Хюррем, наложница из Московии - читать онлайн книгу. Автор: Демет Алтынйелеклиоглу cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хюррем, наложница из Московии | Автор книги - Демет Алтынйелеклиоглу

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

В какой-то момент она задумалась, подобает ли ей теперь носить облегающую одежду, ведь она теперь мусульманка. Она приказала служанкам переплести волосы в косы и собрать в прическу. Ведь на ее родине вечером после свадьбы невестам всегда заплетали косы. Служанки удивленно переглянулись – их госпожа всегда оставляла волосы распущенными, потому что так нравилось султану. Тем не менее служанки заплели ее волосы в две тонких косы, украсив их расшитыми жемчугом лентами. Хюррем объяснила девушкам, как требуется уложить косы на голове, и служанки закрепили их наподобие венца перламутровыми гребнями. Золотистые рыжие косы подчеркнули форму лба, щек и скул. Хюррем пристально осмотрела себя в зеркало. Ей еще никогда не удавалось быть такой красивой. «Покройте мне голову покрывалом в цвет платья», – велела она.

Вплоть до вечернего намаза Хюррем принимала поздравляющих, приходивших один за другим. Первой пришла Хафза Султан. Хюррем встретила ее с почтением, каким подобает невестке встречать свекровь. Хафза Султан со слезами обняла Хюррем, поцеловавшую ей руку. Пожилая женщина знала одно – с того момента, как сын основателя династии Османов Орхан-бей двести лет назад женился на гречанке Нилюфер Хатун, никто из падишахов никогда не совершал никаха. Она не понимала, плачет ли она оттого, что ее сын нарушил обычай, или оттого, что понимала неизбежность надвигавшейся борьбы за престол. Теперь возможность Мустафы занять престол отца всецело зависела от превратностей судьбы. Трон, который еще несколько часов назад был рядом с ее старшим внуком, теперь был далек от него, как гора Каф [71] .

В то же время Валиде Султан не могла не восхищаться Хюррем. Московитка осмелилась совершить то, на что не осмеливались сотни женщин, включая саму Валиде, дарившие падишахам наследников. Такова жизнь. Она не любит робких. Эта безумная, пройдя в шаге от смерти, добилась невероятного. Только что была в саване, а сейчас не знает, как себя украсить.

Когда Хюррем подняла голову, ее сине-зеленые глаза заглянули в самое сердце Валиде, и та сказала: «Ты очень красива, доченька. Ты, как море: чистое, прозрачное, свежее. Оставайся всегда такой. Будь хорошей женой моему сыну, будь хорошей матерью моим внукам».


Темная ночь накрыла дворец, словно большое одеяло. После вечернего намаза суетливые шаги в коридорах дворца постепенно смолкли.

Хюррем приказала погасить все светильники. Комната сейчас освещалась одним только пламенем, языки которого в островерхом очаге лизали дрова. Все было, как в ту ночь, когда они впервые остались с Сулейманом наедине. Теперь Хюррем сидела на роскошном седире, на котором они пережили невероятные порывы страсти, на котором ее посещали всевозможные страхи и ужасные тревоги. Теперь она сидела там и ждала своего мужа. Ей все еще не верилось, что то, что произошло, ей не приснилось. Ей даже хотелось ущипнуть себя, но это был не сон.

Услышав, что дверь приоткрылась, она встала. Падишах стоял на пороге и смотрел на нее. Она, как всегда, сложила руки на животе и почтительно поклонилась. Обуревавшие чувства не давали ей стоять спокойно. И, не выдержав, она подбежала и бросилась на шею падишаху. Сулейман обнял жену, поцеловал ее в лоб.

– Я хочу, чтобы моя жена называла меня Сулейман.

Падишах впервые не сказал о себе во множественном лице, обращаясь к ней. Несмотря не четверых детей, до этого они разговаривали, как падишах и рабыня. Но никах уничтожил последние преграды между ними.

Сулейман сказал: «Хатидже Султан права, тебя нужно было назвать не хохотушкой, а плаксой». Хюррем, шмыгая носом, словно маленькая девочка, прижалась к своему возлюбленному. «Ты очень меня напугал, Сулейман», – прошептала она.

– Ты стала мусульманкой, ничего мне не сказав. Вот я и решил устроить никах, ничего не говоря тебе. Так что мы квиты. Чего здесь бояться?

Затем, внимательно посмотрев ей в глаза, он спросил: «Неужели ты боялась, что я тебя брошу?»

Хюррем, сделав большие глаза, кивнула: «Да, я этого очень боялась».

– Что бы ты тогда сделала?

– Мы бы умерли.

Сулейман улыбнулся.

– Ты бы убила себя и меня?

Хюррем мотнула головой: «Я не про тебя говорю, а про себя и наших детей».

– Неужели ты смогла бы убить себя и моих детей?

– Не знаю. – Хюррем пожала плечами. – Я что-нибудь бы придумала. А что бы мне оставалось делать, если бы султан Сулейман больше не захотел видеть меня? Зачем бы мне оставалось жить?

– А дети? Зачем убивать их?

– Как это зачем? Как я могу оставить своих троих шехзаде и прекрасную, словно роза, Михримах тем, кто когда-то придет лишить их жизни?

Сулейман застыл. Он об этом вовсе не думал. В самом деле, если бы он покинул Хюррем, что бы было с их детьми? Он подумал: «Да, это наши общие дети, но ведь и она, и я, Сулейман, не вечны в этом мире. После нас придет Мустафа Хан, но будет ли он так же, как когда-то мы, оказывать почтение братьям? Или же уничтожит их, боясь соперничества?» Ему стало страшно. «О всемогущий Аллах, – подумал он, – не дай моим детям окропить руки братской кровью». Он еще раз изумился тому, как смела и откровенна Хюррем. Он всякий раз изумлялся этому. Его жена совершенно не умела ни хитрить, ни лукавить. Ему была нужна именно такая женщина. Что бы ни происходило со мной, какие бы враги не окружали меня, я всегда обрету спасение рядом с ней.

– Ах, моя прекрасная Хюррем, – тихо сказал он. – Разве ты меня не знаешь, что в твоей прекрасной голове появляются такие черные мысли? Разве может Сулейман покинуть свою возлюбленную? Мое сердце мрачнеет, когда ты такое говоришь. Я только лишь спросил, что полагается делать в таких случаях, и услышал ответ, что необходим никах, если не хочешь жить в прелюбодеянии.

– А если бы тебе этого не сказали, ты бы не женился на мне?

Падишах усмехнулся: «Еще как бы сказали».

Он посмотрел в сине-зеленые глаза Хюррем и добавил: «Забудь свои мрачные мысли. Все страхи теперь позади. Еще вчера ты была Хюррем Хасеки, а сегодня стала Хюррем Султан. Теперь весь мир будет называть тебя именно так».

Падишах снял накидку с волос жены. Затем вынул гребешки, державшие косы. Затем медленно расплел косы, покрывая их поцелуями. Волосы рыжим водопадом разлились по плечам Хюррем.

Той ночью все между ними было по-другому. Трудно было бы объяснить, но что-то необратимо изменилось. Их чувства стали глубже, поцелуи – чувственнее. Хюррем той ночью впервые ощутила себя свободной, совершенно свободной. Она забыла обо всех правилах и запретах. Она теперь действовала так, как велело ей сердце.


Не заставили себя ждать и неприятные известия, которые Джафер получил от своих соглядатаев. «Быстро же Ибрагим вылез из берлоги», – проскрежетала зубами Хюррем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию