако эти девушки, стайкой окружившие меня, превратили сей приятный процесс в настоящую пытку, которая растянулась больше чем на час. Стараясь абстрагироваться от ситуации, я принялась внимательно разглядывать «своё» лицо. Надо признать, Мишель красива, даже очень, вот только красота её кажется какой-то холодной, надменной. Хрупкая, высокая, с длинной лебяжьей шеей, белокожая блондинка с тонким прямым носом, маленькими пухлыми губами, бровями вразлёт и выразительным взглядом синевато-бирюзовых глаз. Очевидно, что эта женщина знает себе цену и правильный способ ухода за своей внешностью. К своим двадцати восьми годам Мишель выглядела на несколько лет моложе, и надменность, проскальзывающая в чертах её лица, хитром прищуре глаз не отталкивала, а, скорее, манила. Не удивительно, что она нашла замену мужу, который ею пренебрёг.

Когда, наконец, меня перестали мучать причёсками и макияжем, я выбрала лёгкое безыскусное белое платье, в каких дамы обычно завтракают. Вкупе с жемчужной нитью на шее и серёжками с тем же камнем смотрелось восхитительно. Нацепив сияющую улыбку, спустилась вниз, к террасе близ гарема, где Мишель обычно завтракает с мужем.

Тёплый ветер, дыхнувший в лицо, оставил привкус расцветших роз на губах, а лорд Дюран, уже ожидавший меня, приветственно кивнул.

— Вы как всегда обворожительны. — Комплимент, лишённый всякой интонации, эмоций. Да, я бы на месте Мишель тоже свернула бы налево.

— Благодарю, — исполнив лёгкий реверанс притворно смутилась я, усаживаясь на подушку у приземистого столика.

Какое-то время завтрак проходил в полном молчании, что меня отнюдь не расстроило. Я была полностью поглощена едой, ибо столько всего вкусного за раз не видела ни разу. Хотя, конечно, следовала выбранному образу и вела себя как истинная леди. Неотступны й взгляд лорда Дюрана немного раздражал, но Мишель меня предупреждала. Мне оставалось лишь изредка смущённо улыбаться и поправлять причёску.

— Мишель, как вы себя чувствуете? — Прервал молчание мой благоверный.

— Прекрасно, дорогой, — я вновь смущённо улыбнулась.

— Если вас не затруднит, дорогая, вы посетите лорда Брайта сегодня, — добавил тот, — Вам бы неплохо развеяться, проехаться, это пойдёт на пользу.

Я непроизвольно подавилась холодным соком.

— Вы ведь хотите, чтобы я уговорила его подписать тот договор, верно? — Припомнила я кое-что из пояснений Мишель, — Напомните мне, дорогой: кто из нас дипломат?

— Меня не признают истинным аристократом даже после женитьбы на вас, Мишель, — холодно отчеканил лорд Дюран, — А вы — потомственная аристократка. Для многих именно это имеет наибольшую ценность.

— Хорошего же вы мнения о своём приятеле! — Насмешливо улыбнулась я, — Знаете, дорогой, конкретно для лорда Брайта это не имеет особого веса. Таким важна выгода — для себя, своего дела.

— Неужели вы успели его так хорошо изучить? — Подозрительности — хоть отбавляй, — Каким образом, интересно?

— Это несложно, видно по мелочам, — я равнодушно пожала плечами. — Вы могли бы убедить его с большим успехом, нежели я, просто в том договоре, что вы ему предложили, выгоды для вас больше, нежели для него самого.

— Что ж, — лорд Дюран задумчиво пожевал губами, — Если бы у меня было время на подобные мелочи, я бы не стал просить вас, дорогая. Вы никогда раньше не отказывали мне в подобной поддержке, к тому же, ума в вас больше, нежели во многих моих знакомых-дипломатах.

Ну вот, в дело вступила лесть. Но, кажется, раньше Мишель и впрямь по возможности помогала мужу в подобных делах.

— Ничего не обещаю, но… — неуверенно вздохнула я, — …Но попробую. Право, дрогой, я знаю, что у вас масса куда более важных дел. Однако, надеюсь, вы не сильно расстроитесь, если у меня ничего не выйдет.

На самом деле я вообще не собираюсь пытаться. Наоборот, сбегу оттуда при первой возможности, ибо находиться более получаса под одной крышей с опытной ищейкой — себе дороже.

— Я очень рад, что вы остаётесь моей опорой, дорогая, — он встал из-за стола, — Мне уже пора. До свидания.

Я благосклонно кивнула мужу, и позволила осточертевшей вежливой улыбке сползти с моего лица лишь тогда, когда за ним захлопнулась дверь.

Глава 9

Громкий стук в дверь заставил поднять будто налитую свинцом голову с рабочего стола, на котором он, кажется, вчера уснул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению