Кобра - читать онлайн книгу. Автор: Деон Мейер cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кобра | Автор книги - Деон Мейер

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Следующие двери вели в две спальни, в них, судя по всему, никто не жил. Последняя комната находилась слева, в самом конце коридора. Дверь в нее была открыта настежь, внутри царил почти полный мрак. Гриссел включил свет.

Неожиданно он ощутил странную тишину и понял, что дождь перестал.

В большой комнате царил полный хаос. Ковер скатан. Двуспальная кровать стоит криво, матрас и постельное белье сброшены на пол. Кресло перед красивым антикварным бюро опрокинуто, настольная лампа перевернута, все ящики выдвинуты, дверцы массивного гардероба распахнуты, на полу груда одежды. В углу — перевернутый чемодан.

— Бенна! — вдруг послышалось со стороны входа.

Гриссел вздрогнул от неожиданности.

Приехал капитан Вон Купидон.

— Иду! — крикнул он в ответ. Его хриплый голос эхом прокатился по огромному пустому дому.


Купидон стоял на пороге в новом длинном черном плаще, который, по его признанию, он купил в магазине при фабрике на станции Солт-Ривер.

— Буквально за гроши, старичок. Классический детективный стиль, так сказать, «ястреб» зимой.

Осторожно пробираясь по холлу, Гриссел вдруг осознал, что на нем мятые брюки. Рубашку он не менял со вчерашнего дня, хорошо, что ее не видно под толстым синим свитером и курткой. А уж несвежую рубашку Купидон ни за что не оставит без внимания.

— Как жизнь, Бенна? Сколько их там?

Гриссел вышел на веранду, начал стаскивать перчатки. Темные тучи развеивал ветер, сквозь плотную темную массу пробивалось солнце. Он зажмурился от неожиданно яркого света, а потом залюбовался захватывающим дух видом долины Франсхук.

— На винограднике лежит сельскохозяйственный рабочий. Шел сильный дождь, я не смог туда добраться. И в доме двое.

— Jissis… Господи… — Купидон резко вскинул голову. — Бенна, ты в порядке?

Гриссел знал, что выглядит неважно: глаза красные, небритая физиономия.

— В порядке, не выспался только, — солгал он. — Пойдем взглянем на того, что снаружи.


Покойник, цветной пожилой мужчина, лежал на спине между двумя рядами виноградных лоз. Он был одет в нечто похожее на темно-красную форму с серебристой отделкой. Купидон и Гриссел остановились сбоку, метрах в четырех от трупа. Большое выходное отверстие посреди лба они заметили еще издали.

— Его застрелили сзади. И волокли оттуда. — Гриссел показал на две слабые, размытые борозды, которые заканчивались у ног убитого. — Рядом следы рабочего, который утром его обнаружил.

— Цветной… — проговорил Купидон и вдруг возмутился: — Во что его вырядили? В какую-то поганую форму, как раба!

— Он работал в гостевом доме. По словам…

— Так здесь гостевой дом? А я думал — винодельческая ферма.

— Винодельческая ферма с гостевым домом…

— Как будто им денег мало. Ты точно в порядке?

— Вон, я отлично себя чувствую.

— Ты вчера ночевал дома?

— Нет. По словам…

— Что, еще какое-то дело, о котором я не знаю?

— Вон, я вчера засиделся допоздна. Ты ведь знаешь, сколько всего нам приходится писать, столько всего накопилось. Сидел за столом и сам не заметил, как заснул. — Он надеялся, что Купидон прекратит допрос с пристрастием.

— Заснул у себя в кабинете? — скептически хмыкнул Купидон.

— Да. Участок…

— Значит, вот почему ты так рано приехал на вызов?

— Ну да, конечно поэтому. По словам детективов из местного участка, вчера вечером, около девяти часов, служащий, труп которого ты видишь перед собой, должен был принести дров и убедиться, что у гостей все есть. Домой он не вернулся, но жена забеспокоилась не сразу. Решила, что он уехал в город… Здесь его нашли коллеги из утренней смены. Они же увидели второго убитого, в холле. Проблема в том, что все они уверяют: их было трое.

— Наверное, я чего-то не понимаю. По-моему, их как раз и получается трое?

— Я имею в виду — трое гостей. Внутри.

— Значит, всего жертв должно быть четыре?

— Да…

— Так где же четвертый?

— В том-то и вопрос. Дело в том, Вон, что… все трое застрелены в голову. Второму стреляли в руку, в которой он держал пистолет, а потом в голову. Две гильзы лежат вот так, совсем рядом…

Купидон схватывал на лету.

— Jissis, Бенна… Контрольный выстрел!

— Они работали по движущейся цели…

Купидон в благоговейном ужасе покачал головой:

— Дружище, тут поработал снайпер…

— И вот что меня больше всего беспокоит: в последней спальне я заметил признаки борьбы. Зачем человеку, который так стреляет, с кем-то бороться?

Купидон встревоженно посмотрел на Гриссела:

— Ты думаешь о том же?

Бенни не хотелось отвечать вслух, уж больно серьезными были последствия. Он просто кивнул.

— Там у ворот стоит фотограф из газеты.

— Да пошел он! — в сердцах сказал Гриссел.

— Похищение… Когда мы в последний раз сталкивались с таким?

— И не просто похищение. Все гораздо хуже. Обе жертвы внутри выглядят как… Они примерно одинакового телосложения, у них одинаковые стрижки, однотипная одежда. Даже пистолеты одной марки — «Глок-17»… По-моему, они из правоохранительных органов. А может, военные или шпионы…

— Издеваешься?

— А их убийца стреляет… безупречно. Скорее всего, получил спецподготовку. Какое-нибудь элитное подразделение, спецназ, разведка… Что-то в этом роде. В общем, он настоящий профи.

Купидон развернулся и посмотрел на дом:

— Дело дрянь, Бенна! Нас ждут неприятности. Крупные неприятности.

— Точно, — вздохнул Гриссел.

— Надо двигаться, старичок.

— Придется позвонить Жирафу. Пусть они там разберутся с прессой.

Они не сдвинулись с места. Стояли бок о бок, склонив головы — Купидон на голову выше, чем приземистый Гриссел, — и прикидывали, что их ждет. Оба тянули время. Очень не хотелось окунаться в атмосферу хаоса, который неизбежно должен был сопровождать такое дело.

Наконец Купидон, так и не застегнув свой щегольской плащ, несмотря на ледяной ветер, положил Грисселу руку на плечо:

— Бенна, во всем этом есть кое-что хорошее.

— Что ты имеешь в виду?

— Посмотрел я на тебя и решил, что ты снова запил. Но ты ни за что так не смог бы все вычислить, если б был пьян… — С этими словами он развернулся и зашагал к гостинице.

Глава 2

Тейроне Клейнбои приметил ту старушку еще на платформе. Она села в вагон первого класса электрички номер 3411 на Бельвиль. Поезд отправлялся в 08:50 утра в понедельник. Старушка принарядилась в дорогу, повязала на голову темный платок. Обеими руками она прижимала к себе большую сумку. Он чуть подвинулся, чтобы старушка еще издали заметила рядом с ним свободное место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию