Зерцалия. 7. Армагеддон - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Гаглоев cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зерцалия. 7. Армагеддон | Автор книги - Евгений Гаглоев

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Сверху.

– Да неужели? И что же ты там делал?

– Летал, – коротко ответил Макс.

– Как это? – Катерина уже совершенно ничего не понимала.

– Хм, – смущенно прокашлялся парень. – Я из гвардии Императора, но об этом ты, наверное, уже и сама догадалась. Моя способность – управление ветром. Могу создавать колебания воздуха даже в тихую безветренную погоду. Ну и поднимать себя в воздух. Для этого нужно всего лишь оседлать воздушный поток.

– О, всего лишь! Понимаю, – кивнула Катерина.

– Иногда это очень полезно – вознестись ввысь, чтобы отдохнуть от разных напыщенных типов!

– Парень со способностями. Из бывших воспитанников зеркальных ведьм?

– Из их бывших рабов, – поправил ее Макс. – Хотя какая разница? Теперь я раб Императора. Вместе с этими, которых ты сейчас так напугала.

– Ты не похож на них, – сказала Катерина, пристально его разглядывая. – Столько времени сидишь здесь и еще ни разу не пригрозил убить меня.

– О, извини! – хохотнул Макс. – Видимо, теряю форму! Если хочешь, я прямо сейчас скину тебя в эту пропасть! – Он показал рукой за спину.

– Может, оно и к лучшему, – вздохнула Катерина. – По крайней мере, для меня тогда все закончится.

– Я знаю о ритуале. Мы ведь тоже будем в нем участвовать.

– А в чем твоя роль?

– Ветер! – Макс произнес это таким тоном, словно это все объясняло.

– И что?

– Чтобы запустить механизм, нужна помощь четырех стихий: Воздуха, Воды, Огня и Земли. Тебе не говорили об этом? Я отвечаю за Воздух, сестры Ленож – за Огонь и Воду.

– Так вот почему они такие важные! – догадалась Катерина.

– Они очень гордятся, что в кои-то веки окажутся баронессе полезнее, чем все остальные. Вот только благодарности от нее все равно никогда в жизни не дождутся!

– А кто отвечает за Землю?

– Новая Оракул Червей. Ей подвластна земля, корни, змеи и прочая подземная живность.

– Дельфина! – протянула Катерина. – Она получила все способности приемного отца. А старый Оракул Червей был способен на многое.

– Верно. Заварушка предстоит еще та! Мне совершенно не хочется принимать в этом участия, но и отказаться не могу. Баронесса запытает меня до смерти или скормит зоргам ради своего удовольствия.

– А как ты впутался во все это? Хотя можешь не отвечать. У всех вас похожая судьба…

– Забрали из дома, когда мне стукнуло шестнадцать. Родители пытались меня защитить, в итоге – вся семья погибла. А теперь моя кристаллида хранится у Дамы Теней, – развел руками Макс. – В гвардии Императора не все отъявленные убийцы и головорезы. Есть ребята, которые находятся там не по своей воле. Тех, кто отказывается исполнять приказы, подвергают страшным пыткам. Поневоле согласишься на все.

– Мне это знакомо, – призналась Катерина. – Заклятие кристаллиды – жуткая вещь.

– Ага. – Макс запустил пятерню в волосы. Затем взглянул на Катерину. – Тебе тоже не хочется, я прав? Но ты не переживай. Все быстро закончится, и нас оставят в покое. На какое-то время, пока мы им опять не понадобимся.

Катерина вновь заметила какое-то необычное движение в его радужке.

– Что с твоими глазами?! – не удержалась она. – Никак не могу понять!

Макс в ответ коротко хохотнул:

– А ты присмотрись внимательнее. Катерина осторожно подошла ближе и заглянула ему прямо в глаза. Парень вытянул шею ей навстречу, каким-то чудом удерживаясь на самом краю обсидиановых перил, а потом потешно скосил глаза к переносице и скорчил рожу.

– Господи! – потрясенно выдохнула Катерина. Радужки Макса приобрели цвет пасмурного неба. Свинцового, затянутого тучами неба, с которого неторопливо падали снежинки. Она отчетливо видела их движение.

– Это же снег!

– В точку! – кивнул Макс.

– Но как такое возможно?!

– Понятия не имею! – развел руками Макс. – Я родился с такими глазами. Это как-то связано с моими способностями, не иначе.

– Поверить не могу! Это… это просто волшебство какое-то!

– Меня за мою жизнь по-всякому называли, но волшебством впервые! – Макс закатил глаза и прижал руку к груди. Затем рассмеялся. – Я тоже до недавнего времени не верил в существование Сестры Тьмы – дочери Императора и беглой Созерцательницы, – которая унаследовала способности обоих родителей!

– Один – один, – кивнула Катерина. – Ничья!

– А теперь перевес на моей стороне!

Макс расставил руки, и волосы Катерины взметнулись вверх от сильного порыва ветра. Она не успела и глазом моргнуть, как он плавно взмыл в воздух и перевернулся через голову. Макс завис в трех метрах над поверхностью смотровой площадки, словно воздушный змей, удерживаемый на весу мощным потоком ветра.

– Ты очень занятный тип, – сказала ему Катерина.

– Да и ты не так проста, хоть и мелковата, – кивнул Макс. – Я рад, что познакомился с тобой. Увидимся!

Он набрал высоту и вскоре скрылся из вида, заслоненный одной из башен замка. Катерина улыбнулась. Пусть ненадолго, но Макс вернул ей хорошее расположение духа. Он заставил ее вспомнить, что не все в этом замке ей враги, некоторые тоже находятся здесь по принуждению. Катерина очень хотела бы разрушить все оставшиеся кристаллиды, чтобы освободить тех, кто вынужден служить Властелинам под страхом пыток и смерти. Она знала, где именно баронесса их хранит, – в подземном склепе Аурелии в Пантеоне. Но для этого нужен Тетрагон, а книга скрыта где-то в замке, и даже Динара не знает, где именно.

Глава двенадцатая
Как их остановить?

К тому времени, как в разгромленный особняк Сухоруковых прибыли следователи Панкрат Легостаев и Эмма Воробьева, уцелевшие люди Платона Долмацкого под руководством Марьяны кое-как навели в доме порядок. Пришлось немало потрудиться, чтобы скрыть то, что не должно было попасться на глаза полиции, но при этом оставить следы вторжения и разгрома, ведь следователи должны были поверить в случившееся. Впрочем, огромную сквозную дыру в крыше и между этажами скрыть оказалось просто невозможно. Над кровлей натянули большой кусок целлофановой пленки, чтобы снег не сыпался внутрь особняка.

Когда прибыли Легостаев и Воробьева, рабочие разбирали завалы, убирали сломанную мебель и обломки обрушившейся кладки, растаскивали доски и сметали осколки битого стекла.

Феофания и Алена Александровна подробно описали следователям все случившееся, чем привели Панкрата в немалое волнение. – Погодите! – воскликнул он. – Значит, они собрали все три зеркала, из-за которых в последние несколько месяцев кипели такие страсти, и теперь соединят их воедино?

Эмма ошеломленно уставилась на Феофанию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению