Вероломная обольстительница - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Гейтс cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вероломная обольстительница | Автор книги - Оливия Гейтс

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Наверное, его отвлекло какое-то неотложное дело. Значит, он вернется.

– Да что с тобой сегодня? Расскажи, querida.

Лишь сейчас Элиана осознала, что все еще смотрит на отца отсутствующим взглядом, и с нежностью обняла его. Его надежность, как всегда, успокаивала.

– Прости, что заставила тебя нервничать. Я прибежала, как только могла, чтобы успокоить тебя. Но теперь мне надо идти.

– Ты назвала этого человека Рафаэлем. Неужели это тот, о ком я думаю?

Ее голодный взгляд обнаружил Рафаэля у выхода из зала. Значит, он ждет ее. Ждет, чтобы провести с ней их первую ночь. Она нетерпеливо посмотрела на отца:

– Папочка, пожалуйста, не спрашивай меня сейчас ни о чем, хорошо? – Она чмокнула его в гладко выбритую щеку. – Я потом все объясню.

Отец глядел на нее с волнением и любопытством:

– Но… с тобой все будет в порядке?

Кивнув, она вновь перевела взгляд на Рафаэля – и ее дыхание прервалось.

К нему приближалась огненно-рыжая красавица. Ее пламенеющие волосы спускались ниже талии, черное платье без бретелек облегало точеную фигуру. Она шла как во сне – так же, как сама Элиана несколькими часами ранее.

С трудом вздохнув, Элли продолжала отвечать на вопросы отца. Теперь она не спешила. Пусть сначала Рафаэль отошлет свою новую обожательницу.

Женщина подошла к нему и заговорила. Рафаэль задумчиво смотрел на нее. Затем он поднял глаза и кинул взгляд на Элиану. Ее сердце затрепетало, но тут же замедлило свой бешеный ритм и, казалось, почти остановилось. В его глазах была пустота. Пустота и холод. В одно мгновение он перекинулся на Элиану и заморозил кровь в ее жилах, когда она увидела, как рыжеволосая красотка обняла Рафаэля и они вместе вышли из зала.

Ее мысли летели бешеным галопом в тщетных попытках найти объяснение происходящему. Наверное, он хочет избавиться от этой женщины, не устраивая публичных сцен. Потом он вернется. Или нет. Наверное, он будет ждать ее в доме.

Элиана повернулась к отцу:

– Увидимся завтра, ладно?

Раньше, чем он успел ответить, она помчалась к выходу.

Но стоило выйти из зала, как она почувствовала, что вокруг клубится грозовая туча. Источник мрака не пришлось долго искать. Ричард Грейвз стоял в коридоре со стаканом виски в руке, глядя вокруг глазами скучающего хищника. Увидев ее, он выпрямился во весь свой устрашающий рост. Казалось, он закрыл собой полмира.

– Мистер Грейвз, – кивнула она, собравшись с духом.

– Ищешь Рафаэля?

Под его взглядом Элиана чувствовала себя словно в ловушке.

– Я подожду, пока он вернется, – проговорила она.

– Тогда тебе придется ждать до утра. Пока он не закончит с этой рыженькой.

Его слова болью отозвались в ее сердце.

– Вы ошибаетесь, мистер Грейвз, – тихо сказала она. – Рафаэль…

Она почувствовала, что не в силах продолжать. Ее горло перехватило судорогой. Где же Рафаэль?

– Рафаэль сейчас со своей рыжей дамой. Они, как ты понимаешь, очень заняты. – Казалось, этот человек получал садистское удовольствие, посыпая солью ее воспаленные раны. – Похоже, он пообещал тебе серию постельных упражнений на сегодня. Но его планы изменились. Видишь ли, сегодня ему попался куда более привлекательный тренажер. А вот мне сегодня ночью как раз нечем заняться. Если ты постараешься, ты можешь уговорить меня заменить его.

Элиана вся дрожала. Чтобы прийти в себя, она до боли закусила губу.

– Почему вы так… жестоки? – тихо спросила она.

– На самом деле я очень добр, – пожал плечами Ричард. – Я спасаю тебя из неловкой ситуации и даже предлагаю тебе альтернативу, чтобы твои усилия не пропали зря.

Элиана сглотнула, пытаясь восстановить дыхание.

– Не знаю, почему вы с первого взгляда невзлюбили меня… – начала она.

– Считай это озарением. И опытом. И это лишь два из моих достоинств.

Пылая, как в лихорадке, она пыталась поймать язвительный взгляд Ричарда:

– Вы говорите правду?

– О том, что Рафаэль провел эту рыжевласку к себе в спальню и сейчас они, быть может, занимаются сексом? Да.

Она опустила полные слез глаза, молча умоляя Рафаэля вернуться и доказать, что этот жестокий человек лжет.

Но нет, Рафаэль не вернется.

Ее наивные объяснения рухнули под весом горькой правды.

Наверное, он вернулся в зал, чтобы присмотреть более интересный объект. Там он увидел куда более красивую женщину. И тут же забыл о ней, не удостоив ее даже прощальным взглядом, как будто и не было тех двух волшебных часов…

Нет, никакого волшебства не было. Точнее, было – но это была лишь его черная магия. Он просто зачаровал очередную жертву лишь ради собственного развлечения – как, без сомнения, проделывал это со многими другими, дергая их за нитки, словно марионеток.

Проглотив остатки виски, Ричард вновь пригвоздил ее к полу своим тяжелым взглядом:

– Тебе лучше уйти. Рафаэль – птица не твоего полета.

Она смотрела на этого бесчувственного человека и с болью понимала, что он прав. Во всем прав. А он, потянувшись и став, кажется, еще огромнее и страшнее, пронзил ее непристойным взглядом:

– До меня тебе тем более не дотянуться. Но если ты хочешь…

– Хватит… пожалуйста!

И она кинулась бежать – прочь из этого дома, куда вошла, кажется, целую жизнь назад, не пытаясь скрыть слезы боли, стекавшие по ее щекам.


Дочь Феррейры.

Эти два слова терзали сердце Рафаэля. Элиана, женщина, которую он жаждал всеми фибрами своего существа, которая одним движением руки повергла наземь его защитные бастионы, – дочь того, кто продал его в рабство!

«Рафаэль, это мой отец, Теобальдо Феррейра».

Когда-то этот человек был лучшим другом и партнером его отца. Его нетрудно было узнать: с годами он мало изменился. В отличие от отца Рафаэля, постаревшего раньше срока – из-за Феррейры. Он был частым гостем в их семье. Маленький Рафаэль просто обожал своего «дядю Тео». Позже, распутывая историю своего пленения, он узнал, что незадолго до похищения отец разорвал партнерство с Феррейрой. Он получил убедительные доказательства того, что лишь один человек мог стоять за преступлением. Феррейра. Он долго отказывался верить им, тщательно выясняя каждую подробность. Он мечтал, чтобы виновным оказался кто угодно, но только не человек, которого он любил. Но он вновь и вновь приходил к одним и тем же выводам. Кроме того, у Феррейры были мотивы для преступления – отомстить его отцу, которого считал виновником своего разорения, и получить достаточно денег, чтобы покрыть потери. Организация хорошо платила за тех, кто был ей нужен. Он и его братья были самыми ценными ее приобретениями. Те, кто предал их, знали их цену, называли сколь угодно высокие суммы… и получали их. За него заплатили Феррейре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению