Унесенные ветрами надежд - читать онлайн книгу. Автор: Елена Сантьяго cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Унесенные ветрами надежд | Автор книги - Елена Сантьяго

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

Он широким шагом шел вперед, мрачно вглядываясь в темноту и держа перед собой фонарь. Деирдре с удовольствием взяла бы его под руку, потому что ей очень хотелось быть ближе к нему, однако на такую степень доверительности по отношению к Эдмонду она не могла решиться снова. Одновременно она подозревала, что его огорчение связано со всем тем злом, которое случилось с ней в Данмор-Холле. Казалось, что это больше задевает его, чем ее саму.

– Эдмонд, ты идешь слишком быстро, – сказала Деирдре, еле переводя дух. – Мы ведь уже достаточно далеко от Бриджтауна!

Он сразу же замедлил шаг и виновато улыбнулся ей:

– Прости. Я неосмотрительный глупец.

В это мгновение она поняла, что чувствовала все это время. Боже, она любила его.

45

Элизабет на ощупь прошла в темноте в комнату Фелисити, которая находилась рядом с ее комнатой, и после долгих поисков наконец нашла ночную свечку. Столько же времени ей понадобилось, чтобы отыскать кресало, хотя Фелисити очень точно описала ей, где что лежит. Ее кузина могла бы и сама принести их, однако наотрез отказалась ходить в кромешной тьме. Элизабет не стала упрекать ее из-за этого, поскольку видела, что Фелисити находится на пределе своих сил. Одной лишь темной комнаты было достаточно, чтобы в ней ожили все ужасы прошлого. Наконец Элизабет зажгла свечу и вернулась в свою спальню. Фелисити спрыгнула с кровати.

– Слава Богу! – с облегчением выдохнула она.

Она выглядела ужасно. Ее волосы были спутаны, платье пропотело и помялось, а под глазами залегли глубокие тени. Элизабет, глядя на нее, могла лишь предположить, что и она тоже вряд ли была воплощением свежести. Однако это весьма мало заботило ее. Ей хотелось убежать отсюда, причем как можно быстрее, не считаясь с тем, что на улице стоит непроглядная тьма, а на острове происходит бунт. В этот момент она думала только о своем ребенке, которого нужно было забрать, и ничто другое ее не волновало. Оставалось еще лишь одно дело.

– Нам нужно пойти посмотреть на Марту, прежде чем мы уйдем.

Фелисити неохотно кивнула.

– Да, очевидно, придется. Но я все-таки выскажу ей мое мнение! Эта женщина все время спала, пока мы тут тряслись от страха в ожидании смерти! – И вдруг она вздрогнула: – Что это было?

Элизабет тоже услышала какой-то шум и скрип деревянных половиц.

– Это Марта. Она вышла из своей комнаты.

Фелисити облегченно вздохнула, затем презрительно сказала:

– Естественно. Теперь, когда все завершилось и нас освободили, она наконец-то очнулась от наркотического сна!

Дверь в спальню Марты была открыта, как и окно, что можно было заметить, только войдя внутрь комнаты. Белая занавеска от комаров призрачно развевалась на ветру. И прямо перед ней вырисовывалась огромная фигура, темная, как ночь. Это был чернокожий, и, когда он повернулся к ней, Элизабет узнала его. Это был Акин.

Фелисити издала пронзительный крик и отпрянула назад, в коридор. Элизабет, словно окаменев, осталась стоять. Ее тело, казалось, не хотело повиноваться ей, и она не могла двинуться с места. Поймав на себе взгляд Акина, она вспомнила ту ночь. «День настал», – пронеслось у нее в голове. Она не знала, почему эти слова врезались ей в память, но все вдруг стало казаться предельно ясным. Словно загипнотизированная, она смотрела на Акина, видела белизну белков его глаз, зарубцевавшиеся шрамы на его щеках, иссиня-черный блеск кожи. Он был босой и почти голый, на нем были лишь потрепанные бриджи, которые носили все рабы на полях. На его теле перекрещивались два ремня для оружия, тяжело набитые гильзами для патронов, чехлами для ножей и чехлом для короткоствольного ружья. Он глубоко вздохнул, затем повернулся и в следующее мгновение просто исчез, оставив после себя абсолютную тишину. Тонкая занавеска трепетала на сквозняке.

На кровати лежала Марта, неподвижная и молчаливая. Простыня, укрывавшая ее, была натянута до подбородка, однако Элизабет даже не потребовалось бы отбрасывать ее, чтобы удостовериться в том, что ее свекровь мертва. Рот женщины был широко открыт, язык вывалился почти до подбородка, а глаза буквально выкатились из орбит и казались стеклянными, застывшими во время борьбы со смертью. Элизабет осторожно приподняла один из уголков простыни и сразу же увидела следы удушения на шее Марты. Да и петля, которой она была удушена, все еще была здесь – золотая цепь, которую она всегда носила с такой гордостью. Это был подарок Гарольда на их свадьбу.

– Боже мой! – потрясенно прошептала Фелисити, которая решилась вернуться в комнату. – Она разве… О Боже всемогущий! Чернокожий убил ее!

Она снова начала всхлипывать и, ища поддержки, бросилась в объятия Элизабет. В этот момент со стороны порта раздался пушечный выстрел, и сразу же после этого издали донесся отчаянный крик множества мужчин.

– Это был орудийный огонь! – с трудом произнесла Элизабет.

Фелисити громко заплакала.

– Ради Бога, неужели сейчас начнется война? Сколько же еще испытаний приготовила нам судьба?

Элизабет уже находилась на пути к лестнице. Никакое восстание рабов и никакая война не помешают ей забрать своего ребенка назад.

Часть пятая
Барбадос
Осень и зима 1651 года
46

Дункан беспрерывно ругался, переправляясь с «Элизы» на берег. Неожиданный пушечный выстрел, который донесся с орудийной позиции выше бухты, поставил под сомнения все его планы. Позже он узнал, что с командиром бастиона случился конфуз: при проверке заряда произошел непроизвольный выстрел.

Сказать, куда попало ядро, было трудно, как и то, был ли нанесен какой-то ущерб и, если да, насколько тяжелыми могли быть последствия. Это можно было определить лишь с наступлением рассвета. Возможно, этот нечаянный выстрел повлечет за собой войну еще до того, как начнутся переговоры. И действительно, ответ парламентского флота не заставил себя долго ждать: вдали на море появились вспышки выстрелов, и сразу же после этого земля затряслась от близкого попадания множества ядер. Но когда Дункан прислушался к этим звукам, он, к своему облегчению, обнаружил, что пушки флота стреляли выше городских построек, скорее с намерением продемонстрировать свою силу, чем разрушить город. Тем не менее в поселении начался настоящий ад, люди испуганно метались по улицам, не понимая, что происходит. Вместо того чтобы плыть назад, к «Элизе», Дункан заглянул в «Дом Клер», чтобы несколько отвлечься за кружкой рома.

Перед столом для разлива царил неописуемый хаос. Мужчины, бранясь между собой, боролись за лучшие места.

Облака дыма от трубочного табака затянули помещение и смешались с резким запахом пота и рома. Отовсюду слышались громкие угрозы подвергнуть «круглоголовых» Кромвеля самым ужасным мучениям, если те решатся хотя бы ступить ногой на землю острова. Несколько сильно подвыпивших солдат, собравшихся у барной стойки, горячо обсуждали возможность под покровом ночи выйти на лодке в море и с помощью смоляных факелов поджечь флагманский корабль. Один из них даже хвастался, что научился от своего деда изготавливать «греческий огонь», а от него даже сырое дерево горит, словно фитиль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию