Синтез - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Слюсаренко cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синтез | Автор книги - Сергей Слюсаренко

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– И где вы собираетесь ее добывать?

– Да понятно где – в Цаде. Это же их святыня!

– Вы уверены?

– Это просто очевидно! – удивляясь непонятливости Шергина, воскликнул Граценбург. – А что же еще там лежит?

– Ну и что потом?

– А потом мы объединим две половинки, поместим внутрь антиграв и запустим туда водный газ. Это будут начальные условия для инициации. А потом… – Трато сделал театральную паузу.

– Потом? – не выдержал Олег.

– Потом необходимо поместить все это в мощное магнитное поле! – с энтузиазмом сообщил Трато. – У вас, на Земле, все эксперименты подобного рода, связанные с изучением материи, происходят именно в присутствии магнитного поля. Это особое магнитное поле, а вы, земляне, еще называете его торсионным, производит концентрацию вселенской энергии на объекте, и в итоге отверзается проход во вселенной!

Олег слушал этот бред и еле сдерживался. Он ждал чего угодно, но только не такого, совершенно бессмысленного и далекого даже от элементарных познаний в физике откровения. У Шергина еще больше укрепилась мысль, что Граценбург просто психически болен.

– Сейчас мне необходимо получить достаточное количество антиграва, равное примерно объему резервуара. Я называю драконье яйцо резервуаром, не люблю сказочных героев.

– Хорошо, а откуда магнитное поле?

– Элементарно, Олег! – Казалось, Трато обрадовался вопросу. – В том мире, где мы произведем инициацию прохода, естественно, не в Центруме, очень часты грозы. Климат такой. Так вот! Мы расположим рядом с нашим прибором высокий металлический стержень, в который ударит молния, в катушке образуется поле, и все! Проход готов.

– Вы фантазер, – сказал Шергин. – Вы сами проконтролируете, чтобы молния ударила куда надо?

– Конечно. – Тут Трато замолчал и, подумав, через секунду продолжил: – А вот после этого мы все сможем переходить куда угодно!

– Почему вдруг?

– Как почему? Мы просто нарушим устоявшийся мир! Мы сместим центр перемещений в другое место, и это место будет под нашим контролем! Вы что, не понимаете суть такого преобразования? Нарушение устоявшегося положения меняет облик всего мира. – Видимо, у Трато не было никаких внятных объяснений, и он начал повторять одни и те же лозунги.

В это время за стеклом два человека в зеленых халатах до пят, следившие за состоянием лежащего пациента, подали знак.

– Так, давайте отвлечемся ненадолго, – сказал Трато и показал на кресло. – Садитесь, сейчас будет самое интересное. Вам повезло, реципиент уже понимает, что от него требуется, и не понадобится долгий и неприятный разговор с пристрастием. Кроме того, мы прекрасно знаем, где в его случае будет находиться основная концентрация антиграва.

Граценбург был крайне возбужден. Он уставился на подопытного и стал дрожащими пальцами набивать трубку, просыпая на стол дорогой табак. Его внезапно застывшие глаза сверкали безумным блеском, сухие и тонкие губы шевелились, словно повторяли молитву.

Пленник пришел в себя. Какое-то время он моргал и смотрел в потолок, потом, поняв, где находится, стал дергаться, пытаясь разорвать держащие его веревки. Толстое стекло полностью отсекало все звуки, но зрелище от этого становилось еще страшней. Один из экзекуторов что-то говорил несчастному, но тот, казалось, не слышал его. Тогда другой, подойдя вплотную к столу, схватил человека за ладонь и резким движением вывернул мизинец. Олег рефлекторно сжался, он видел, как напряглось тело, как неестественно торчал вывернутый, практически отломанный палец.

– Вы пытаете его? – прошептал Олег.

– Никто не мешает ему выполнять то, что от него требуют, – не оборачиваясь, ответил Трато. – Каждый открывает проход только ему известным способом. Приходится стимулировать.

Но даже страшная боль не заставила пленника выполнить требование. Экзекутор достал нож и спокойно и медленно отрезал вывернутый палец. Человек застыл в кататонической судороге, выгнувшись на столе, по которому струилась кровь. Палачи снова стали что-то говорить человеку. Измученный пытками, потерявший всякую волю к сопротивлению мужчина закивал головой.

– Вот смотрите. – Трато так и не мог дрожащей рукой разжечь трубку. – Сейчас.

Контрабандист замер и уставился в одну точку, концентрируя остатки сил. Олег увидел, как возле стола начало сгущаться марево перехода. Когда переход сформировался достаточно четко, один из палачей взял с тумбочки ланцет и ловким движением рассек правый бок человека, открывающего проход. Вивисектор профессионально извлек печень и отсек ее коротким движением. Контрабандист лежал на столе и дергался в агонии, кровь стекала на пол широкой струей.

– Идиоты! – зарычал Граценбург. – Он же много крови потеряет! Сначала голову!

Он вскочил и нервно заходил вокруг стола. Потом не выдержал. Подошел к стеклу и ударил по нему кулаком.

– Ну, народ, ничего нельзя доверить! Мне что, все самому делать? Сказано же, печень в последнюю очередь!

За стеклом поняли свою ошибку. Резким ударом секача отрубили несчастному голову, прервав его муки. Труп подтащили к краю стола так, чтобы пульсирующая кровью шея оказалась за краем. Под струю подставили ведро.

– Вот и все. Мы сегодня сможем получить редкий по обогащенности антигравом субстрат! К сожалению, этот экземпляр и так был уже негоден для дальнейшей работы, – как ни в чем не бывало сообщил Трато. – Нам осталось совсем немного добыть, и можно отправляться за второй половинкой яйца.

Олег сидел, оцепенев, не в силах произнести ни слова. Только что у него на глазах выпотрошили и убили человека. Просто так, как свинью на бойне.

– Ну что, я думаю, вы удовлетворили свое любопытство, теперь для вас открыты все тайны моих лабораторий.

– Удовлетворил, – процедил Шергин. – Что дальше?

– А дальше обустраивайтесь, отдыхайте, завтра у нас будет трудный день, – ответил Граценбург, размахивая наконец разожженной трубкой, как кадилом, в такт словам.

– А что завтра?

– Завтра нам предстоит добыть последнюю порцию субстрата, к сожалению, от нового донора, придется потрудиться, а потом готовиться к походу на Цад. Давайте, я вас провожу в вашу комнату.

Шергин не запомнил дорогу. И кружение по винтовым лестницам донжона, и отблески факелов, и слова Трато, который болтал без умолку, – все доходило до Олега словно из другого мира. Мысли и чувства путались, картины увиденного не отступали.

– Вот и ваша келья, тут имеются все удобства. – Трато открыл маленькую дверцу, которая вела в скромно обставленную комнату. – Отдыхайте, поесть вам принесут сюда. До скорого.

– Извините, а можно последний вопрос? – задержал Граценбурга Олег.

– Да, конечно, хоть сто.

– У вас же должна быть целая тюрьма, чтобы содержать контрабандистов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию