Однажды в замке... - читать онлайн книгу. Автор: Элоиза Джеймс cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в замке... | Автор книги - Элоиза Джеймс

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Глупый предлог, и Сюзанна могла бы сказать ей об этом. Потому что Эди репетировала до самых родов.

Месье Ведрен заиграл вступление, и Сюзанна почувствовала, как участилось биение сердца. Она понимала, что вовсе не должна так нервничать, хотя, возможно, это из-за того, что Джейми Арнот тоже сидел здесь, рядом с отцом и матерью. В тринадцать лет он казался очень взрослым.

Настала ее очередь, и смычок коснулся струн в нужном месте мелодии…

Потом она раскраснелась, улыбалась и была ужасно довольна. Но осталось сыграть еще одну мелодию: сюрприз для Эди. Они целую вечность хранили от нее секрет, до того момента, когда Сюзанна стала задаваться вопросом: а может, Эди знает правду и делает вид, что ни о чем не подозревает? Взрослые иногда так поступают.

К ней подошел Джейми, вместе с отцом, лордом Арнотом, так что Сюзанна велела себе не краснеть и присела в идеальном реверансе. Но потом все равно покраснела, потому что Джейми улыбнулся и сказал, что считает ее превосходной скрипачкой. Он не сказал «для девочки», и по виду даже не казалось, что он так думает.

Эди заметила, как краска бросилась в лицо Сюзанны, когда та принимала комплименты молодого Джейми, и мысленно улыбнулась. Они так и не смогли узнать наверняка, вышла ли второй раз замуж мать Гауэйна и Сюзанны, так что боязливый человек мог бы беспокоиться, примут ли девушку в обществе. Но даже в одиннадцать лет, когда девочка представляла собой сплошные колени и локти, было очевидно, что когда-нибудь она станет необыкновенной красавицей. А ее брат – один из самых могущественных людей в Англии и Шотландии. Так что Эди не волновалась.

Лила подошла к ней и усадила на стул в переднем ряду.

– Концерт еще не окончен! – объявила она, хихикая как безумная. – На день рождения мы приготовили тебе сюрприз!

Собравшиеся родные и друзья рассмеялись, хотя Эди понятия не имела, в чем дело.

Месье Ведрен снова уселся за фортепьяно. Лакей поставил рядом с инструментом стул с прямой спинкой.

– Кто-то собирается сыграть дуэт на мой день рождения? – спросила Эди Лилу.

Глаза мачехи сияли, и она безостановочно хихикала, хотя рисковала разбудить одного из близнецов, спавшего у нее на плече. Эди не могла понять, который это из двоих, поскольку они были совершенно одинаковы. Все, что она видела, – облако золотистых волос на плече Лилы.

– Могу себе представить, – улыбнулась Эди. – Я не вижу отца. Это он будет играть, верно?

– Что-то в этом роде, – кивнула Лила.

Эди счастливо вздохнула:

– Какой чудесный подарок! Куда подевался Гауэйн? Не хочу, чтобы он это пропустил.

Лила быстро огляделась.

– Уверена, он где-то здесь.

В этот момент в комнату вошел отец Эди, неся драгоценную виолончель. Он уселся на стул и кивнул Ведрену. Семья считала одним из самых счастливых дней тот, когда месье Ведрен согласился стать музыкантом в замке.

– Мы сыграем концерт Вивальди ре-минор в честь дня рождения мой дочери, – объявил лорд Гилкрист, улыбнувшись Эди, прежде чем поместить виолончель на возвышение.

– Должно быть, он сделал аранжировку, – сказала Эди Лиле. – Эта мелодия была написана для двух скрипок, виолончели и струнных.

– Думаю, партии струнных играет фортепьяно, – заметила Лила.

Прежде чем Эди успела указать, что даже если и так, все равно не хватает двух скрипок, Сюзанна подошла к пианино, встала рядом с графом и подняла скрипку.

По комнате пробежал шепот, когда появился герцог Кинросс. За последние годы Гауэйн стал еще более неотразимым. Еще более властным. Но это качество немного сдерживалось той любовью к жене и детям, которая заставляла мечтательно вздыхать любую женщину.

Но Эди не смотрела на его лицо, завороженная видом скрипки, небрежно заткнутой подмышку левой руки, словно он часто носил инструмент подобным образом.

Он присоединился к ансамблю, улыбнулся жене, поднял скрипку и заиграл. Эди застыла на своем стуле. Если бы крыша городского дома обрушилась, открыв небо, усеянное крылатыми свиньями, она была бы меньше удивлена, чем теперь – видом мужа, игравшего Вивальди.

Он не просто старательно повторял ноты. Гауэйн играл с тем же блеском, как делал все в своей жизни. Было очевидно, что он мог бы состязаться с лучшими музыкантами мира.

Гауэйн овладел труднейшим искусством ради нее, ради Эди.

– На это ушло три года труда, – прошептала Лила, нагнувшись ближе. – Бедный Ведрен едва с ума не сошел, услышав, что задумал Гауэйн.

Когда смолкли последние ноты, собравшиеся разразились аплодисментами. Лорд Гилкрист – отец Эди и Сюзанны, любимый муж Лилы и тесть и друг Гауэйна – повернулся к публике и поклонился.

– С величайшим сожалением объявляю, что герцог Кинросс играл на публике, по его уверениям, первый и последний раз.

Новые аплодисменты.

Вперед выступил Гауэйн.

– Последние три года были воистину счастливыми. Огромным удовольствием было изучать искусство игры на скрипке у неоценимого месье Ведрена, с помощью моего тестя лорда Гилкриста.

Снова аплодисменты.

Гауэйн поклонился. И поскольку Гауэйн – это Гауэйн, – никакого взмаха скрипкой или смычком.

– Неужели вы никогда больше не будете играть? – раздался голос из глубины комнаты.

Он улыбнулся. Взгляд снова обратился в сторону Эди.

– О, я буду играть. Но ограничусь приватными дуэтами.

Герцогиня Кинросс не шевельнулась. По ее щекам текли слезы. Муж отдал скрипку младшей сестре и обнял жену.

– Пожалуйста, примите наши извинения, – улыбнулся он присутствующим. – Моя герцогиня неважно себя чувствует.

Он вывел Эди из комнаты.

Сюзанна пожала плечами. Поскольку брат отдал скрипку ей, она поднесла смычок к его страдивари – и сыграла несколько нот. Какой прекрасный звук!

– Не считаете немного странным, что герцог ушел со своего вечера? – спросил Джейми, появляясь рядом. Прядь волос упала на глаза самым романтическим образом.

– Таков уж мой брат, – пояснила Сюзанна. – Он с ума сходит по моей невестке и ничто больше его особенно не заботит. Кроме моих племянника и племянницы, конечно. Хотите послушать, как я играю?

Она жаждала испробовать попавшую ей в руки страдивари.

Джейми откинул волосы со лба.

– Мы могли бы сыграть что-нибудь вместе, если одолжите мне вашу скрипку. Я не так хорош, как вы, но играю вполне прилично. Знаете «Времена года» Вивальди? Я учу партию первой скрипки.

Сюзанна просияла.

– Это то, над чем работаю и я. Знаю партии и первой, и второй скрипки.

Они стояли глядя друг на друга, эти молодые люди, не подозревавшие, что принесет им будущее. Но когда мелодия Сюзанны сплелась с мелодией Джейми, а потом его мелодия взлетела высоко, что-то в глубине их душ прошептало правду. Когда-нибудь своевольная девчонка с ярко-рыжими волосами пойдет по церковному проходу к алтарю, где будет ждать молодой человек, прядь волос которого постоянно падает на лоб…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию