Греховная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Шилд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греховная страсть | Автор книги - Кэт Шилд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Прежде она боялась, что не привлекала его физически, но после их утреннего поцелуя Оливия чувствовала себя увереннее. Но все же Габриель привык к женщинам искушенным. Ее мысли роились в голове, как злые осы в разворошенном улье.

Отставив тревоги в сторону, она решительно потянула за ленточку. Ее пальцы ловко подцепили крышку коробки. Она с нетерпением ожидала, когда увидит, что стало ее первым подарком от Габриеля. Особенная форма футляра навела ее на мысли о браслете.

Оливия сделала вдох и открыла его. Внутри на ложе из черного бархата покоился браслет с потрясающим изумрудом свободной формы. Он был центром композиции, остальная часть браслета была украшена бриллиантами ромбовидной огранки. Украшение было смелым и современным, это не та вещь, которую она бы выбрала для себя. Едва ли она могла укорить Габриеля в этом.

Игнорируя укол разочарования, Оливия закрепила браслет на запястье. Она немного полюбовалась его блеском, но не могла освободиться от ощущения, что уже видела где-то эту вещь. Это было особенное, в своем роде уникальное произведение ювелирного искусства, но она уже знала его. Но откуда?

Оливия и вовсе перестала размышлять над этим, когда пришла Либби. Вместе они постарались подобрать наряд, который бы максимально сочетался со столь экстравагантным украшением.

Позже она поднялась в детскую и обнаружила, что близнецам не терпится посетить конюшню. Когда она вместе с девочками отправилась в путь, она вполуха слушала жизнерадостное щебетание Беттани. Девушка думала лишь о предстоящем ужине и надеялась, что она была в силах заставить Габриеля оставить прошлое позади и начать новую жизнь с ней и девочками.

Пока конюхи учили девочек обращаться с пони, Оливия бродила по конюшне, лаская одну бархатную морду за другой. Успокаивающие звуки и запахи сарая погрузили ее в сладкую полудрему, где она позволила себе отдаться воспоминаниям о том, что произошло утром в саду. Ее тело живо отозвалось, она облокотилась спиной о бревенчатую стену и восстанавливала в памяти то, как он ласкал ее спину и бедра. Еще никогда она не была одержима желанием такой сокрушающей силы. Тогда она почти потеряла самообладание и чуть было не стала умолять его прикоснуться к ней везде. Он будет ее хозяином, учителем, а она очень и очень старательной ученицей.

Теперь она дышала часто и прерывисто. Она перестала узнавать себя. Ее возбуждали даже мысли о Габриеле.

– Вы в порядке?

Она распахнула глаза и увидела одного из конюхов. Слабо улыбнувшись, она почувствовала, как краснеет.

– Все хорошо.

Откуда-то снаружи доносились радостные голоса близнецов. Оливия с силой оттолкнулась от стены и пошла им навстречу. Во дворе, под присмотром двух внимательных конюхов, девочки стояли на деревянных лесенках, которые помогали им быть на одном уровне с лохматыми головами пони. Оливия не на шутку разволновалась, но затем успокоилась. По всей видимости, выбор пал именно на этих животных ввиду их тихого нрава. В любом другом случае девочки бы просто перепугали их. Пони были очень похожи по окрасу. У питомца Беттани на шерсти шла светлая полоса на голове – она начиналась между ушей и заканчивалась между ноздрями. У пони Карины полоса была шире и совсем расходилась на носу. У обоих животных были белые гольфы на передних ногах.

Первой Оливию заметила Беттани. Она обняла пони за шею:

– Погляди на мою лошадку, ее зовут Греди.

Оливия хотела было исправить недоразумение и объяснить девочке, что ее пони был мальчиком, но тут вступила Карина:

– Орешек. – Карина выглядела такой восхищенной, что Оливия уже сомневалась, что девочка все еще хочет щеночка на свой день рождения.

– Они очень славные, – сказала Оливия.

– В будущем они могут стать превосходными наездницами.

– Думаю, вы правы.

– Хотите взглянуть, какую лошадь его высочество выбрал для вас?

Она и не предполагала, что, несмотря на то что она призналась в своей любви к верховой езде, наряду с пони для детей Габриель мог приобрести лошадь и для нее.

– Да, я бы очень хотела ее увидеть, – рассмеялась она. – Или его.

– Это кобыла. Слышал, вы принимали участие в выездке. Думаю, вам понравится Ариозо.

Животное было очень красивым – каштановая шерсть, мягкие глаза и тихий нрав. Но прежде чем Оливия успела сделать что-то больше, нежели погладить животное по крупу, к ней присоединились близнецы.

Решив, что на этот раз достаточно, она забрала девочек, и они попрощались с конюхами. Передав девочек горничным, она вернулась к себе, чтобы принять душ и переодеться.

Девушка тщательно готовилась к предстоящему вечеру. Платье, которое она выбрала, – простой черный футляр, казалось невинным только наполовину. Скромное декольте, открытые руки, но глубокий вырез на спине.

Когда она надела его и застегнула молнию, то начала нервничать. Слегка дрожащими руками она застегнула сережки с бриллиантами и, отказавшись от чулок, надела элегантные лодочки. Ей хотелось, чтобы весь ее вид предлагал ему дотронуться до нее.

Рассматривая собственное отражение в зеркале, она с удовлетворением подумала, что это ей удалось. Осталась лишь одна деталь. Она достала из верхнего ящика своего секретера браслет, подаренный Габриелем. Либби помогла ей зафиксировать украшение на запястье.

– И все это ради моего брата?

В комнату проскользнула Ариана.

– Думаешь, я ему понравлюсь?

Ариана ободряюще улыбнулась:

– Ну конечно. – Ее взгляд остановился на браслете с изумрудом. Она взяла девушку за руку и смертельно побелела. – Откуда у тебя это?

– Его прислал мне Габриель. – Оливия разволновалась. – Что такое? Ты узнаешь его?

– Это прислал Габриель? – переспросила его сестра, а затем покачала головой. – Ничего не понимаю.

– Ты узнаешь эту вещь? – Оливия задрожала всем телом. – Она ведь проклята, не так ли?

– Можно сказать и так.

– Расскажи!

– Меня это не касается.

Она не отпустит Ариану до того, как узнает, что случилось.

– Если что-то не так, я должна знать об этом.

– Послушай, мне жаль. Я не должна была ничего говорить. – Ариана попятилась к двери. – Я уверена, что все будет в порядке.

Такое поведение было совершенно не похоже на сестру Габриеля. Такие мелочи никак не могли вывести ее из себя.

– Что ты хочешь этим сказать? Что будет хорошо? Что вообще может пойти не так?

Оливия крепко ухватила Ариану за руку. Испуганная девушка переводила взгляд с ее руки на браслет и обратно.

– Я просто не хочу расстраивать тебя.

– Думаешь, это остановит меня и ты уйдешь, скрыв правду? – Оливия подтянула девушку и усадила на кресло около камина. Она не отпускала Ариану, пока она не села. – Объясни, почему ты так расстроилась, когда увидела браслет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению