Как быть плохой - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Локхарт, Сара Млиновски, Лорен Миракл cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как быть плохой | Автор книги - Эмили Локхарт , Сара Млиновски , Лорен Миракл

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Еще бы! Кто бы сомневался! – смеюсь в ответ я.

Викс как-то странно смотрит на меня. Неужели она не поняла, что мое хвастовство – лишь понарошку? Я уже начинаю жалеть, что отпустила эту, казалось бы, невиннейшую, шутку.

Впрочем, шутка здесь, возможно, и ни при чем. Мне кажется, Викс все-таки понимает то, что я молча пытаюсь ей сказать – как хочется мне быть лучше, чем я есть, и как я страдаю от того, что это не получается…

К нам сквозь толпу, держась за руки, продираются Марко и Мэл. Марко, наклонившись к Мэл, целует ее, словно они никак не могут нацеловаться. Судя по выражению лица девушки, она, не считавшая себя раньше особой красавицей, никак не может привыкнуть, что столько поцелуев – ей одной…

– Ну как? – спрашивает Викс, когда Мэл и Марко подходят к нам, имея в виду, удалось ли им купить пирожных, за которыми мы их посылали. Впрочем, ответ и так уже ясен – в руках у них ничего нет и рты не перепачканы шоколадом.

– Увы… – качает головой Мэл.

– Увы! – эхом вторит Марко, по-доброму поддразнивая ее. Они снова смотрят друг на друга – так, как будто во всем мире существуют только они одни. Нет, что ни говори, я безумно рада за нашу Мэл!

Впрочем, я за нее не только рада, но и благодарна ей, потому что Мэл оплатила мне и Викс безумно дорогие – семьдесят долларов за штуку – билеты на посещение эпкотского Дисней-парка на целый день. Я еще спросила у билетерши: «А нет ли у вас билетов всего на один час?» – но она сказала «Нет», – даже не удосужившись прибавить «извините»…

Марко, правда, сам заплатил за свой билет. Мэл хотела было заплатить и за него, но он ей не позволил. Вообще, я все больше склоняюсь к мнению, что Марко – отличный парень. Все-таки здо́рово, что мы с ним познакомились!

– Ладно, бог с ними, с пирожными, – произносит Викс, возвращая Мэл ее мобильник. – На нет и суда нет…

Мэл смотрит на фотографию Эйфелевой башни, отразившуюся на экране ее мобильника, и, улыбнувшись, кладет его в карман.

– Зато мы обнаружили классный аттракцион «Парящие крылья», – объявляет Марко. – Мы с Мэл хотим на него пойти! Не хотите присоединиться, девчонки?

– Это что-то вроде «американских горок»? – спрашивает Викс.

– Ничего подобного, – объясняет Марко. – Короче, там садишься в такую штуку и паришь над землей и морем. На самом деле это в павильоне, и под тобой просто проплывают видеоизображения – но полное ощущение, что летишь, словно на дельтаплане…

Говоря это, Марко смотрит на Викс – но во взгляде его нет и малейшего намека на заигрывание. Как нет, впрочем, и сколь-либо презрительного отношения к ней. Своим взглядом он будто хочет сказать: «Забудем раз и навсегда тот досадный инцидент в бассейне, ничего не было!».

Викс тоже пытается подыгрывать ему – держится так, словно ничего не произошло, и даже по-дружески похлопывает Марко по плечу.

– Нет, – говорит она, – лично я – пас! Такие полеты не для меня – у меня слабый желудок…

– Серьезно? – Мэл делает вид, что удивляется, хотя на самом деле наверняка поняла, что Викс намекает на «концерт», который она устроила тогда в машине.

– Я девушка хрупкая! – заявляет Викс. Мэл, услышав это, заливается смехом.

– А ты, Джесс, идешь? – спрашивает Марко.

Я уже почти отвечаю: «Сколько можно повторять – меня зовут Джесси!» – но в последний момент все-таки останавливаюсь.

– Нет. Я лучше пойду посмотрю на китайских танцоров, – говорю я, кивая на висящий рядом плакат, который гласит: «КИТАЙСКАЯ ТАНЦЕВАЛЬНАЯ ТРУППА „ГОД ПЕТУХА“. НАЧАЛО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ – 18.00».

– Ну, как хочешь, – отвечает Марко.

Мы договариваемся с Мэл и Марко встретиться позже в Марокко – то есть, разумеется, в марокканском уголке здесь, в парке. Марко обнимает Мэл за талию, та машет нам рукой – мол, до скорой встречи, – и они удаляются, оставив нас с Викс наедине.

Вокруг царит ужасный шум – парень, продающий фонарики, громко рекламирует свой товар, две женщины разговаривают друг с другом – о каких-то фейерверках – почему-то слишком громкими голосами, маленький мальчик кричит: «Мама, ну где здесь Русалочка? Хочу Русалочку!». Но мы с Викс молчим.

Наконец, исключительно ради того, чтобы хоть что-то сказать, я спрашиваю Викс:

– Пойдешь со мной посмотреть китайских танцоров?

– Да нет, пожалуй… – отвечает та, но не уходит.

– Точно не пойдешь?

Викс рассеянно смотрит в пространство. Мне хочется поговорить о том, что же все-таки случилось у нее с Брэди – поговорить, как раньше, когда мы, бывало, понимали друг друга с полуслова, а то и без слов. Но слова почему-то не идут ко мне…

– Послушай, Викс… – начинаю я.

Викс оборачивается ко мне.

– Прости меня, – с трудом выговариваю я, – за то, что я была такой…

– Такой занудой? – заканчивает она.

Этим словом Викс словно бьет меня наотмашь по лицу. Я морщусь, словно от боли. Заметив это, Викс, потупив взгляд, произносит:

– Прости меня, Джесси, ради бога, прости… Сама не знаю, что на меня нашло…

– Ты переживаешь из-за того, что поссорилась с Брэди? – спрашиваю я.

Викс молчит.

– Так что же все-таки у вас случилось? – продолжаю расспрашивать я. – Из-за чего вы поссорились? Ты застала его с какой-то другой девчонкой?

– Каким образом? Как я могла его застать с кем бы то ни было, когда он в Майами?

– Тогда что случилось?

Викс вздыхает.

– Похоже, я ему надоела, – произносит она.

– Надоела? – Моему удивлению нет предела. – Он сам тебе так сказал?

– Напрямую – нет. Но я это почувствовала.

Я не могу поверить в то, что Викс могла надоесть Брэди. Что угодно, но только не это! Викс явно чего-то недоговаривает…

– Но ведь ты, кажется, говорила, – начинаю я, – что «Давай расстанемся!» первая сказала ты… И что он сказал, когда ты так сказала? «Нет, Викс, останься!» – или «Ну и шут с тобой!»?

Викс смотрит куда-то вбок, избегая встретиться со мной взглядом.

– Ему просто нет до меня никакого дела, – произносит она. – Иначе бы мы сейчас были вместе!

– Викс, Брэди ни в чем не виноват. Ты сама ведешь себя как дура!

Лицо Викс искажает гримаса злости, и я уже готова проклинать себя за эти слова, неосторожно слетевшие у меня с губ. Я ведь хотела сказать совсем не это – просто не так сформулировала… Нет, все-таки слава богу, что в этой поездке нас сопровождает Мэл, а то бы мы с Викс убили друг друга…

Я дотрагиваюсь до руки Викс.

– Извини! – говорю я. – Ради бога, извини! Давай вообще закончим этот разговор…

Викс смотрит на меня, и губы ее дрожат. И вдруг Викс обнимает меня – скорее даже сгребает в охапку, словно медведь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию