Электрические сны - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Вавикин cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Электрические сны | Автор книги - Виталий Вавикин

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Кларисс не нравится это место, – сказал Фишеру Тейт.

– Кларисс любит это место!

– Кларисс не хочет его.

– Кларисс хочет то, что в нем.

– Оно подчиняет ее!

– Все мы чему-то подчиняемся, – Фишер раскурил трубку, поманил к себе официантку и выдохнул в ее рот белый дым. В благодарность она прижалась к нему, облизывая дарящую руку. Фишер улыбнулся. – Вот, – он запустил ей в рот два пальца. – Покажи моему другу, как ты умеешь это делать.

Она закрыла глаза и начала самозабвенно сосать пальцы Фишера. Одна секунда, вторая, третья…

– Какого черта?! – растерялся Фишер, когда от официантки осталась лишь пустота. – Ты знаешь, как сложно было создать каждого из них?! – заорал он на Тейта.

– Так ты знаешь, кто я?

– Наслышан о таких, как ты.

– Наслышан? – Тейт решил повременить с изменениями. – Откуда?

– От других, глупец! – Фишер снова вернул в реальность исчезнувшую официантку.

Она всхлипнула и, посмотрев на Тейта, беззвучно заплакала.

– Не убивайте меня, пожалуйста! – взмолилась она.

– О каких других ты говоришь? – спросил Тейт Фишера, не обращая на официантку внимания.

– О тех, кого уже посетил ты и такие, как ты.

Официантка снова исчезла. И однополая мужская пара на светло-зеленой кушетке. И девушка-закуска. И сцена.

– Не думай, что я не готовился к этому! – прошипел Фишер, пытаясь вернуть исчезнувшие части своего мира.

– Нет, не убивайте меня! – снова запричитала официантка. Всего лишь на мгновение, а затем растворилась в пространстве вместе с частью дома.

Лицо Фишера покрылось потом.

– Это еще не конец! – пообещал он Тейту.

– Нет. Конец, – заверил его Тейт. Дом исчез. Снова появился и снова исчез. На этот раз навсегда. Даже улица и кустарник – и те растворились в воздухе, словно мираж в жаркой пустыне.

Глава пятая

Пробуждение было на редкость неприятным. Сознание медленно возвращалось к жизни, а вместе с ним и чувства, ощущения, боль. Рассыпавшиеся атомы снова начинали собираться воедино, возвращая хозяину его прежнее тело.

«К сожалению, эсперы более восприимчивы к переходам между реальностями», – говорил профессор Рич.

Если бы он сам не был эспером, то Тейт и подобные ему, скорее всего, неизбежно бы возненавидели этого эксцентричного гения, но здесь все было так, как и должно было быть, – от теории к практике и от практики обратно к теории.

– Когда-нибудь огни этой Вселенной погаснут, – говорил Рич, – и единственное, что нам останется – так это переселиться в наши вымышленные реальности. Параллельные жизни, знания о которых мы должны довести до совершенства, пока у нас еще есть время…

– Вы в порядке? – спросила Кларисс, когда Тейт наконец-то сумел унять кашель.

– Да.

Он поднялся на ноги. Мускулистая грудь вздымалась, приковывая к себе женский взгляд. Черное пятно за его спиной блекло, разрывая искусственную связь между мирами.

– У вас получилось? – требовательно спросила Кларисс. – Вы избавились от Фишера?

– Не от Фишера, – поправил Тейт. – От таких, как он, невозможно избавиться. Они неотъемлемая часть созданных миров.

– Да знаю я, знаю… – нетерпеливо махнула рукой Кларисс. – Я читала Самуэля Рича. Скажите, вы избавились от этого чертова дома?

– Избавился.

– Насовсем?

– Все зависит от вас и особенностей вашего мира.

– Что значит – все зависит от меня? Это значит, что однажды мои родные могут снова столкнуться с этим домом и его ужасами?

– Это всего лишь побочные эффекты, – устало сказал Тейт, поправляя одежду.

– Так значит, мне рано или поздно придется снова обращаться к вам? – Кларисс недовольно поморщилась. – Может, тогда стоит задуматься о том, чтобы приобрести себе новый мир?

– Сомневаюсь, – Тейт застегнул рубашку. – Невозможно создать совершенный мир. Относитесь к этому, как к неизбежной ночи. Все это своеобразный баланс, понимаете? К тому же ваш дифферент не настолько сложен, чтобы не уловить изменений прежде, чем они завлекут вас или ваших родственников.

– И как скоро мне ждать повторения?

– Неизвестно.

Остроконечные ботинки блеснули на ногах Тейта.

– Главное – не стесняться и сразу же обращаться к нам за помощью. Поверьте, в этом нет вашей вины.

Тейт подумал, что здесь, похоже, даже профессор Рич не имел точного ответа. Может быть, такие, как Фишер, появлялись из-за несовершенства творцов, может, из-за халатного отношения владельцев.

– Как я могу отблагодарить вас? – спросила Кларисс.

– Перечислите указанную в договоре сумму на счет нашей компании.

– Я говорю лично о вас.

– Обо мне? – Тейт заставил себя посмотреть на клиента как на женщину.

– У меня есть зарезервированный столик в «Плазе»… – осторожно предложила Кларисс.

– В «Плазе»? – Тейт подумал, что ему никогда не хватит денег, чтобы сходить в этот ресторан, не думая о выставленном счете. – Боюсь, это слишком дорого для меня.

– Об этом можете не беспокоиться. Хозяйка «Плазы» моя большая должница, так что обед нам не будет стоить ровным счетом ничего. К тому же я просто обязана отблагодарить вас. Понимаете? – Кларисс подошла к столу и сделала пометку в ежедневнике. – Завтра в семь. Подойдет?

Тейт пожал плечами и сказал:

– Пожалуй, да.

* * *

Зеркало в человеческий рост на входе в банкетный зал «Плазы» отражало Кларисс и ее спутника.

– Вам очень идет тройка, – сказала она Тейту, сожалея, что не может взять его под руку.

Молодой и свежий. Он мог бы быть ее сыном, которым она с удовольствием стала гордиться. Или любовником… Последнее волновало Кларисс сильнее, чем все дети, вместе взятые. Мейнрайт уставал от нее, да и она от него тоже. Сложно поддерживать физический интерес к одному партнеру, особенно когда он рядом восьмой год.

– Доктор Корк! – поприветствовала ее Линда.

Тейт обернулся, смерив нордическую блондинку оценивающим взглядом. Кларисс заставила себя улыбнуться.

– Это эспер, – поспешила она представить Тейта и развеять сомнения Мозы и Линды.

– Эспер? – Моза подозрительно посмотрела на нового знакомого. – Вы не похожи на эспера.

– Это еще почему? – нахмурился Тейт.

– Я слышала… – она прикусила губу, почувствовав толчок Линды. – Извините. Это, наверно, не мое дело.

– Все верно, – заверила ее Кларисс. – Все, что вы слышали, – истинная правда, – Моза просияла и протянула руку, знакомясь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению