Записки разумного авантюриста. Зазеркалье спецслужб - читать онлайн книгу. Автор: Иосиф Линдер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки разумного авантюриста. Зазеркалье спецслужб | Автор книги - Иосиф Линдер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Основная группа должна была, по команде Тома, с двух сторон атаковать объект ракетными залпами. И когда в наушниках прозвучала кодовая команда, шесть ракет вонзились в боковую часть здания, а две прошили торцевую стену.

Пансион располагался отдельно от основной части большого курортно-гостиничного комплекса, к тому же, будучи построенным в нижней части лагуны, он был отделен от городских строений скальным выступом, который, как экран, гасил звуки боя. Да и к тому же веселящийся ночной городок сам производил массу шума, не говоря уже о салютах и фейерверках. Дым же и пламя горящего здания могут быть замечены только минут через десять после начала пожара. Значит, атакующие должны уложиться именно в это время.

Фосфорные языки пламени уже метались внутри здания, заставляя быстрее разгораться мебель и внутреннюю обшивку помещений, а взрыв газовых установок в районе кухни сделал практически невозможным отход в сторону моря. Впечатление было такое, будто разверзлось горнило ада: языки пламени из разорванных газовых труб вздымались к небу и могли отпугнуть любого смельчака, который попытался бы приблизиться к ним.

Двое первых охранников выскочили из двери пансиона: оглушенные взрывами, они совершенно не ориентировались в пространстве. На одном горела одежда, и он бестолково стрелял во все стороны. Второй, бросив оружие, схватился руками за голову и, неистово завывая, искал что-то на земле. Несколько выстрелов нападавших решили все их проблемы.

Том удачным выстрелом из подствольного гранатомета накрыл одного из боевиков, который, быстро сориентировавшись, выбил оконную раму и, выставив в проем пулемет, открыл неприцельный огонь в сторону нападавших. Граната взорвалась за спиной пулеметчика, изрешетив его спину осколками. Пулемет свалился вниз, а его недавний обладатель повис на подоконнике, не подавая признаков жизни.

Еще двое охранников, полуодетых и вооруженных только пистолетами, пытались пройти через сектор Тома, но были остановлены скорострельной автоматической винтовкой с контейнерным магазином.

В проеме двери мелькнуло толстое лицо Ахмета. Двигаясь с небольшим опережением, Ахмета прикрывал телохранитель. Как только плечо охранника появилось в дверном проеме, Майк нажал на спусковой крючок, и телохранитель Ахмета кубарем отлетел к стене и сполз по ней, оставляя за собой кровавый след. Ахмет дал длинную очередь из автомата и бросился в сторону от Майка, направляясь в сектор Тома. Его белая рубашка навыпуск была хорошо заметна в свете пожара. Майк опустился на колено и поймал спину Ахмета в оптический прицел. Несмотря на свою тучность, Ахмет двигался быстро и уверенно. Майк нежно потянул спусковой крючок, но в последнее мгновение перед его выстрелом раздалось несколько глухих хлопков, и Ахмет, словно наткнувшись на невидимое препятствие, остановился, выпустив автомат из внезапно ослабевших рук. Кто-то из участников нападения в нарушение инструкции несколькими снайперскими выстрелами поразил ненавистного лидера боевой группы террористов. В следующее мгновение Ахмет, перерезанный пополам очередью Майка, тяжело рухнул на землю и замер без движения.

Остальные охранники, которые располагались в комнатах каменной части здания, обезумев от пожара и взрывов, пытались выпрыгнуть в окна прямо под свинцовые градины автоматической винтовки Тома.

Том и Майк, закрыв лица масками, проникли в холл первого этажа. Обшивка горела, и действовать надо было с максимальной быстротой. Проскочив задымленный холл, группа спустилась на ярус технических служб и стала методично прокатывать комнату за комнатой. Открыв очередную дверь, они по очереди бросали внутрь гранату и, дождавшись взрыва, осматривали помещение. Затем, прикрывая друг друга, менялись местами и так продвигались по коридору. В четвертой комнате почти одновременно с взрывом осколочной гранаты раздались крик и ругань. Том и Майк ворвались в комнату и увидели старого знакомого Майка – европейца. Осколки гранаты посекли ему обе ноги и правое плечо. Гостеприимные хозяева пристегнули своего бывшего коллегу наручниками к стальной раме, вмонтированной в стену.

– Не стреляйте, – по-английски закричал мужчина. – Без меня вы все равно не выберетесь из этой истории. Вас уничтожат, как мух. Вытащите меня отсюда, и я включу вас в нашу команду. Это не просто огромные деньги, это невиданная карьера и огромная власть! Вы ведь все одноразовые! Вас ведь используют, как презерватив в публичном доме, а затем выбрасывают со всей начинкой, чтобы заменить на новый для нового клиента. Вытащите меня, и я изменю вашу жизнь. Вы будете в обойме людей, которые принимают все решения! Вытащите меня отсюда!

Майк стоял чуть в стороне от Тома, с ненавистью глядя на предателя: обоим было ясно, что перед ними один из высших руководителей конторы, в которой служил Том. За свою жизнь они уже успели повидать нескольких таких подонков. Майк приблизился почти вплотную к кричавшему мужчине, сделал несколько крупных снимков его лица фотоаппаратом с хорошей программной начинкой и, приподняв маску, посмотрел ему прямо в глаза. Мужчина осекся на полуслове и с недоуменным видом впился глазами в лицо Майка:

– Ты жив? Ты… Ты… – Он не мог выговорить то, что хотел.

На его лице отражалась вся гамма чувств – от крайнего страха до изумления и надежды выпутаться из этой безнадежной ситуации. Майк направил на него свой «Хеклер и Кох» и со словами «No comprendo, amigo» [3] несколько раз выстрелил предателю лицо.

Группа быстро выскочила из здания, все более и более охватываемого всепожирающим пламенем, покинула место боя и, погрузившись на свое судно, вышла в открытое море. Майк проверил все гильзосборники и, убедившись, что ни одна гильза не была потеряна бойцами в бою, выбросил за борт теперь уже ненужные и ставшие неопасными железки.

Судно шло всю ночь на предельной скорости, меняя направление движения и включив всю возможную аппаратуру, препятствующую пеленгации их судна радарами. После выхода в намеченный район Майк вышел в эфир и передал два сообщения: первое – об успешном завершении своего этапа операции, об отсутствии потерь со стороны его группы, и второе – об участии в составе боевой группы Ахмета представителя одной из спецслужб. Включив в компьютерное сообщение снимки, сделанные на поле боя, Майк повторил сообщение на трех запасных каналах и, дождавшись подтверждения о приеме сообщений и качестве расшифровки видеосообщений, со спокойной совестью зашифровал программу на отдельном мини-диске.

Майк извлек секретный мини-диск из дисковода компьютера и, опечатав его в фольгированном водонепроницаемом пакете, отправился в каюту Тома, где располагался сейф со всей секретной информацией и системой самоуничтожения, которая включалась в случае малейшей опасности или сбоя в системе набора кода.

Том, как обычно, молча предложил Майку сесть в одно из двух удобных кресел, стоявших около его стола, а сам начал колдовать около своей любимой кофейной машины. Когда кофейный ритуал был закончен, Майк положил на стол фольгированный пакет с секретным диском. Том отрицательно покачал головой и придвинул пакет обратно Майку. Тот поднял голову и вопросительно посмотрел на своего более старшего коллегу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию