С.Х.В.А.Т.К.А. - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Левицкий cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - С.Х.В.А.Т.К.А. | Автор книги - Андрей Левицкий

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

В общем, он решил, что будет действовать по обстоятельствам, проверил пистолет в кобуре, нож в ножнах и погладил сумку на ремне. Там, аккуратно обернутые чистыми тряпицами, лежали его лучшие подружки, его милые девочки, которых Огонёк называл по именам: Лена, Светочка, Варвара Ильинична и Нина Гермионовна. У каждой свой нрав, свои формы и свое содержимое. Лена, к примеру, коротенькая и с широким горлышком, мягкая, незлобливая, но если уж разгорится… Светочка тоненькая, длинная, интеллигентная, настоящий «синий чулок», да и плещется в ней действительно синяя жидкость с едва заметным изумрудным отливом, которая от огня взрывается снопами радужных искр, отчего Огонёк думал о Светочке как об искристой девочке. Варвара Ильинична — большая, толстая, с коротким горлышком, а ещё она жёлтая. Сера даёт такой цвет. Ильинична зычная, то есть громко гудит и разливается вокруг горящей лужей. А Нина Гермионовна — жгучая брюнетка (внутри у неё очень чёрная жидкость). Формой она напоминает Ильиничну, хотя и более худая, но загорается совсем не так: вспыхивает облаком ярко-красной взвеси, липкой и жгучей, которая пристает ко всему, что оказывается в пределах досягаемости, облепляет и не смывается даже водой, потому что вступает с ней в какую-то реакцию.

Нет, Огонёк не был психом. Во всяком случае, самого себя он таковым не считал. Он понимал, что всё это лишь игра, что на самом деле Лена, Светочка, Варвара Ильинична и Нина Гермионовна — лишь четыре бутылки с основными смесями. Были в сумке ещё с десяток пустых бутылок, ну и несколько коробков и бумажных свертков с разными порошками. Из основных смесей можно было создавать коктейли со всякими необычными свойствами, дающими неожиданные и опасные спецэффекты. Огонёк по праву гордился тем, что был единственным в своем роде. Уникумом. Ну кто ещё додумался бы использовать порошки из растёртых артефактов для взрывчатых и горючих смесей? В этом смысле Зона давала ему большой простор для экспериментов.

* * *

Тимур быстро обошёл тупик, пытаясь найти выход. Может, тот когда-то и был здесь, но теперь его закрыли «ржавые волосы». Он нашёл широкую щель между двумя контейнерами, сунулся в неё — там лежала длинная железная труба.

— Сюда! — тихо позвал Тимур и стал протискиваться в щель, встав на трубу.

— Стой! — шепотом позвал Старик. — Там дальше не пройдёшь, я это место знаю.

— Ага, ты и про выход отсюда знал, а теперь его нет!

— Потому что раньше «ржавых волос» здесь не было. Назад двигай, говорю, я придумал, что делать!

Отряхивая труху с плеч, Тимур выбрался обратно. Когда соскакивал с трубы, та негромко лязгнула о стенку контейнера, и сталкеры пригнулись, подняв оружие. Уханье снорков доносилось из глубины лабиринта.

— Что ты придумал?

— Тащим трубу. Помогай!

Стараясь не шуметь, они выволокли её наружу. Труба оказалась толстая, ржавая, длинная и тяжёлая. Но в меру — поднять можно.

— Ну, второпал, молодой? — Старик начал поднимать конец трубы. — Толкай теперь.

— Не понял, — пробормотал Тимур, помогая ему. — Что ты хочешь?… А!

Они прислонили трубу к верхнему краю вертикального контейнера, после чего Старик схватил пару камней и укрепил ими упершееся в землю основание. Уханье снорков стало громче, донёсся частый стук — мутанты скакали прямиком сюда.

— Где там ребята Филина, интересно? — пробормотал Тимур, встав под трубой.

— За снорками идут, — уверенно ответил Старик. — Прикрывай, я полез.

Он передвинул берданку за спину, поплевал на ладони и стал взбираться, обхватив трубу руками и ногами. Нижний её край глубже вошёл в землю, она закачалась, и Тимур, найдя ещё один камень, подложил под основание, словно под колесо машины на склоне. Достал «беретту» и повернулся к трубе спиной.

На контейнерах неподалеку сидели снорки.

— Быстрее давай! — Он оглянулся, увидел, что Старик уже перелезает на крышу, сунул пистолет за ремень и тоже пополз.

Ржавый металл больно царапал ладони, но Тимур достиг верха за считаные секунды. Кинул взгляд через плечо — снорки скакали по контейнерам и бежали по проходу. Вроде они пока что не заметили людей.

— Совсем близко они, не шуми, — едва слышно прошептал Старик сверху. — Лезь, я пока осмотрюсь.

Почти добравшись до конца, Тимур услышал, как Старик сдавленно выругался, и вскинул голову. И тут же носок ботинка, попав на потек влажной ржавчины, соскользнул. Он чуть было не съехал по трубе, едва сумел удержаться, приникнув к ней всем телом. Из-за толчка она с громким скрежетом перекатилась по краю контейнера. Старик схватил Тимура за шиворот и рывком выволок наверх, больше не заботясь о соблюдении тишины. Они выпрямились, тяжело дыша. Отсюда открывался вид на лабиринт контейнеров, по которому скакали снорки.

— Трубу затаскиваем и слезаем с другой стороны! — Тимур присел, схватился за неё.

— Не выйдет ничего. Ты погляди туда сначала. Я думал, Жгучее озеро дальше, а оно прям тут…

Тимур повернулся. Бандитов видно не было, но с трёх сторон к контейнеру приближались снорки.

А с четвертой было озеро — полный «жгучего пуха» котлован. Вертикальный контейнер стоял прямо на берегу.

* * *

Теперь Боцману всё это как-то не очень нравилось. С одной стороны, надо было, конечно, послать кого-то в обход, чтобы окружить беглецов, но с другой, их теперь осталось всего трое: Филин, Гадюка да он. Маловато будет, если учесть, что впереди резвится стая снорков. Что они там делают, кстати? Из прохода бандиты не могли разглядеть, но слышали взволнованное уханье.

А потом донёсся выстрел. Один, второй, третий…

— Чёрт! — Боцман ускорил шаг и обогнал Филина. — Гадюка, что там?

Проход впереди поворачивал, разведчик как раз нырнул за поворот.

И тут же показался снова, встав под контейнером, сделал какой-то знак. Боцман давно привык к его жестикуляции, но тут не смог понять, что Гадюка показывает.

— Опасное? — Он выставил перед собой автомат. Гадюка сделал другой жест, который Боцман распознал как «опасное, но не смертельно». Это ещё что значит?

Они с Филином одновременно выглянули из-за поворота, и Боцман присвистнул, рискуя привлечь внимание снорков.

Путь впереди перекрыл полог «ржавых волос», почти лежащий на земле. Никаких шансов проползти под ним — даже Гадюка не смог бы, наверное, — ну и не перепрыгнуть тоже, слишком широкий.

— Это чё, Шульга его грохнул? — Стволом Боцман показал на мутанта, лежащего ближе к другому краю полога. — Типа чтоб снорк на «ржавые волосы» свалился и они дорогу нам перекрыли?

— Или тот, с кем Шульга идёт, — возразил Филин. Помощник повернулся к Гадюке:

— Ты его так и не видел, кстати? Кто этот второй?

Гадюка, отрицательно качнув головой, вдоль контейнера подошёл ближе к аномалии и стал разматывать веревку, которую снял с ремня. Боцман знал: в небольшом рюкзачке разведчика хранится много всяких штук, и кроме прочего — раскладная «кошка». Её крюк легко зацепится за край контейнера, если бросить половчее… А Гадюка умеет бросать ловко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению