Волшебный телевизор "Хитутучи" - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Супонин cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебный телевизор "Хитутучи" | Автор книги - Михаил Супонин

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Вань, там в конце что было написано, чего она любит? – спросила Маня.

– Она всё любит! Всё подряд лопает! Но особенно ей нравится кушать людей! – дрожащим голосом сказал Ваня.

– Люде-ей?! – закричали все. – Беги, Мушинас, беги! Опасный момент! Акула! Она тебя скушает!

Однако Мушинас, словно не слыша призывов товарищей, смело повернулся лицом к морской хищнице. Она была уже совсем близко!

– Мушинас! – крикнул тренер. – Я тебе как тренер приказываю: бегом с поля! То есть марш на берег!

– Нет уж, господин Ван дер Пер, теперь я не пропущу этот гол! – ответил вратарь.

На секунду из воды высунулась акулья голова. Выражение её лица, то есть морды, было ужасно: глаза её налились бешеной злобой, пасть с тремя рядами острейших зубов кривилась от дикой ненависти к спортсмену! Видно было, что и болельщики на берегу ей не нравились, она смотрела на них с отвращением!

Мушинас принял вратарскую позу – расставил пошире руки и ноги, ожидая нападения.


Волшебный телевизор "Хитутучи"

Удар не заставил себя ждать: рыба-убийца со всего ходу ринулась на отважного голкипера, желая разорвать его на части! Но храбрый Мушинас ловко увернулся и схватил людоедку за хвост! И это было правильно! Потому что всем рыбакам известно, что если схватить акулу за хвост, то деваться ей уж будет некуда. Видно, папа Мушинаса раскрыл сыну этот секрет!

Нападающая попыталась вырваться, но вратарь держал её мёртвой хваткой. А ведь все знают, что если уж что попало в руки голкиперу, то он ни за что не вернёт этого обратно. Хоть бы это и был акулий хвост. Однако морская разбойница не думала сдаваться. Она изо всех сил крутилась в разные стороны, билась огромным телом о воду! Длина её тела достигала десяти метров! Акула стремилась уйти в море, а футболист тянул её на берег!

– Му-ши-нас! Му-ши-нас! – скандировали болельщики.

Постепенно рывки акулы становились слабее, но и силы вратаря иссякали. Непонятно было, кто же победит в этой схватке. Казалось, ещё немного, и злая рыбина утащит голкипера в пучину моря!

– Чем бесполезно кричать на трибунах, то есть, хотел я сказать, на берегу, лучше поможем товарищу в борьбе! – воскликнул тренер. – Хватайте её за хвост!

– А чем хватать? – спросил Боббенпик.

– Как – чем? – удивился тренер. – Руками, конечно. Чем же ещё?

– Но ведь футболистам играть руками запрещено, – возразил Боббенпик. – Как бы нам пенальти не назначили!

– Кто назначит-то, рыба? – спросил О'Хара. – Так она и говорить не умеет!

– Приготовились! – призвал тренер. – Женщинам и детям оставаться на местах!

– Господин Ван дер Пер, мы тоже хотим половить акулу! – взмолились Ваня с Маней.

– И я бы не прочь поучаствовать в поединке! – азартно сказала миссис Бетси.

– Это приказ! – строго сказал тренер. – Ну, ребята, вперёд! – приказал он команде.

Все как один бросились на помощь к Мушинасу. Только Шиллинг бегал по берегу туда-сюда и кричал: «Хватайте её! Хватайте! Что вы там возитесь, бездари!»

Футболисты дружно ухватились за рыбий хвост, и, как свирепая разбойница ни сопротивлялась, вскоре оказалась на берегу. Надышавшись воздухом, который рыбам вреден, людоедка испустила дух.

– Молодчина, Мушинас, ты настоящий герой! – хвалили все отважного вратаря.

– Спасибо и вам, друзья, за помощь! – благодарил Мушинас товарищей. – Если бы не вы, то лежали бы мои косточки на дне океана! А там, между прочим, неподалёку шныряла ещё одна разбойница!

– Наверно, запасная, – сказал Кумамбер.

– Какой ужас! А мы и не заметили! – воскликнула миссис Бетси. – Ещё одна акула!

– Должно быть, сестра этой или брат, – сказал Доль-Пьерро.

– Брат с сестрой всегда заодно, – сказал Шиллинг и посмотрел на Ваню с Маней.

– Что касается детей, – сказал тренер, – то я хочу вынести особую благодарность Ване с Маней, ведь это они первые распознали смертельную опасность!

И вся команда, и тренер, и миссис Бетси стали обнимать и благодарить Ваню с Маней.

Только Шиллинг, насупившись, стоял в стороне.

Потом все обступили мёртвую акулу и стали разглядывать её.

– Отвратительный вид, – сказал Кумамбер. – Хорошо, что мы её победили.

– А запах какой противный! – сказал Гандикап.

– Знаете, ребята, я эту гадость есть ни за что не стану, – сказал Донбалес.

– И я, – сказал Кокалду. – Уж лучше конфету, будь она неладна, скушаю.

– И мы не будем! – заявили все остальные.

– Раз никто не хочет, тогда я съем эту акулу, – сказал Шиллинг. Наклонившись над рыбиной, он зубами оторвал от неё кусок мяса и, чавкая, принялся жевать.

– И как ему не противно есть такое! – воскликнул Подполтиньо.

– Так ведь он и сам противный, вот ему и нравится, – сказал Доль-Пьэрро.

Все стали насмехаться над жадным толстяком, но миссис Бетси сказала, что у каждого человека свои наклонности и нельзя смеяться над чужими вкусами.

– Я вот что подумал, – сказал тренер. – Ведь в брюхе этой злодейки сидит наш крючок и поплавок. А нам эти приспособления весьма бы пригодились.

– Верно, верно! – загомонила команда. – Мы бы тогда себе хорошей рыбки наловили!

– Как же нам достать их? – спросил Мушинас. – Внутрь акулы никак не пролезешь.

– Ты совсем уже, да? – сказал Луппард. – Надо разрезать брюхо этой рыбины и достать снасти!

– А где нам взять ножик? – спросил Боббенпик. – Ножика-то у нас нету!

– А помните мы нашли кусок стекла? Вот стеклом и разрежем! – предложил Зинзан.

– Правильно! Правильно! – закричали все и бросились к Горе Бесполезных Находок. Вскоре осколок был найден, и осталось решить, кто займётся разрезанием рыбы.

Это важное дело поручили Кумамберу. Ведь его папа был хирург и мечтал, чтобы его мальчик тоже стал врачом. И поэтому часто брал своего маленького сына с собой на работу в больницу. Там юный Кумамбер стоял в специальной комнате со стеклом и наблюдал за операцией. И хотя впоследствии сын стал не врачом, а знаменитым футболистом, он вполне мог сделать кому-нибудь операцию. А уж тем более разрезать акулу.


Волшебный телевизор "Хитутучи"

– Подвинься, не мешай вскрытию, – сказал Кумамбер Шиллингу, который отъел от акулы уже изрядный кусок.

Шиллинг нехотя отполз в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению