Волк. Студент - читать онлайн книгу. Автор: Александр Авраменко, Виктория Гетто cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волк. Студент | Автор книги - Александр Авраменко , Виктория Гетто

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Прибыли, девочки.

Открыл двери, вышел первым, остановился у проёма, помогая им выйти. Суили выскользнула первой, замерла, изумлённо открыв рот от раскинувшейся картины. Лиэй привычно оперлась на его руку, явно ей приходилось пользоваться раньше мужской помощью. Но где? Может, на Фиори? В конце концов, она ведь из аристократов… Между тем на крыше было интересно. Рос настоящий сад, а вместо каменного покрытия крыша была засеяна специальной геномодифицированной травой, стойкой к истиранию и вытаптыванию. Мужчина улыбнулся:

— Нравится?

Обе восхищённо кивнули, практически синхронно. Потом Суили выдохнула:

— Красиво!

Он опять подхватил их под руки:

— Тогда идём внутрь. Вам надо переодеться, чувствуете, как жарко?

— О, да…

Протянула аури, косясь на старшую по возрасту.

— А мне надо купить внукам подарки. Как у нас говорят, на зубок.

— У вас есть такой обычай?

Поинтересовалась Лиэй, и Михаил кивнул, объясняя:

— Да. Когда рождается новый член семьи, родители отца ребёнка, дедушка с бабушкой, дарят подарок. Любой, по их выбору. На память.

Лиэй опустила голову, затаённо вздохнув.

— Что?

— Нет, ничего, сьере генерал… Просто…

Он понял, что она хотела, но не стала говорить — ей никогда не стать бабушкой… Лестница эскалатора опустила их вниз. Секция женской одежды находилась чуть ниже, и он опять потащил их к металлическим ступеням, убегающим бесконечной лентой. Короткий путь на следующий этаж, и вот они уже на третьем. Яркий голографический транспарант говорил сам за себя.

— Что угодно господину?

Перед ним словно из-под земли появилась молоденькая… Саури?! Усилием воли сдержался от проявления эмоций, впрочем, продавщица в униформе среагировал на аури, посерев от ужаса…

— Мне надо одеть жену и племянницу сообразно климату и моде.

Отпустив руки девушек, на мгновение привлёк их к себе за плечи, потом легонько подтолкнул к застывшей неподвижно продавщице в синей униформе.

— Алло, девушка?

Помахал перед личиком саури ладонью. Та вздрогнула, приходя в себя, метнула на него испуганный взгляд светлых глаз:

— Простите, господин? Я…

— Понимаю. Но вам не надо бояться. Пожалуйста, оденьте мою жену и племянницу, так, как полагается на планете.

Саури уже начала приходить в себя, потому что отреагировала вполне профессионально:

— Какие предпочтения соизволит высказать покупатель?

— У нас родились внуки…

— О! Поздравляю вас, господин, госпожа…

Она коротко поклонилась Рогову и Лиэй, ошеломлённо смотрящей на генерала и потерявшей от изумления дар речи. Впрочем, Суили выглядела такой же, растерявшейся от удивления.

— Прошу следовать за мной, дамы.

Продавщица сделала приглашающий жест. Только тут фиорийка спохватилась:

— А где…

— Встретимся в кафетерии, на втором этаже, дорогая.

Затем обратился к продавщице:

— Юили, счёт отправите ко мне.

— Да, ююти…

Саури среагировала рефлекторно, обратившись к нему на Высокой Речи. Он подмигнул Лиэй, заставив покраснеть. И как только обе девушки в сопровождении саури исчезли среди стеллажей и манекенов, легкомысленно насвистывая, устремился на первый этаж, где размещался ювелирный отдел. Заодно по пути взглянул на кафетерий — свободные места были. Вот и отлично. Скинул с плеч замшевую куртку, укладывая её на локоть согнутой руки. Ряды витрин были заполнены украшениями. И, как он уже понял, за прилавками опять стоят саури. Все — симпатичные, стройные, в одинаковой униформе. На мгновение стиснул челюсти, потом приказал себе расслабиться. В конце концов, сколько можно? Шагнул через порог отдела, слыша уже привычное:

— Добро пожаловать, господин! Что вас интересует?

Натянул на лицо улыбку, и вдруг понял, что впервые делает это естественно. Теперь это действительно улыбка, а не уродливая гримаса, которая была раньше.

— Мне нужно два колье. Простите — три. Одинаковых. Жемчужных.

— О!

Очень красивая и почему то светлокожая саури за прилавком на мгновение задумалась, с неприязнью глядя на него. Интересно, почему? Только тут сообразил — она приняла его за повесу! Усмехнулся:

— Юили, это для моих невесток. Я — омоложенный.

Выудил из кармана свой особый жетон, который выдавался всем, прошедшим данную процедуру, потому что случались разные прецеденты. Продавщица ахнула, с восхищением и восторгом глядя на него:

— Простите, господин. Я неправильно про вас подумала…

— Ничего. Я уже привык. И не обиделся. Так что вы можете мне предложить?

Девушка повернулась к нему боком, одевая на руки специальные перчатки:

— Прошу следовать за мной. господин…

Глава 25

— Прошу оплатить покупки, господин.

Михаил спокойно протянул расчётную карту, саури прокатала её сканером, вернула. Дзинь. Готово. Он ещё раз задержал взгляд на великолепных украшениях натурального жемчуга в три нити, украшенных по центру большим полированным роговиком. Красиво, и изумительно подходит к их глазам. Почему то при этой мысли стало тепло на душе. Ох ты же Тьма! А про девушек забыл!

— Прошу прощения, юили, мне нужен браслет с рубинами и два кольца. Обручальных, лучше белого золота. Без камней.

Саури кивнула:

— Одну минутку, господин, сейчас закончу упаковывать. Или вы хотите всё вместе?

Он торопливо замотал головой:

— Что вы, девушка! Два последних украшения сейчас оденут.

— Вы имеете в виду кольца?

— Браслет тоже.

Примерился к её запястью.

— Примерно, как у вас. Я имею в виду размер запястья.

Саури кивнула, слегка потемнев лицом. Смущается. Он слегка улыбнулся. Наконец с упаковкой было покончено. Алого бархата сердцевидные коробки, перевязанные одной розовой и двумя голубыми лентами. Всё, как положено. Одно колье за девочку, два за пацанов. Бережно убрал их в свой рюкзак, висящий на спине. Девушка — продавец снова обратилась к нему:

— Пойдёмте, посмотрим то, что вы хотели…

Нужная витрина оказалась в другом конце отдела. Его взгляд сразу упал на довольно широкий браслет, покрытый рубинами чистой воды с огранкой в виде ромбов, на основе из чистого серебра. Сразу ткнул пальцем:

— Вот это.

— У вас прекрасный вкус, господин.

Девушка улыбнулась, он тоже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению