От имени государства - читать онлайн книгу. Автор: Роджер Пирс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От имени государства | Автор книги - Роджер Пирс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно


Поднимаясь на чердак по черной лестнице, Керр вдыхал ароматы, плывущие из расположенного внизу ресторана индийской кухни. Толкнув скрипучую дверь плечом, он увидел Джека Ленгтона и Мелани в свитерах и непромокаемых плащах. Сидя на барных табуретах, они управляли тремя камерами на треножниках. Тяжелая оконная сетка, грязная и искусно порванная в нужных местах, обеспечивала максимальный обзор. Чтобы не испортилась аппаратура, Ленгтон наблюдал за домом напротив с помощью приборов ночного видения и наговаривал на диктофон ход наблюдения. Обернувшись, Джек помахал Керру.

— Третий возвращается; несет два оранжевых магазинных пакета. Второй открывает парадную дверь. Они разговаривают. Третий вместе со Вторым входит в дом. Заносит пакеты. Второй выходит из дома и поворачивает налево. Мел, сменишь меня? Время… двадцать один сорок две.

— Есть. — Мелани уже стояла за ним, щелкая быстрые крупные планы; не отвлекаясь ни на минуту, она поздоровалась с Керром. Ленгтон отошел от камер, включил миниатюрный фонарик и зашагал к столу, ловко перепрыгивая через дыры.

— Ты поосторожнее, Джон. Тут не пол, а смертельная ловушка.

Керр на цыпочках подошел к окну и посмотрел в видоискатель. На той стороне улицы стоял ряд домов Викторианской эпохи. Некоторые были поделены на две квартиры: на первом и втором этажах. Чуть в стороне стояли небольшие особнячки, выгодно отличавшиеся от своих соседей. У них были заботливо выкрашены парадные двери, окна с двойными рамами. На освещенных крылечках стояли ящики с цветами. Они резко контрастировали с жалкими развалюхами, которые сдавались внаем. На крышах в таких домах недоставало черепицы, ступеньки на крылечках были выщерблены. Дом, в котором обитал Хан, был как раз таким. В крошечном палисаднике стояли потрескавшийся серый мусорный бак и выброшенный диван; рядом притулился мотороллер «Кобра»; черная кованая калитка слетела с нижней петли. Мимо навстречу друг другу проехали два двухэтажных автобуса, на несколько секунд закрыв Керру вид.

— Что они там делают? — спросил он. Третий скрылся внутри и закрыл за собой обшарпанную дверь, зато Самир Хан был как на ладони: он шагал по улице.

— Похоже, обычные хозяйственные дела. Здесь много молодежи. Кое-кого мы знаем; у них приводы за уличные кражи, грабежи и нападения. Третий в прошлом году отсидел за сексуальное домогательство. Так как на мотороллере ездят трое, скорее всего, он не застрахован. Джон, я бы назвала их обычной шпаной, а не экстремистами. Вот Хан — дело другое. Он очень осторожен и все время озирается по сторонам. Совсем как Джибрил.

Мелани ловко сделала четыре крупных плана. Керр не сводил взгляда с Хана. Он был одет в джинсы, кроссовки и черный свитер; на вид Керр дал бы ему лет двадцать пять — двадцать восемь.

— А как Хан связан с покушением на теракт в самолете? — спросил он.

— Общался с террористами по электронной почте, — ответил Ленгтон, наливая кофе.

— Неверно, — уточнила Мелани, делая еще два снимка. — Они общались на Фейсбуке.

— Кто-нибудь может объяснить, почему этот тип не в тюрьме? — спросил Керр, не сводя взгляда с объекта.

— Очевидно, Самир Хан не участвовал в заговоре. Он дружил с приятелем сообщника главаря, только и всего. В МИ-5 утверждают, что им тогда пришлось хватать тех крокодилов, которые ближе подплыли к лодке.

— Кстати, сегодня утром я опять звонил Пустельге, он по-прежнему молчит. Мел, устроишь ему завтра за меня выволочку?

— Нет проблем.

Керр наблюдал за Ханом, пока тот не скрылся из вида, затем подошел к Ленгтону, переступив через его мотоциклетный шлем. Ленгтон и ему налил кофе в пластиковую чашку. Керр сел на второй складной стул и развернулся к Мелани.

— Хочешь?

— Она пьет травяной чай, — доложил Ленгтон, когда Мелани покачала головой. Он откинулся на спинку стула, потянулся.

Керр отпил глоток и поморщился.

— Джек, расскажи, в какой совместной операции ты участвовал в субботу. Где МИ-5 ее проводила — в Найтсбридже?

— Ну да. А что?

— Сегодня утром мне приносили на подпись документы… В чем там было дело?

— Операцию проводили они, — ответил Ленгтон, отпивая кофе. — Мы проходили по департаменту оперативной поддержки: мобильные и стационарные подразделения наблюдения, отдел А-4.

— Кто объекты?

— Имен не называли. По крайней мере мне.

— Так кто они — друзья или враги?

— Трудно сказать. Мы должны были прикрывать двух типов в самом обыкновенном фургоне «форд-темза». Опекать их, так сказать. Странно, что нас дернули в последнюю минуту. Люди из А-4 тоже там были и наблюдали за ними. Я обеспечивал оперативную безопасность.

— Откуда вы их вели?

— Из Клапама. А что?

Ленгтон нахмурился, и Керр как будто услышал, как у друга в голове вращаются шестеренки. Вступал в действие инстинкт самосохранения.

— Джон, я ведь понимаю, что ты пришел в нашу дыру не только для того, чтобы посмотреть в видоискатель. Кто-то опять напортачил?

— Нет. Я просто вспомнил, что мне утром рассказывал Карл Сергеев. Кто дежурил, кто руководил операцией?

— Никто из начальства так и не объявился. Повторяю, все это было очень странно.

Керр еще попробовал кофе.

— Что ты должен был делать, Джек?

— Ничего особенного. Стоять в стороне, слушать сообщения и избегать слишком настырных патрульных. Кстати, одну из их машин в самом деле тормознули на пути к месту.

— И что же здесь странного?

— Мне позвонил домой их ночной дежурный — в полтретьего, представляешь? Я приехал к ним около трех; они пили кофе как ни в чем не бывало. Видимо, все обсудили между собой. Стенды с фотографиями задернули шторками, но до моего прихода они явно смотрели фото или видео, потому что проектор был включен. Друг другу они снимки раздали. Оригинал я увидел на пюпитре. Два головореза, около тридцати, плюс-минус, судя по внешности — турки. Один тщедушный, лысеющий, в круглых очках. Похож на учителя. Зато второй — настоящий головорез.

— Может, они наши агенты и коллеги из А-4 их охраняли?

— Не знаю, кто они такие; меня никто не просветил. Главное, там собралось меньше половины обычной группы, так что вряд ли задание было ординарным. Из А-4 пришло всего четыре человека; я решил, что они не боялись неприятностей. Был один двинутый, он у них за сигнальщика — знаешь, вечно ходит в анораке. Один тип иногда работает с нами в сельской местности. Кроме них, еще двое… — Джек понизил голос. — Как зовут девицу с большими сиськами, с которой Джастин трахался в прошлом году? Бев, Джен или как ее там? Она еще все время ныла и жаловалась…

— Сэм, — отозвалась Мелани от окна.

— Она самая. Извини. И еще какой-то выпускник дорогой школы, которого я раньше не видел. Больше смахивает на канцелярскую крысу, чем на оперативника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию