Благословение вечной любви - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благословение вечной любви | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Ты была бы удивлена, узнав, что кое-какие страхи у меня все-таки есть, – признался Марио. – Когдато ты была одним из них. А теперь мне начинает казаться, что в твоем лице я приобрел лучшего друга.

– Вот и прекрасно. Тогда нам больше не о чем волноваться…

Глава 7

Наутро они отправились в монастырский музей и спустились в гробницу, где уже собрались туристы, осматривая большой мраморный саркофаг.

Он был открыт сверху, чтобы показать, что внутри теперь пусто. Но легенда гласила, что именно здесь лежала Джульетта, когда приняла снадобье, заставившее ее выглядеть умершей. Именно сюда бросился Ромео в поисках возлюбленной и, поверив в ее смерть, свел счеты с жизнью, всего за минуту до ее пробуждения. Обнаружив его мертвым, она тоже решила умереть.

– В голове не укладывается, – сказал пожилой мужчина, заглядывая в саркофаг. – Как двое таких молодых людей могли покончить с собой?

– Может быть, они этого и не делали, – предположил один из его спутников. – И все это лишь выдумка.

– Нет, – возразила Наташа. – Такой исход был неизбежен. Именно так и поступают, когда жизнь теряет всякий смысл.

– И это может произойти в любом возрасте, – добавил Марио.

– Нет, – упорствовал старик. – Они могли смириться, забыть друг друга и найти другую любовь.

– Но они-то в это не верили, – напомнил Марио.

– Молодые никогда в это не верят, – надменно изрек пожилой турист. – Но потом, став старше, они понимают, что любовь приходит и уходит, а потом приходит снова. Смешно думать, что кто-то способен постичь истинный смысл жизни в столь юном возрасте.

– Нет, – парировал Марио. – Смешно думать, что подобное открытие происходит по расписанию. Все приходит в нужный момент. Не до и не после.

Старик с интересом взглянул на него:

– Вы говорите как эксперт, сэр.

– Полагаю, все мы эксперты в той или иной степени, – ответил Марио.

Со стороны небольшой группы собравшихся послышался одобрительный гул голосов, а потом туристы повернулись и направились вслед за гидом в другую часть музея.

Теперь, когда они остались одни, Марио наблюдал за Наташей, осматривавшей саркофаг.

– Они поженились и провели вместе одну сладостную ночь, – тихо произнесла она. – А в итоге оказались вместе вот здесь.

– Они вместе – и вечно будут вместе, – сказал Марио. Наташа, сияя улыбкой, повернулась к нему:

– Ты даже не представляешь, что сейчас сделал!

– Что я сделал?

– Подал мне замечательную идею, и я смогу развить ее в статье. «Они вместе – и вечно будут вместе». Спасибо.

Он с иронией махнул рукой.

– Рад, что пригодился.

– Не мог бы ты оставить меня здесь одну на некоторое время? Я хочу… – Наташа огляделась и глубоко вздохнула.

Она жаждала впитать романтическую атмосферу, не отвлекаясь на него, догадался Марио. И поспешил отойти, скрывшись в тени. Из своего укромного уголка он видел, как Наташа остановила взор на гробнице, вглядываясь в полость внутри. Что она видела на месте пустоты? Ромео и Джульетту, которые спали вечным сном, сжимая друг друга в объятиях?..

Наташа все стояла у саркофага, будто прикованная к месту, и Марио решил подойти к ней.

– Все в порядке? Ты выглядишь встревоженной.

– Нет, я не встревожена. Все дело в здешней атмосфере и в том, что олицетворяет эта гробница.

– Разве она олицетворяет не смерть?

– Нет, нечто большее. Необратимость, окончание. Они были такими юными… Они могли перебороть свои чувства и жить дальше. Но они значили друг для друга больше, чем сама жизнь, о чем ты так прекрасно и сказал. Это… – Наташа огляделась, скользнув взглядом по стенам гробницы, – это говорит обо всем лучше любых слов.

– По-моему, нам пора идти, – сказал Марио.

От восхищения Наташи этим мрачным местом ему стало не по себе.

– Да, я сделала здесь все, что требовалось. Сегодня вечером я поработаю над этим, напишу новую статью и разошлю ее членам «Комуниты», чтобы они могли высказать свои предложения.

– Я смотрю, ты тщательно выполняешь все пункты своего плана.

– Надеюсь, что так. Именно за это ты мне и платишь. Ну что, идем? На обратном пути они больше не обменялись ни словом.

Едва переступив порог отеля, Наташа засела за работу. Ужин ей принесли в номер, и она не спускалась вниз весь вечер. Ей требовалось побыть одной, чтобы поразмыслить о событиях дня. Наблюдения Марио в гробнице удивили ее. Все это время Наташа остро ощущала собственную боль, но теперь она столкнулась с болью Марио, и это окончательно сбило ее с толку.

«Все, хватит переживать! – мысленно встряхнула она себя. – Я здесь, чтобы работать, и по окончании этой работы я уеду, независимо от того, что он говорит или делает».

Но на следующий день все изменилось.

Утром Наташа снова отправилась изучать город. Она бродила по Вероне, пока, уже днем, не добралась до дома Джульетты. Потом прогулялась по внутреннему дворику, решив зайти внутрь и осмотреть музей.

Но что-то неудержимо влекло ее к статуе Джульетты. «Если бы только можно было попросить у нее совета…» – подумала Наташа. В ее голове и сердце царила сумятица. Когда Марио поцеловал ее на днях, Наташа захотела его так сильно, что это испугало ее. Потому-то она и наказала его поцелуем, показывая, что именно он потерял. Но заодно и вспомнив, что потеряла сама.

А вдруг она сгустила краски, когда обвинила Марио в самодовольстве? В начале фотосессии его лицо было таким настороженным… А если он и правда волновался, втайне желая поцелуя? «Да мне и самой в глубине души хотелось, чтобы он поцеловал меня, – размышляла Наташа. – Именно поэтому я так и рассердилась, когда он это сделал».

Вздохнув, она отвернулась. И тут же застыла на месте.

Неподалеку стоял Марио, наблюдая за ней.

– Я случайно увидел тебя на улице, – сказал он, – и взял на себя смелость пойти за тобой. Ты уже заходила в дом?

– Нет, только собиралась.

– Давай зайдем вместе.

Оказавшись внутри, они бегло осмотрели обстановку, создававшую идеальную атмосферу легенды. Потом поднялись по лестнице и вышли на балкон.

Там уже стояло двое молодых влюбленных, сжимая друг друга в объятиях.

– Простите, – сказала девушка, отодвигаясь от своего спутника. – На следующей неделе у нас здесь – свадьба, и все фотографии будут сделаны на балконе.

– Какая прелесть! – восхитилась Наташа. – Превосходное место.

– Мы тоже так подумали. Они слились в поцелуе, а потом ускользнули в дом.

Солнце садилось, и поток посетителей иссяк. Теперь можно было с легкостью представить себя Джульеттой, которая стоит на балконе, вглядываясь в ночное небо и не догадываясь, что снизу за ней наблюдает Ромео.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению