Темный Властелин Деркхольма - читать онлайн книгу. Автор: Диана Уинн Джонс cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный Властелин Деркхольма | Автор книги - Диана Уинн Джонс

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— На что, на что? — переспросил король Лютер.

— На корову. Он малограмотен, — пояснил Барнабас.

— Не говоря уже о том, что в мире не осталось ферм, где можно было бы спрятаться от Странников, — докончила Кверида. — Вот очень трогательные письма от монахинь и монахов. Вот — от оборотней. А где же?.. Ага, вот. — Она извлекла из груды жалоб лист белой бумаги, от которого исходило слабое сияние, и большую перламутровую раковину, испещренную какими-то значками. — Это жалобы от эльфов и от драконов.

— Они-то на что жалуются? — раздраженно спросил какой-то маг.

— Вообще-то, и те и другие изъясняются достаточно запутанно, — призналась Кверида. — Насколько я понимаю, эльфийский король ведет речь о каком-то шантаже, а драконы сокрушаются о своих оскудевших сокровищницах, но, кроме того, и те и другие пишут что-то о рождаемости среди их народов, так что толком не разберешь. Желающие могут после заседания ознакомиться с этими письмами, равно как и со всеми прочими. А теперь могу я перейти к сути дела?

Она поочередно смерила пристальным взглядом каждого из присутствующих.

— Так вот, я опросила всех, кого только смогла, об их отношении к этим турам. Я получила свыше миллиона ответов. Мой рабочий кабинет просто-таки завален ими, и я приглашаю всех желающих прийти и ознакомиться с этими ответами. Сюда я принесла лишь наиболее важные. И все они говорят об одном и том же, хотя и разными словами. Они хотят положить конец нашествию партий Странников, которых присылает сюда мистер Чесни.

— И вы придумали способ их прекратить? — нетерпеливо спросил Барнабас.

— Нет, — сказала Кверида. — Такого способа не существует.

— Что?! — вырвалось почти у всех членов комитета.

— Такого способа не существует, — повторила Кверида. — По крайней мере, я не в состоянии ничего придумать. Мне, вероятно, следует вам напомнить, что все решения мистера Чесни поддерживает необычайно могущественный демон. Судя по всему, он заключил пакт с этим демоном как раз перед тем, как начать присылать сюда туристов.

— Да, но это же было сорок лет назад! — воскликнул молодой император Юга. — Кое-кто из нас тогда еще даже не появился на свет. Если демон заставлял что-то делать моего деда, то почему это должен делать и я?

— Не валяйте дурака! — оборвала его Кверида. — Демоны бессмертны!

— Зато мистер Чесни смертен, — возразил молодой император.

— Может, и смертен, но, как я слыхал, у него подрастают детки. И он готовит их к тому, чтобы передать им свое дело, — уныло произнес Барнабас.

Кверида грозно уставилась на императора.

— Не вздумайте болтать о таких вещах за пределами этого зала! Мистер Чесни не любит неодобрительных высказываний в адрес своих Странников. А о демоне вообще речи не шло. Я ясно выразилась?

Молодой император нервно сглотнул и сник.

— Прекрасно, — сказала Кверида. — Итак, перейдем к делу. Турагенты пробыли здесь около месяца. Составление расписания на этот год почти завершено. Завтра сюда прибудет сам мистер Чесни, дабы лично дать Темному Властелину и гильдии магов последние указания. А сегодня мы собрались якобы для того, чтобы решить, кто в этом году будет Темным Властелином.

Присутствующие тяжело завздыхали.

— Ну ладно, — сказал среди всеобщего уныния один из магов. — И кто же это будет? Чур, не я! Я отдувался в прошлом году!

Кверида криво усмехнулась, скрестила руки на груди и откинулась на спинку кресла.

— Понятия не имею, — ровным тоном произнесла она. — Я точно так же не знаю, кто будет Темным Властелином, как не знаю способа остановить нашествие туристов. Я предлагаю обратиться за советом к Оракулам.

Все умолкли, погрузившись в размышления. Но когда даже тугодумы сообразили, что Кверида, по крайней мере, пытается найти выход, в зале поднялся легкий гул. Наконец верховный жрец с сомнением произнес:

— Госпожа ректор, насколько я понимаю, Оракулы были созданы университетскими магами специально для мистера Чесни...

— Да, университетскими магами и предыдущим верховным жрецом, который воззвал к богам с просьбой вещать через Оракулов, — подтвердила Кверида. — И что? Чем это мешает им действовать, преподобный Амру?

— Ну... — протянул верховный жрец. — Э-э... Не может ли в таком случае оказаться, что Оракулы... ну... пристрастны?

— Не исключено, — сказала Кверида. — И потому я предлагаю обратиться одновременно и к Белому оракулу, и к Черному. Они дадут два противоположных совета, и мы последуем обоим.

— Э... То есть назначим двух Темных Властелинов? — уточнил верховный жрец Амру.

— Если придется — да, — сказала Кверида. — Мы сделаем все, что потребуется.

Она отодвинула стул и встала. Но голова ее осталась на прежнем уровне — госпожа ректор действительно была невысока ростом. Решительно выставив свой подбородок, остренький, как мордочка ящерицы, Кверида оглядела присутствующих.

— Мы не можем отправиться к Оракулам всей толпой, — сказала она. — Кроме того, некоторые из вас слишком устали. Я возьму с собой представителей от нашего совета. Пожалуй, пойдет король Лютер... И вы, Барнабас. И вы, преподобный Амру...

Амру встал и поклонился, сложив руки на объемистом животе.

— Госпожа ректор, мне не хотелось бы быть избранным на основании недопонимания. Вероятно, я — один из немногих среди здесь присутствующих, кто не возражает против путешествий Странников. Благодаря им мой храм вот уж много лет процветает.

— Я знаю, — отозвалась Кверида. — Ума не приложу, отчего вы все меня принимаете за дуру. Естественно, я хочу, чтобы вы представляли другую точку зрения. И по той же причине я беру с собой еще и вас!

И она стремительным, как у нападающей змеи, движением ткнула пальцем в представителя от гильдии воров.

То был молодой парень, стройный и красивый и, судя по лицу, весьма неглупый.

— Меня? — искренне удивился он. — Вы уверены?

— Дурацкий вопрос! — фыркнула Кверида. — Ваша гильдия должна хорошо зарабатывать на Странниках тем или иным образом.

На лице вора на миг появилось странное выражение, но он безропотно поднялся со своего места. Его наряд роскошью не уступал одеянию верховного жреца — длинные шелковые рукава так и развевались следом за грациозно огибавшим стол юношей.

— Но ведь Оракулы находятся в Далекой пустыне, — заметил он. — Как же мы туда доберемся?

— При помощи подготовленного заранее заклинания перемещения, — ответила Кверида. — Вы, четверо, идите сюда.

Она перешла в пустующую часть зала. Одна из каменных плит пола была исчерчена по краю какими-то знаками.

— Прочие могут пока заняться чтением писем, — сказала Кверида, потом обратилась к молодому вору: — Мне понадобится ваше имя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению