Темный Властелин Деркхольма - читать онлайн книгу. Автор: Диана Уинн Джонс cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный Властелин Деркхольма | Автор книги - Диана Уинн Джонс

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Судя по тому, что он услышал, женщина разрыдалась.

— Это ужасно! — всхлипывая, причитала она. — Каким бы он ни был, он все-таки имел право на жизнь, как и мы!

— Он вскоре вернется к жизни, — заявил Финн — причем, что любопытно, сказал чистую правду. — А вы спасли мир, и ваш тур завершен. Смотрите — вон открывается портал.

Дерку давно уже хотелось узнать, как Странники возвращаются домой, когда их путешествие заканчивается. Он перевернулся, осторожно выглянул изо рва и увидел сквозь призрачное пламя, как над каменными плитами пола повис четко очерченный овал.

Дерк почувствовал где-то в отдалении присутствие другого демона, поддерживающего этот портал.

В проеме появилась симпатичная улыбающаяся дама в изящной форме и остроконечной шляпе.

— Поздравляю вас, дамы и господа! — сказала она. — Теперь вы можете вернуться домой. Еще раз поздравляю вас от имени «Партий Странников Чесни». Надеюсь, вы получили незабываемые впечатления.

Странники беспорядочной толпой устремились к проему.

— Ну да, это было довольно любопытно, — осторожно заметил один из них.

— Наконец-то можно будет нормально помыться! — воскликнул кто-то другой.

Женщина, столкнувшая Дерка в ров, утерла глаза.

— Но мы не одобряем ваш образ действий! Вы эксплуатируете целый мир, и все ради того...

Тут ее руки коснулась другая женщина.

— Не надо об этом сейчас! Подожди, пока мы выйдем из офиса компании Чесни. Лучше всего обратиться в газеты.

И она втолкнула первую женщину в портал.

Они оказались последними. Симпатичная дама улыбнулась и кивнула, и находящийся где-то в отдалении демон закрыл портал. На том все и закончилось. Дерк выбрался изо рва.

— Хвала богам! — воскликнул Финн, прислонившись к ближайшей стене. К счастью, на этом месте оказался замаскированный стол, так что стена не обвалилась под весом волшебника. — Ох, простите. Ну и тормозная же оказалась группа! Сплошные рохли. Один-два попадаются почти всегда, но чтобы столько! Такого у меня еще не бывало. Кстати, у вас, случайно, не найдется чашечки кофе?

— Кофе — чуть ли не единственное, чего гномы терпеть не могут. Так что где-то он должен быть, — сказал Дерк и прошел прямо сквозь ров с огнем на кухню.

При виде этого зрелища Финн содрогнулся и предпочел отступить в столовую.

— Прошу прощения. Просто я полтора месяца провел в отвратительных условиях, — пояснил маг-проводник, когда Дерк принес ему кофе. — Уф! Ну и нелегкая же оказалась работенка — вести эту группу! Да, боюсь, что никто из богов так и не изволил явиться. Вы, случайно, не в курсе? Я уже под самый конец, тут, в вашей деревне, устроил кое-что сам — изобразил для туристов улыбающегося ребенка, который напророчил им успех. Надеюсь, вы не станете возражать?

— Надеяться надо, что не станут возражать настоящие боги.

Дерк сложил один из эскизов Калетты и написал на обороте: «Фран. Сказать магам-проводникам про улыбающегося ребенка в деревне». Надо не забыть сообщить всем, чтобы они тоже сами подделывали явление бога. На Квериду надеяться нечего — это уже очевидно.

— Ну, меня молнией не поразили, — сказал Финн. — Да, там, в долине, ждут еще две группы. Если хотите, я могу на обратном пути намекнуть им насчет бога, чтоб они решили этот вопрос по пути. Кстати, а что там такого стряслось в Челле? Я туда явился а в городе пусто, хоть шаром покати. Мне пришлось здорово попотеть, чтобы не дать своей группе столкнуться с остальными. А потом еще быстренько соображать, что делать дальше, когда мы обнаружили в темнице связанного герцога. Надо признать, ваши эльфы неплохо справились с затруднением. Но куда подевались горожане?

— Мне и самому интересно, — сказал Дерк. Финн допил остатки кофе и вскочил из-за стола.

— Ну, мне пора идти. Моя следующая группа стартует завтра вечером. А я хочу успеть хоть немного поспать, нормально поесть и принять горячую ванну — именно в такой последовательности, — прежде чем снова впрягаться в эту лямку. Что ж, до встречи. Увидимся через полтора месяца.

Финн удалился, а Дерк сел ожидать появления следующей группы Странников. Интересно, как там Блейд с Шоной?

Глава 19

Прибыв на место, Блейд и Шона обнаружили, что город увешан флагами и транспарантами. Самый здоровый висел над главной улицей. На нем было написано: «Гна'аш приветствует туристов». Постоялый двор, на котором предстояло собраться группе Странников, располагался на этой самой улице. Постоялый двор был большим, пустынным и тихим. Трактирщик — кажется, единственный его обитатель — показал им две комнатки, выходящие окнами на главную улицу, и сообщил, что ванная комната находится в конце коридора.

— Ванна! — воскликнула Шона. — Мыться!

Она явно правильно поступила, отправившись вместе с Блейдом. Блейд видел, что сестра сразу же повеселела.

Они выкупались — счастье-то какое! — и вымыли голову. Блейд честно намеревался провести оставшееся время за изучением черной книги и карты. Но вместо этого уснул. И Шона тоже. До чего же это было здорово — снова очутиться в настоящей комнате, на настоящей кровати! Время от времени трактирщик будил их и звал есть. После трапезы Шона с Блейдом, пошатываясь, поднимались к себе наверх, падали на кровати и снова засыпали.

На третий раз, когда они сидели в пустом общем зале и клевали носом над тарелками, Шона заметила:

— А в прошлый раз было то же самое. Или просто нам только это и подают?

Трактирщик посмотрел на нее страдальчески.

— Я тут ни при чем. Это моя жена во всем виновата. Они тут создали в этом году организацию «Женщины против туров». Жена вступила в нее и месяц назад ушла. И всех служанок с собой забрала. Остался я один-одинешенек. И готовить я ничего не умею, кроме хлеба и тушеного мяса.

— Ну, зато оно сытное, — сказал Блейд, и они снова поплелись наверх, спать.

Утром в день начала тура Блейд проснулся в панике. Его группа Странников должна была прибыть сегодня после обеда, и он отчетливо сознавал, что нипочем не успеет к этому времени заучить маршрут и все правила. Он все-таки разложил на кровати карту, черную книгу и брошюру и попытался запомнить хоть что-нибудь. Толку от его усилий не было никакого — он по-прежнему засыпал над книгой. За все утро Блейд так ничего и не выучил, не считая того, что его группе положено двигаться на северо-восток, к Внутреннему морю. Там туристов возьмут в плен пираты, а потом их спасет дракон. Другие туры тем временем будут развлекаться в Грапленде и Костамаре. Блейд проглядел брошюрку. Там был расписан каждый день. А ведь в черной книге имелись целые разделы, в которые он покамест даже не заглядывал! Блейд пролистал книгу. «Правила, — прочел он заголовок. — 1. Маги-проводники должны отпустить бороду и волосы до плеч и постоянно иметь при себе посох».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению