— Барон, может наконец объясните, что вы затеяли? Для чего я вам?
— Вы мне и даром не нужны, я лишь приказ выполняю. Никто вас не тронет, не сомневайтесь, мне ведь строго приказано вас беречь.
— А как же пуля в коленке?
— А я разве выстрелил? Не отвлекайте, сейчас ответственная часть плана.
— Плана?
— Да. План, это важно. Всю болтовню оставим на потом.
— А мне очень хочется поговорить прямо сейчас.
— Верю и очень сожалею, что ваше желание несбыточно. А вот мы и приехали.
Глава 22
Днем я не поленился проехаться мимо станции, чтобы получить представление о том, где и что расположено. С той поры ничего не изменилось, разве что прибавилась змейка вагонов с паровозом. Последний слегка пыхтел, из трубы вился дым, но не сказать чтобы сильно. Скорее всего технику просто держат под парами, чтобы утром без задержек отправить обратно.
Возле искомого пакгауза было многолюдно. Солдаты, рассевшись в кружок, шумно обсуждали какие-то сильно наболевшие проблемы, в сторонке темнели три громадные телеги, запряженные быками. Или волами, даже не знаю, как правильно называть подобную тягловую силу.
— Тутуко?!
— Тут я, господин Леон.
— Где часовые?!
— Ну так вот, сидят…
— Сидят?! А вас кто охраняет?! А если подойдет патруль и увидит пьянку?!
— Да у Дюкуса с ночной охраной все просто, никто никогда ее не проверяет, тут все свои.
— Да ты и сам пьян!
— Ну так я и не трезвел особо, надо же с ребятами… Господин Леон, все готовы, ждут команды только.
— Лошади где?!
— Лошади? Какие лошади?
— Тутуко, я приказал тебе собрать солдат у пакгауза и найти две-три повозки, после чего дожидаться меня.
— Ну вот повозки, все как сказали. Про лошадей ни слова сказано не было.
Как же с ними трудно…
— Вот объясни мне, что теперь делать? За нами вот-вот погонится добрая половина этого города, и на чем мы будем уходить от погони? Да эти рогатые уроды плетутся не быстрее пешехода.
— Ну так надо было сказать, я же откуда знал. Да и трудно здесь найти повозку конную, никто такую просто так не отдаст. Это быков без счета, а с лошадьми другое дело.
— Не отдаст? За такие деньги?
— Так и за деньги не найти. Ну это если быстро найти надо.
Проклятье! Кучка солдат, которые надумали с нами дезертировать, сарай, набитый деньгами, и невозможность все это быстро утащить на безопасное расстояние. Я в положении внезапно парализованного вора, который в последний миг перед параличом успел вскрыть набитый отборными бриллиантами сейф.
— Я вижу, у вас возникли некоторые затруднения? — с легкой ехидцей уточнил Надар.
Я не стал скрывать очевидное:
— На рассвете мы должны быть возле Тайчи, но пешком нам туда и до вечера не успеть.
— Ага, и к тому же у многих в этом городе найдутся срочные дела, касающиеся вас.
— Верно.
— А хотите, я вам помогу?
— Прямо сейчас найдете три конные повозки?
— Нет, есть другой выход. Вы, барон… Хотя какой вы барон, для настоящего нарайца слишком уж анекдотичны. И к тому же плохо знакомы с реалиями этой провинции. Такварис — тупиковый город, но это не значит, что железная дорога не продолжается за ним. Просто нет станций, эта последняя. Ветку, очевидно, хотели вести далеко на восток, но что-то помешало, вот и бросили за городом. Но рельсы на месте, за ними приглядывают, не растащили. Надо разобраться со станционными стрелками, после чего можно добраться…
— Куда?
— До Тайчи не получится, придется остановиться милях в пяти-шести. Но это уже куда ближе, и пешком недалеко преодолеть.
— Тутуко! Бери самых трезвых солдат и срочно найди машиниста. И кого-нибудь, кто знает, как перевести стрелки на нужный путь!
— Слушаюсь!
— И давайте дружно грузите в вагоны быков и телеги. Как угодно, но затаскивайте, иначе потом пойдете пешком. И лошадей этих тоже не забудьте.
— Барон, — опять вмешался Надар. — Я ведь помог вам ценным советом, может, отплатите, ответив на кое-какие вопросы?
— Не сейчас, некогда нам, надо еще деньги погрузить.
— Какие деньги?
— В сарае часть казны Дюкуса, эти солдаты как раз и занимались ее охраной.
— Вы в своем уме?! Вас ведь вот-вот начнет разыскивать весь город!
— Ну не могу же я оставить серебро.
— Большие деньги никто не станет хранить в таком сарае.
— У нас каждая монета на счету, так что ничем не брезгуем.
Широченная двустворчатая дверь заперта на большой висячий замок со скважиной такого размера, что можно просунуть сабельный клинок. Неприятно марать о такое убожество собственноручно изготовленные отмычки, но за неимением лома пришлось. Что внутри? Внутри немалых размеров помещение, совершенно пустое, если не считать компактный штабель из скромных размеров ящиков.
Надар, подсветив керосиновой лампой, присвистнул:
— А ведь тут не только мелочь, серебра тоже хватает. У Дюкуса тот еще бардак, раз хранит такие деньги в сарае под охраной пьяниц.
— Не стесняйтесь, хватайте и тащите к поезду.
— Я? Тащить?
— А вы собрались прохлаждаться? Времени у нас немного, а рабочих рук мало.
— Это уже ни в какие рамки не лезет! Я много чем занимался, но грузчиком никогда не был!
— В таком случае вы должны меня поблагодарить за получение новых профессиональных навыков.
— Ну спасибо…
* * *
С помощью привлеченных к погрузке относительно трезвых солдат управились быстро. И с паровозом задержек не возникло, повезло, что его держали под парами. Помощник машиниста знал, какая стрелка за что отвечает, так что искать станционных работников не пришлось.
Первые неприятности нас догнали уже после того, как тусклые огни Таквариса растаяли во тьме. Я, решив было, что все проблемы остались позади, облегченно вздохнул и направился было в угол вагона, к широкой дощатой лавке. Именно в этот миг поезд тряхнуло, затем еще и еще. Такое впечатление, что нам прямо на ходу обычные колеса поменяли на квадратные.
А потом дернуло так, что я, не успев ни за что ухватиться, покатился по полу, оглушенный криками солдат и ревом перепуганных быков. Вагон перекосило, с диким скрежетом состав остановился, рядом что-то печально звякнуло, взвился столб керосинового пламени — лампа не выдержала надругательства.
Пожар в деревянном вагоне, где перевозятся крупный рогатый скот и нетрезвые военнослужащие, — не самое приятное дело. Поэтому, выбросив из головы лишние вопросы, я, вскочив, заорал: