Горькие плоды смерти - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горькие плоды смерти | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

– Извини, но остается вопрос: зачем кому-то убивать Клэр?

– Совершенно верно. Но ты ведь знаешь мать. Стоит ее завести, как тотчас возникает громадное несоответствие между тем, что здесь… – Чарли постучал себя по лбу, – … и здесь, – он указал на губы. – Судя по всему, она позвонила в местное отделение полиции, но там ничего не знают или же просто так говорят, потому что дело ведет Скотленд-Ярд. А возможно, они в курсе и просто пытаются ее отшить… В общем, я не знаю. – Психолог сокрушенно вздохнул. – Я голову сломал, пытаясь разобраться в том, что она мне наговорила по телефону. Короче, сейчас она едет сюда. – Чарльз умолк, сделал глоток коктейля и посмотрел поверх бокала на Индию. Та тотчас же поняла, зачем он пригласил ее сюда, почему отказался рассказать ей про мать по телефону. Сейчас он попросит ее, чтобы она взяла Каролину к себе. Потому что хотел сделать это при личной встрече. Вряд ли он мог оставить мать у себя, ведь к нему на дом приходят его пациенты.

– Чарли… – приготовилась протестовать женщина.

– Клянусь, это максимум пара дней, пока я тут со всем не разберусь!

– С чем именно?

– Например, с тем, что там у матери с Алистером. Вполне может быть, что она все неправильно поняла и теперь просто сбита с толку.

– Чарли, не знаю даже, смогу ли я. Нельзя ли поселить ее в гостиницу?

– Поверь мне, она не в том состоянии, чтобы бросать ее одну в гостиничном номере. Понимаю, я много у тебя прошу. Наверное, даже слишком много. Не будь у меня новых пациентов, я бы взял ее к себе. Или будь моя квартира побольше. Но она невелика, плюс пациенты…

Индия знала: пусть частично, но сегодняшняя проблема Чарльза связана с ней самой. Это она настояла на покупке этой квартиры, как только ее увидела. Он же согласился, чтобы сделать ей приятно, потому что она, со своей стороны, делала все для того, чтобы понравиться его матери. В некотором смысле они оба – заложники Каролины, печально подумала женщина. Впрочем, ничего другого нельзя было даже ожидать.

Подумав, Эллиот решила, что сможет сделать для Чарли это одолжение без большого ущерба для себя. В клинике она проводила практически весь день, а после работы встречалась с Нэтом. Кстати, встречаться можно где угодно, не только дома. Она предоставит Каролине свою спальню, а сама временно переберется в кабинет. В конце концов, что такое два дня? Сущая ерунда, решила Индия. Как-нибудь переживу.

– Два дня? Ты обещаешь? – уточнила она.

Чарли поднял руку.

– Будь у меня Библия, я бы поклялся на ней. И еще, пусть сегодня она переночует у меня, а утром я привезу ее к тебе в Камберуэлл. Если ты оставишь мне ключ, тебе даже не нужно быть дома. Обещаю, я не стану рыться в ящике с твоими трусами, хотя за мать такую гарантию дать не могу. Надеюсь, у тебя там нет ничего такого, чего ей лучше не видеть?

Противозачаточные пилюли, подумала Индия. Надо будет убрать их с глаз подальше – туда, куда ее свекровь никогда не догадается сунуть нос. Внезапно женщину посетила приятная мысль, что в последнее время она все реже и реже воспринимает Каролину как свекровь.

Кроме пилюль, никакого компромата в ее квартире не было. Ничего, что дало бы незваной гостье возможность судить о ее нынешней жизни.

– Хорошо, Чарли, – сказала Эллиот. – Если ты мне обещаешь…

– Обещаю, – подтвердил он.

Октябрь, 18-е

Примроуз-Хилл, Лондон

Припарковав «Хили Эллиот» на Челкот-кресент, Линли пешком прошелся до Примроуз-Хилл, благо идти было недалеко. Он предлагал прийти прямо в зоопарк, расположенный внутри Риджентс-парк – учитывая погоду, так было бы удобнее им обоим, – но Дейдра сказала, что для Арло сейчас время дневной прогулки, а та обычно предполагала пересечение бодрой походкой Принц-Альберт-роуд с последующей пробежкой на холм. Там ветеринар и собиралась встретиться со своим другом.

Дождь утих. То, что еще полчаса назад было ливнем, теперь превратилось в противную изморось, закутавшую почти весь город в призрачный влажный саван, однако делавшую бессмысленным зонт. Томас оставил его на полу машины и лишь повыше поднял воротник пальто. Но к тому моменту, когда он взобрался на холм, полицейский успел пожалеть о своем решении. Впрочем, дождь – это не смертельно.

Увы, Дейдры в назначенном для встречи месте не оказалось. Учитывая погоду, можно было предположить, что инспектор вообще не встретит там ни души. Однако газон, устилавший холм, был полон людей, равно как и прорезавшие его мощеные дорожки. Укрыв от дождя своих подопечных до самого носа пластиковыми козырьками и экранами, чинно прогуливались няни с колясками. Три молодых человека – не иначе как завзятые оптимисты – невзирая на погоду, пинали футбольный мяч. Пожилая чета любовалась видом, вернее, тем, что от него осталось, сравнивая картинку с гравюрой на камне, венчавшем собой холм напротив собора Святого Павла. В двух шагах от камня на одной из скамеек сидела женщина средних лет, задумчиво дымя сигаретой под прикрытием зонтика.

Под неприветливым небом Линли занял позицию поближе к гравюре и бросил взгляд на дорожку, которая, по идее, должна была привести сюда из зоопарка Дейдру. Той пока не было видно. Полицейский посмотрел на часы, а потом – на деревья вдоль канала на северной стороне парка. По-осеннему желтые и багряные, сегодня они потускнели от отсутствия солнечного света. Впрочем, вскоре даже эта листва опадет, и в свои права вступит холодное, мрачное время года – короткие дни, дождь и даже, что в последние годы случалось довольно часто, снег.

Настроение было под стать погоде. Утро Томас провел за рабочим столом у себя в кабинете. Наконец ему удалось выкроить время, чтобы прочесть письма и просмотреть снимки, которые Хейверс и Нката нашли в квартире Виктории Стэтем.

На снимках был запечатлен отпуск, который Рори и ее партнерша Фиона Рис проводили в Испании и который закончился смертью Фионы. Вот они стоят на берегу моря, а позади них пенится прибой. Стоят, обнявшись, и счастливо улыбаются в объектив. Или сидят в баре: на стойке перед ними высокие пивные бокалы и общая тарелка с жареной рыбой. Вот они делают покупки на шумном, пестром базарчике, где под ярким средиземноморским солнцем блестят боками разнообразные овощи и фрукты. Им – как и многим другим англичанам – хотелось лишь одного: немного солнца.

Если подумать, какое скромное желание!

Было видно, что они счастливы, подумал Линли. На всех фото они производили впечатление пары, которая давно вместе. Обе женщины приспособились к эмоциональным ритмам друг друга и научились спокойно воспринимать неизбежные взлеты и падения любых человеческих отношений. Однако пачка писем, которые передали инспектору Хейверс и Нката, наводила совсем на другие мысли.

Все они до единого были от Клэр Эббот. И все кипели эмоциями. Причем самыми разными. Начиналась переписка с обычного письма профессионала профессионалу, затем отношения постепенно переросли в дружбу, становясь с каждым годом все ближе и доверительнее. А потом резко обрывались, причем с такой однозначностью, которая не оставляла никаких сомнений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию