Греховная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Шилд cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греховная страсть | Автор книги - Кэт Шилд

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Девочки, вам пора отдохнуть.

– Оливия права. Хетти почитает вам перед сном.

Ей было больно наклоняться, но Оливия превозмогла себя и поцеловала каждую из девочек. К тому времени, когда они наконец-то были готовы отпустить ее, она была готова расплакаться и молчала. Габриель чувствовал ее волнение. Они не говорили, пока не спустились в коридор.

– Когда ты уезжаешь?

– В конце недели мне предстоит последний визит к доктору. После этого, думаю, уже ничто не помешает мне уехать.

– Ты обязательно должна прийти на день рождения девочек.

Она испытала сильное искушение. Проще было бы согласиться с ним, чем откладывать последнее прощание на другой день.

– Думаю, что будет лучше попрощаться здесь и сейчас.

– Я не согласен.

Габриель взял ее за руку.

– Беттани и Карина расстроятся, если я скажу им, что тебя не будет.

Как же ей хотелось обернуть время вспять. Если бы она не торопилась прерывать прием лекарств, предписанных доктором, то уже через неделю стала бы женой Габриеля. Но Оливию отягощало бы бремя дать ему наследника…

– Я не готов прощаться с тобой.

Ей было радостно слышать его слова, но так было до того, как она вспомнила, с каким чувством Габриель смотрел на фото Мариссы.

– Нет, готов. Нашему браку настал конец в тот самый момент, когда на поверхность всплыли мои проблемы со здоровьем. Люди в нашем положении не могут забываться.

– Это так. – Он взял ее за подбородок. – Ты принадлежишь мне.

Она отстранилась.

– Это не так.

– Ты можешь говорить все что угодно, но я – твой первый мужчина. Первый мужчина, которого ты полюбила. Такая связь не прерывается.

Она вздрогнула, когда он сказал о любви. Понимал ли Габриель всю глубину ее чувства?

– Зачем ты все это говоришь? Думаешь, мне легко уходить? Я и сама хотела связать с тобой свою жизнь. Мне больнее признаваться в том, что я не могу быть твоей женой. То, что сейчас ты просишь меня остаться, это…

– Эгоизм? – Он накрыл ее рот ладонью. – Да, ты права. Я – эгоист.

– У тебя есть на это право. – Ее улыбка дрожала. – В конце концов, ты – принц.

Это не то, что она намеревалась ему сказать, но сказанного не воротишь. В полной тишине Габриель сопроводил Оливию к машине и помог сесть на заднее сиденье.

Машина увозила ее все дальше и дальше, прочь от дворца. Оливия понимала, что совершила большую ошибку, приехав сегодня. По всей видимости, она была неспособна учиться на своих ошибках. Габриель обладал над ней властью. Хорошо, что он и не подозревал о силе ее чувств, потому что у нее имелись серьезные подозрения, что если бы он знал, то совершил какой-нибудь опрометчивый поступок.

Глава 12

За пару дней, предшествовавших дню рождению дочерей, Габриель усердно работал, чтобы ввести Кристиана в курс всех дел, так чтобы он смог достойно выступить, если в течение двух последующих недель в этом появится необходимость. После последнего разговора с Оливией мужчина решил взять время, чтобы отдохнуть. Ее упрямый отказ продолжать какие бы то ни было отношения поставил его под удар. Шердане нужен был наследник. Ему нужна была Оливия. Габриель разрывался на части.

Утром, в день рождения Беттани и Карины, он поставил последнюю подпись под документом, которому требовалось его одобрение, и отправился завтракать с дочерьми. Как обычно, они были веселы и улыбчивы, наперебой делились с ним своими новостями.

Габриеля радовало то, что Карина раз от раза становилась все разговорчивее. Конечно, она не могла тягаться со своей сестрой, но она обладала завидной сообразительностью и радовала исключительным чувством юмора. За это, как и за многое другое, следовало благодарить Оливию. Именно она терпением и лаской выманила ребенка из его скорлупы.

Несмотря на то что Габриель прекрасно ладил с девочками, он имел серьезные опасения, что из-за ухода Оливии близнецы могли чувствовать себя покинутыми.

Посадив Карину на колени, он принялся щекотать ребенка, пока она не залилась радостным смехом. Мог ли он донести до Оливии, что на кону стояло нечто большее, чем наследник трона? Возможно, именно сегодня у него получится показать ей, насколько ее любили и как нуждались в ней.

Праздник начался в три часа. Посреди просторной лужайки был установлен яркий тент. Приглашенные музыканты играли детские песни, и дюжина детей резвилась под музыку между сценой и накрытыми столами. Рабочие также надули батут в форме замка с башенками. Установка покачивалась, когда на нее взбирались дети. На противоположной стороне лужайки их родители предавались уже более упорядоченному отдыху – наслаждались напитками и разнообразными и обильными закусками из буфета.

Гости были представлены многочисленными знатными персонами и бизнесменами. Габриель ни на шаг не отходил от Беттани и Карины, пока они задували свечи, лакомились тортом и играли с другими детьми. Все это время он ждал Оливию. Она приехала лишь к пяти часам.

Она выглядела бедной и очень красивой в легком розовом платье с летящими рукавами. Оливия проходила мимо гостей, время от времени вежливо улыбалась, когда встречала знакомое лицо.

Габриель взял с подноса проходящего мимо официанта пару бокалов вина. Это было лучшее шардоне, что производили в Шердане. Он помнил, что Оливия хотела посетить винодельню. Он сделал ей очередное обещание и не выполнил его.

Они встретились глазами, Оливия выглядела так, словно хотела тотчас же развернуться и убежать. Они находились на расстояние тридцати шагов друг от друга. Габриеля одолевали воспоминания об их поцелуях, он помнил, что единственный способ взять верх на ее упрямством – еще раз показать, насколько сильна была их взаимная страсть.

– Я счастлив, что ты пришла, – сказал он, приблизившись. – Мы боялись, что ты не придешь.

– Да, я была готова не сделать этого. Но я обещала, что приду.

– Карина и Беттани очень обрадуются.

Глазами она нашла девочек в толпе:

– Вижу, что они от души веселятся.

– Все благодаря тебе. Праздник просто чудесный.

– Тебе стоит поблагодарить Либби.

– Но именно ты придумала идею и организовала все.

– В Лондоне я была членом нескольких комиссий в благотворительных обществах. Я уже организовывала несколько масштабных детских праздников. Кстати о детях, думаю, сейчас самое время поздороваться с близнецами. Я здесь ненадолго.

Он внимательно рассматривал ее лицо. Под глазами едва виднелись темные круги.

– Тебе больно?

– Нет, я просто устала. – Она вымученно улыбнулась. – Силы возвращаются ко мне не так быстро, как мне бы этого хотелось. К тому же я очень плохо сплю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению