Разбитые звезды - читать онлайн книгу. Автор: Эми Кауфман, Меган Спунер cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбитые звезды | Автор книги - Эми Кауфман , Меган Спунер

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Когда она это говорит, в ее голосе звучит напряжение. Я снова на нее смотрю.

– Мы можем завтра пойти туда вместе. Ну, или послезавтра, на худой конец.

Она ерзает и садится. Качает головой, опять покусывая губу. Мне хочется притянуть ее к себе, чтобы она снова легла рядом.

– Там… там плохо. Еще несколько дней, и можно будет заболеть, если провести внутри много времени.

– Что там, Лилиан?

Но, задавая вопрос, я чувствую, как засосало под ложечкой, и уже знаю ответ.

– Там… там нет электричества. Все портится, гниет… – последнее слово она произносит едва слышно и осекается. Закрыв глаза, она сжимает челюсти. На ее белоснежной коже четко выделяются веснушки.

Я правильно понял. На «Икаре» не выжил никто. Нас двое на этой планете.

– Нельзя тебе туда возвращаться, Лилиан. У нас уже много всего.

– Прекрати, – устало шепчет она. – Если бы не ты, меня бы на второй день съел кот. Пора сравнять счет. Я ненадолго.

– Ты уже его сравняла. – Я сжимаю ее ладонь. – Ты спасла нас обоих, когда отсоединила капсулу. И давай уже перестанем считаться, кто кого спас.

– Тарвер, ты все усложняешь. – Она крепко зажмуривается. – Там темно, холодно, тихо и тесно. А здесь, с тобой, хорошо. Но там есть вещи, которые нам нужны. Если бы я лежала тут больная…

У нее под ресницами блестят слезы, но она не моргает, и они скатываются по щекам.

Что с ней случилось на корабле?

Я медленно выдыхаю и стараюсь говорить спокойно, хотя больше всего сейчас хочу прижать ее к себе так крепко, чтобы она забыла обо всем и не пошла туда одна.

– Я считаю, не надо туда ходить. Ты просто соотнеси риск и то, что найдешь на корабле. Да, неплохо было бы взять кое-что оттуда. Но лучше, если мы оба будем здоровы. Если мы оба сляжем – хуже не придумаешь. Здоровье для нас важнее одежды и еды.

Медленно, с неохотой, она опускается, чтобы лечь рядом со мной, но вдруг останавливается.

Она вытаскивает из-под ремня пистолет и протягивает его мне.

– Думаю, нужно тебе его вернуть. Но ты должен научить меня стрелять. А то я вообще не знаю, что с ним делать.

Я вдруг понимаю, что был так болен, что даже не заметил пропажи.

– Хочешь научиться стрелять? – спрашиваю я, кладя пистолет рядом с собой и снова ее обнимая. – Возможно, когда я поправлюсь и смогу убежать на безопасное расстояние.

– Да ладно. – Она пихает меня в бок. – Я ведь бегаю быстрее тебя. Ну что, научишь?

– После того как ты сказала, что бегаешь быстрее, а значит, догонишь и пристрелишь, если я тебя разозлю? – Я обнимаю ее крепче и поворачиваю голову. Лилиан упирается макушкой мне в подбородок.

– Я упрямая, – говорит она, закрывая глаза. – Даже не надейся, что утром я забуду и ты меня отговоришь.

– О, само собой, нет, мисс Лару. Ты же тогда меня пристрелишь.

Ее дыхание замедляется, а я лежу без сна. Снова вспомнив Алека, я слышу наш разговор.

Надеюсь, она умрет первой.

Думала ли она об этом? О том, что будет с ней. У меня сдавливает горло: я вдруг понимаю, что она не защищаться хочет, на случай если со мной что-то произойдет.

Надо научить ее. Если я хотя бы объясню ей настройки, она поймет, как работает пистолет… Все, хватит об этом думать.

Я поворачиваю голову и смотрю на спящую Лилиан.

У нее разорвана штанина от колена, и видно испачканную в грязи кожу. Рубашка не заправлена и тоже вся во въевшейся грязи.

Волосы выбиваются из-под обрывка тесемки, и легкие завитки обрамляют ее лицо ореолом: мне сразу вспоминается, как они плавали вокруг нее, когда мы были в состоянии невесомости.

На лице грязные разводы и веснушки, а на щеке синяк. Даже во сне ее губы плотно сжаты.

Под глазами у нее темные круги, и она потная, уставшая и совершенно изможденная.

И она никогда еще не была такой красивой.


– Вы не остались на месте крушения.

– Вы уже это знаете. Нам оставалось только уйти.

– Почему?

– Спасательного корабля не было видно и в помине. Вокруг было много трупов – мы могли заразиться. Нам нужно было найти что-то другое.

Глава 26. Лилиан

На второй день, к полудню, мне приходится угрожать Тарверу, что я усядусь ему на грудь, если он попробует встать с постели. Он испытующе на меня смотрит, потом задумчиво молчит, и я понимаю, что он чувствует себя лучше. Вот и хорошо.

После того как он в бреду звал свою бывшую девушку, меня трудно чем-то смутить. Но в качестве уступки я разрешаю ему сесть и побриться – приятно видеть его чуть больше похожим на самого себя.

Утром третьего дня мы решаем, что лучше всего подняться повыше и осмотреться. В первый раз после крушения мы загадываем наперед. Знай кто-нибудь, что мы здесь, то спасатели прибыли бы на место крушения и спасли нас. Должно быть, «Икар» не передал сигнал бедствия. Теперь даже всемогущему месье Лару не под силу нас найти. Хотя я не сомневаюсь, что он прочешет всю Галактику хотя бы ради того, чтобы отыскать мою могилу.

Нам нужно найти место неподалеку от «Икара», на случай если в будущем кто-то прилетит сюда, чтобы осмотреть место крушения. Рядом с кораблем оставаться опасно: там много трупов, воздух пропитан сгоревшими химикатами, а земля сплошь устлана осколками.

Мы залезаем на корабль и ищем самое высокое место. Поднимается ветер, и корабль вздыхает и недовольно стонет. Тарвер говорит, что «Икар» уже прочно осел, поэтому можно лезть наверх без опаски. Корпус корабля так раскололся, что идти по нему легко: есть за что ухватиться и где передохнуть. И все же, когда мы почти добираемся до вершины, Тарвер бледный и обливается по́том.

Когда я встаю на шаткую поверхность и хватаюсь за искореженную антенну, чтобы удержать равновесие, я вдруг понимаю.

Мы ищем для себя жилище.

И эта мысль не причиняет боли.

Нет такого места, где я хотела бы сейчас оказаться; стоять на солнце, ждать, когда Тарвер меня догонит, и отдыхать после подъема – вот где я хочу быть. Но я никогда не признаюсь в этом Тарверу. Что меня ждет после спасения? Друзья вряд ли меня теперь узнают, а при мысли о том, чтобы целыми днями сплетничать и танцевать на вечеринках, меня обдает холодом. Великолепный ужин из шести блюд не так хорош, как разделенный по-братски паек после долгого похода и глоток свежей воды из горного ручья. Да, от горячей ванны я не отказалась бы, но ночью мне вполне тепло рядом с Тарвером.

Боль причиняет только мысль об отце, безутешном от горя.

Я снимаю мешок и, найдя флягу, протягиваю ее Тарверу, когда он меня догоняет. От моих глаз не укрывается, что он тяжело дышит и у него трясутся руки. Он пытается это скрыть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению