Кобра - читать онлайн книгу. Автор: Деон Мейер cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кобра | Автор книги - Деон Мейер

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Должно быть, вы из полиции, — негромко и серьезно произнесла красавица.

Он прекрасно понимал, как она его вычислила.

— Бенни Гриссел, — кивнул он.

Красавица потянулась холеной рукой к телефону, нажала кнопку, подождала секунду.

— Пришел детектив Бенни Гриссел!

Послушала ответ, косясь на него и слегка хмурясь.

— Можете войти. — Она показала на черные двери с хромированными ручками.

Жанетте Лау тоже сидела за столом черного дерева. Пиджак она сняла и повесила на вешалку в углу, слегка ослабила узел полосатого галстука. Сейчас она выглядела старше, чем утром. Наверное, от усталости?

— Здравствуйте, капитан, — кивнула она. — Входите. Садитесь, пожалуйста. — Он услышал в ее голосе скрытую враждебность. Сел в черное кожаное кресло. — Судя по словам вашего коллеги, у вас до сих пор нет никаких зацепок.

— Совершенно верно.

— Знаете, ваш коллега — настоящий козел. Учтите, я не расистка и его цвет кожи здесь совершенно ни при чем.

Гриссел вздохнул:

— Он очень хороший детектив.

Лау молча смотрела на него. Он не знал, как лучше к ней обратиться, и потому замялся.

— Вы тоже бывшая сотрудница? — спросил он наконец.

— Полиции?

— Да.

— Нет, — с отвращением ответила Жанетте Лау.

Гриссел так устал, что промолчал.

— Я была главным сержантом в женском военном колледже в Джордже, — сказала Лау.

Он кивнул. Если бы она раньше служила в полиции, с ней было бы проще иметь дело.

— Похоже, Морриса похитили, — сказал он.

— Так я и поняла.

— Что осложняет наши отношения со средствами массовой информации.

— Вот как?

— Трудность в том, что… насколько мы поняли, он — человек богатый…

Лау тут же сообразила, куда он клонит:

— Потому что ему по карману мои услуги!

— Вот именно. Возможно, похитители потребуют выкуп… К тому же мы пока ничего не знаем. Может быть, похитители уже вышли на связь с его родственниками. Обычно они требуют ничего никому не сообщать, ни прессе, ни полиции. В противном случае угрожают убить жертву.

— Понимаю.

— Если мы сообщим, что жертвами стали двое телохранителей, репортеры сразу же пожелают узнать, кого они охраняли.

— И на кого они работали.

— Да.

— А вы пока ничего не хотите разглашать.

Она была смышленой.

— Возможно ли, чтобы… Отнесутся ли родственники погибших с пониманием к тому, что мы… пока не будем разглашать их имена?

Лау откинула голову на спинку кресла, потерла внушительный подбородок и ответила:

— Если от неразглашения не пострадает репутация моей компании, я готова пойти вам навстречу. Но главное слово все равно остается за родственниками убитых. Я перед ними в долгу.

— Конечно.

— У Би Джея Фиктера остались жена и ребенок…

Гриссел молчал.

— Попробую, — сказала Жанетте Лау.


Приехав в Бельвиль, в штаб-квартиру «Ястребов» на углу Ландрост и Маркет-стрит, Бенни постучал в открытую дверь кабинета Золы Ньяти.

Полковник махнул ему рукой, приглашая войти, жестом велел садиться.

Чувствуя на себе неотрывный взгляд Ньяти, Гриссел постарался изложить события кратко и точно.

— Спасибо, Бенни. Молодец. Но у нас проблемы со СМИ.

— Да, сэр.

— Твое предложение я одобряю, но Клуте говорит, что репортеры как с цепи сорвались. По радио уже говорили о «резне» и «кровавой бане», ведущие на разных станциях занимаются домыслами. Намекают на разборки наркодельцов и передел территорий. Не знаю, долго ли удастся скрывать, что произошло на самом деле.

— Постараюсь действовать как можно быстрее, сэр. Консульство… Если бы удалось связаться с родными Морриса…

— Бригадир поговорил с заместителем комиссара, а тот попросил о содействии министерство иностранных дел. Так что в самом ближайшем будущем мы рассчитываем на ответ.

— Спасибо, сэр. — Гриссел встал.

— Бенни, погоди минутку, — очень серьезно произнес Ньяти. Гриссел снова сел. Он догадывался, что его ждет. — Бенни, не хочу совать нос не в свое дело, но ты ведь понимаешь, что для меня очень важно твое здоровье.

— Да, сэр.

— Могу я попросить тебя об услуге?

— Да, сэр.

— У тебя, кажется, есть наставник в «Анонимных алкоголиках»…

— Куратор, сэр. Но уверяю вас, что… — Он осекся, когда Ньяти поднял руку.

— Тебе ни в чем не нужно меня уверять, Бенни. У нас есть несколько часов до того, как начнет поступать информация от операторов сотовой связи и из консульства. Пожалуйста, поезжай домой, прими душ и поговори со своим куратором. Сделаешь это для меня, Бенни?

— Да, сэр. Но я хочу, чтобы вы…

— Прошу тебя, Бенни, ради меня.


Ехать домой не хотелось. Он позвонил Алексе.

— Представляю, как ты измучился, — полным сочувствия голосом произнесла она.

— Я приеду ненадолго, только принять душ и переодеться, — предупредил он.

— Да, Бенни, я все понимаю. Ты занимаешься убийствами во Франсхуке?

— Да.

— Я слышала о них по радио. Хочешь, я приготовлю что-нибудь перекусить?

— Спасибо, Алекса, у меня не будет времени. Приеду через полчаса…

Потом он позвонил доктору Баркхёйзену, своему куратору из «Анонимных алкоголиков».

— Док, мне нужно с вами поговорить.

— Сейчас?

— Около шести часов.

— Приезжай ко мне в приемную. Я подожду тебя.

Доктор Баркхёйзен никогда его не упрекал и всегда готов был выслушать.

Но ему Бенни тоже придется солгать.


Ворота перед большим домом Алексы на Браунлоу-стрит больше не скрипели. Наконец-то закончился капитальный ремонт, длившийся почти семь месяцев, навели порядок и в саду. Теперь дом Алексы был похож на жилище звезды поп-сцены.

Должно быть, она высматривала его у окна, потому что сразу же открыла дверь и обняла его.

— От меня плохо пахнет, — предупредил он.

— Мне все равно. — Она крепче прижалась к нему. — Я так рада, что с тобой все в порядке!

— Алекса…

— Знаю, знаю. — Она выпустила его и взяла за руку. — Вот что значит любить великого сыщика! Я сделала бутерброды, иди поешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию